Carsten Keil (2017–2022)
Frankfurter Aussprachewörterbuch (FAWB)
K – R
Erstellt nach den Aufzeichnungen Hans Ludwig Rauhs, Joseph Oppels, Ernst Wülckers und anderer
K
Aus hebräisch kappōreth. Hier in der Bedeutung von entzwei, zugrunde gerichtet. — Periode IV, um 1920: khǎbơơrěs, [khă̞b̥o̞ːʀəs], ‹khɑ̆bǭʀəś›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §92, S. 100; §103, 3, S. 111; §143, 2, S. 148; §195, 1.a, S. 227; §220, 1.a.A, S. 267; 2.c, S. 269.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.51.4 K
Mhd. këver — Periode IV, um 1920: khäwwä, [khεvæ̆], ‹khϵwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §153, 2.a, S. 167; §195, 1.a, S. 226; §204, 2.a, S. 237.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: khẹwěǎ, [khevəɐ̯], ‹khewəʀ›. Urff (1926), S. 4.
Mhd. kevje — Periode IV, um 1920: khẹẹwisch, [kheːviʃ], ‹khēwiš́›. Rauh, Mundart (1921): §138, 6, S. 145; §153, Anm., S. 167.
— Periode III, ca. 1875–1900: khẹẹwisch, [kheːviʃ], ‹khēwiš́›. Rauh, Mundart (1921): §153, 2.a, S. 167.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.22.14 k
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.28.7 K
Mhd. kæse — Periode IV, um 1920: khẹẹs, [kheːs], ‹khēś›. Rauh, Mundart (1921): §113, 1, S. 120; §166, 2.b, S. 186; §217, 21.a, S. 260.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.22.11 Schm
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.28.3 K
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.34.12 K
Aus französisch carrière. Hier in der Bedeutung von Laufbahn. — Periode IV, um 1920: khǎjȁȁǎ, [khă̞jæːɐ̯], ‹khɑ̆jǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §139, S. 146.
Mhd. kalp — Periode IV, um 1920: khallp, [khalp], ‹khɑlp›. Rauh, Mundart (1921): §156, S. 172; §195, 1.a, S. 226.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 K
Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.25.2 K
Plural. Mhd. kelber — Periode IV, um 1920: khẹllwä, [khelvæ̆], ‹khelwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103; §155, 1.a, S. 169.
Ahd. chalah. Mhd. kalc — Periode IV, um 1920: khallk, [khalk], ‹khɑlk›; auch khalldsch, [khald̥ʃ], ‹khɑldš́›. Rauh, Mundart (1921): §67, S. 76; §197, 2, S. 231; §207, S. 240.
Aus hebräisch kallāh. Hier in der Bedeutung von Liebste. — Periode IV, um 1920: khallě, [khalə], ‹khɑlə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §92, S. 144; §220, 2.d, S. 270.
Aus hebräisch kalah. Hier in der Bedeutung von etwas hintertreiben. — Periode IV, um 1920: khalljěs machě, [khaljəs maɣ̥ə], ‹khɑljəś mɑxə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.
Mhd. kalt — Periode IV, um 1920: khaal, [khaːl], ‹khɑ̄l›; auch khallt, [khalt], ‹khɑlt›; oder khåål, [khɑːl], ‹khāl›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, Anm. 4, S. 99; §177, 4.b, S. 200; §209, S. 242.
— Periode V, ca. 1925–1945: Rauh, Bodensohn (FWB 1938-1942), aus: FWB, Bd. III, S. 1373 ganz kahl (mit reinem A gesprochen, nicht verdunkelt).
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 k
☉ Bornheim — Periode IV, um 1920: Heister (1925) kahl.
☉ Taunus — Periode VI, Nachkriegszeit: kaald, [kaːld̥], ‹kɑ̄ld›. Schnellbacher (1963), S. 388, 455.
☉ Götzenhain — Periode V, ca. 1925–1945: khald, [khald̥], ‹khɑld›. Born (1936), S. 50.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: khaal, [khaːl], ‹khɑ̄l›. Urff (1926), S. 11 (Land-Mundart).
— Periode IV, um 1920: khaalě, [khaːlə], ‹khɑ̄lə›; auch halldě, [hald̥ə], ‹hɑldə›; oder khåålě, [khɑːlə], ‹khālə›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.b, S. 200.
— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 4 kalte.
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 4 kale.
☉ Bornheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 4 kahle.
☉ Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 4 kalte.
☉ Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 4 kalde.
☉ Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 4 kahlt.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: Freiling (1925), Wenkersatz 4, S. 72 kaale.
— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 4 kalte. Freiling (1925), Wenkersatz 4, S. 72 kaale.
☉ Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 4 kalt.
— Periode V, ca. 1925–1945: Bohn (1882), aus: FWB, Bd. III, S. 1373 innere kalle Stubb sitze.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.37 bitterkalt.
Mhd. kamêl — Periode IV, um 1920: khǎmmẹẹl, [khă̞meːl], ‹khɑ̆mēl›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227.
Mhd. kam — Periode IV, um 1920: khåmm, [khɑm], ‹kham›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.a, S. 98; §155, 2, S. 171; §195, 1.a, S. 226.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.24.5 K
☉ Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.24.5 K
Mhd. kembe — Periode IV, um 1920: khẹmm, [khem], ‹khem›. Rauh, Mundart (1921): §155, 2, S. 171.
Mhd. kamer — Periode IV, um 1920: khåmmä, [khɑmæ̆], ‹khamɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.a, S. 237.
Mhd. kampf — Periode IV, um 1920: khåmmf, [khɑmf], ‹khamf›. Rauh, Mundart (1921): §1620, Anm. 5, S. 181.
Mhd. kampfer — Periode IV, um 1920: khåmmvä, [khɑmv̥æ̆], ‹khamvɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §1620, Anm. 2, S. 180.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.21.8 K
Mhd. kanne — Periode IV, um 1920: khånn, [khɑn], ‹khan›. Rauh, Mundart (1921): §217, 21.a, S. 260.
Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.34.16 K
— Periode IV, um 1920: khǎnnoon, [khă̞noːn], ‹khɑ̆nōn›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227.
Mhd. kanzel — Periode IV, um 1920: khånnsl, [khɑnz̥l], ‹khansĺ›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.3.a, S. 205; §195, 1.a, S. 227.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: von der Kanzel. Kanzel entspricht der hochdeutschen Aussprache.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: den Vizekanzlerposten und Reichskanzler geworden. Man beachte den Abfall des auslautenden -N in Posten.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.4.6 K
Aus französisch capot. Hier in der Bedeutung von entzweil. — Periode IV, um 1920: khǎbbut, [khă̞b̥ut], ‹khɑ̆but›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227; §220, 1.a.A, S. 267.
Mhd. karpfen — Periode IV, um 1920: khååwě, [khɑːvə], ‹khāwə›. Rauh, Mundart (1921): §1620, Anm. 1, S. 179.
— Periode III, ca. 1875–1900: khååbě, [khɑːb̥ə], ‹khābə›. Rauh, Mundart (1921): §1620, Anm. 1, S. 179.
Mhd. karre-n — Periode IV, um 1920: khånn, [khɑn], ‹khan›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.a, S. 98.
Mhd. karst. Hier in der Bedeutung von Ein Hacke mit zwei Zähnen. — Periode IV, um 1920: khååscht, [khɑːʃt], ‹khāš́t›. Rauh, Mundart (1921): §211, 2.a, S. 244.
Mhd. karte-n — Periode IV, um 1920: khååt, [khɑːt], ‹khāt›; auch khått, [khɑt], ‹khat›; oder khatt, [khat], ‹khɑt›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §144, II.1, S. 151; §211, 2.a, S. 244.
— Periode V, ca. 1925–1945: khått, [khɑt], ‹khat›; auch khatt, [khat], ‹khɑt›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §90, 3, Anm. 5, S. 99; §211, 2.a.Anm, S. 245.
— Periode III, ca. 1875–1900: khåådě, [khɑːd̥ə], ‹khādə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §93, S. 100.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: khǫǫt, [khɔːt], ‹khɔ̄t›; auch khǫǫǎt, [khɔːɐ̯t], ‹khɔ̄ʀt›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.21.14 Kh
— Periode IV, um 1920: khǎddovfl, [khă̞d̥ov̥l̩], ‹khɑ̆dovl̥›. Rauh, Mundart (1921): §195, Anm. 2, S. 227.
Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.56.4 Kard
Aus französisch carton — Periode IV, um 1920: khaddong, [khad̥oŋ], ‹khɑdoŋ›. Rauh, Mundart (1921): §92, S. 144; §104, S. 112; §220, 2.a, S. 269.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.4.11 K
Aus französisch caserne — Periode IV, um 1920: khǎsȁǎn, [khă̞sæɐ̯n], ‹khɑ̆śæʀn›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.41.13 K
Mhd. kaste-n — Periode IV, um 1920: khassdě, [khasd̥ə], ‹khɑśdə›. Rauh, Mundart (1921): §182, I.1, S. 208; §195, 1.a, S. 226.
Mhd. katze — Periode IV, um 1920: khatts, [khats], ‹khɑtś›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §181, I.1.a, S. 205.
Diminutiv — Periode III, ca. 1875–1900: khätsii, [khεtsiː], ‹khϵtśī›. Rauh, Mundart (1921): §199, S. 233.
Mhd. kûwen — Periode IV, um 1920: khauẹ, [khaue], ‹khɑue›. Rauh, Mundart (1921): §135, 3, S. 142.
Mhd. koufen — Periode IV, um 1920: khaavě, [khaːv̥ə], ‹khɑ̄və›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §164, S. 182; §195, 1.a, S. 226.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.14.3 k
— Periode IV, um 1920: khääfst, [khεːfst], ‹khɛ̄fśt›. Rauh, Mundart (1921): §164, 2.a, S. 182.
— Periode IV, um 1920: khääft, [khεːft], ‹khɛ̄ft›; auch khẹẹft, [kheːft], ‹khēft›. Rauh, Mundart (1921): §128, 1, S. 134.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: khȁȁft, [khæːft], ‹khǣft›; auch khẹẹft, [kheːft], ‹khēft›. Rauh, Mundart (1921): §128, Anm. 2, S. 134.
Imperativ — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.13.3 k
— Periode IV, um 1920: khääft, [khεːft], ‹khɛ̄ft›. Rauh, Mundart (1921): §164, 2.a, S. 182.
— Periode IV, um 1920: khaafmånn, [khaːfmɑn], ‹khɑ̄fman›. Rauh, Mundart (1921): §164, 2.a, S. 182.
Mhd. kûme — Periode IV, um 1920: kaum, [kaum], ‹kɑum›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.
Ahd. quëc. Mhd. këc — Periode IV, Halbmundart um 1920: khäkk, [khεk], ‹khϵk›. Rauh, Mundart (1921): §135, Anm. 1, S. 136.
Mhd. kegel — Periode IV, um 1920: khẹẹschl, [kheːʒ̥l̩], ‹khēšl̥›. Rauh, Mundart (1921): §190, 1.a, S. 218; §204, 1.b, S. 237.
— Periode IV, um 1920: khẹẹschlbååñ, [kheːʃl̩b̥ɑ̃ː], ‹khēš́l̥bā̃›. Rauh, Mundart (1921): §84, S. 89.
Aus hebräisch keleb. Hier in der Bedeutung von Hund. — Periode IV, um 1920: khẹẹläff, [kheːlεf], ‹khēlϵf›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 43.
Mhd. keren — Periode IV, um 1920: khȁȁǎn, [khæːɐ̯n], ‹khǣʀn›. Rauh, Mundart (1921): §152, 1.c, S. 163.
Mhd. kersal — Periode IV, um 1920: khȁȁǎschl, [khæːɐ̯ʒ̥l̩], ‹khǣʀšl̥›; auch khȁȁschl, [khæːʒ̥l̩], ‹khǣšl̥›. Rauh, Mundart (1921): §166, 3.a, S. 186.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.22.7 K
Mhd. kîl — Periode IV, um 1920: khail, [khail], ‹khɑil›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122; §195, 1.a, S. 226.
Mhd. kein — Periode IV, um 1920: khaan, [khaːn], ‹khɑ̄n›; auch khaañ, [khãː], ‹khɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128; §151, 2, S. 161; §152, 3.a, S. 166.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.15.6 k
☉ Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.1 k
Dative — Periode IV, um 1920: khååm, [khɑːm], ‹khām›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.b, S. 160.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.1.1 k
— Periode IV, um 1920: khååñ äbbl, [khɑ̃ː εb̥l̩], ‹khā̃ ϵbl̥›. Rauh, Mundart (1921): §36, 1, S. 52.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: ueberhaupt kein und keine Köpfe und keinen und noch keine Revolution. Das -EIN- in kein bzw. keine erscheint als ein stark nasaliertes A.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.10.13 k
Mhd. kelch — Periode IV, um 1920: khẹllsch, [khelʃ], ‹khelš́›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103.
Mhd. kelle — Periode IV, um 1920: khẹll, [khel], ‹khel›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 226.
Mhd. këller — Periode IV, um 1920: khällä, [khεlæ̆], ‹khϵlɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105.
— Periode IV, um 1920: inn khällä, [in khεlæ̆], ‹in khϵlɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §219, Anm. 1, S. 264.
— Periode IV, um 1920: khällnä, [khεlnæ̆], ‹khϵlnɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 83.
Mhd. känel. Hier in der Bedeutung von Dachrinne. — Periode IV, um 1920: khẹnnl, [khenl̩], ‹khenl̥›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227.
Mhd. kennen — Periode IV, um 1920: khẹnně, [khenə], ‹khenə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §150, 1.b, S. 156; §195, 1.a, S. 226; §202, S. 234.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: kennengelernt hatten. kennen sowie gelernt erscheinen bist auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen gleich.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.72 b=4ek
Mhd. kirwe. Hier in der Bedeutung von Kirchweih. — Periode IV, um 1920: khȁǎp, [khæɐ̯p], ‹khæʀp›. Rauh, Mundart (1921): §101, 2, S. 108; §135, 2.b.ii, S. 142; §198, 1, S. 232; §211, Anm. 1, S. 244; 2.b, S. 245; §218, 2, S. 262.
— Im Mittelalter: E für I: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Bürgermeisterbuch (1434), S. 14 uff kerben.
Plural. Mhd. kirwen — Periode IV, um 1920: khȁȁǎwě, [khæːɐ̯və], ‹khǣʀwə›; auch khȁȁwě, [khæːvə], ‹khǣwə›. Rauh, Mundart (1921): §211, 1, S. 243.
Mhd. kërl — Periode IV, um 1920: khȁǎll, [khæɐ̯l], ‹khæʀl›. Rauh, Mundart (1921): §144, I.1.a.i, S. 149; §195, 1.a, S. 226; §211, 2.a.Anm, S. 245.
— Periode IV, um 1920: mimmě khȁǎl, [mimə khæɐ̯l], ‹mimə khæʀl›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.
Mhd. kerlâ. Hier in der Bedeutung von verstärkte Anrede für Kerl, gleichlautend für Alter Freund. — Periode IV, um 1920: khȁǎlě, [khæɐ̯lə], ‹khæʀlə›; auch khȁǎlě, [khæɐ̯lə], ‹khæʀlə›. Rauh, Mundart (1921): §217, 20, S. 260.
Mhd. kërne — Periode IV, um 1920: khȁǎnn, [khæɐ̯n], ‹khæʀn›. Rauh, Mundart (1921): §100, 2, S. 106; §144, I.1.a.i, S. 149; §211, 2.a.Anm, S. 245.
Mhd. kerze — Periode IV, um 1920: khårǎts, [khɑʀɐ̯ts], ‹khaʀʀtś›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.1.b, S. 205; §211, 2.a.Anm, S. 245.
Mhd. ke𝔷𝔷el — Periode IV, um 1920: khẹssl, [khez̥l̩], ‹khesl̥›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103; §181, II.1, S. 205.
Zu mhd. kipfen. Hier in der Bedeutung von Ecke mit Rundung oder Fingerspitze. — Periode IV, um 1920: khibblschě, [khib̥l̩ʒ̥ə], ‹khibl̥šə›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.a, S. 178.
Mhd. kipfen. Hier in der Bedeutung von streiten. — Periode IV, um 1920: khibběllě, [khib̥ələ], ‹khibələ›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.a, S. 178.
Mhd. kienfarte — Periode IV, um 1920: khiivä, [khiːv̥æ̆], ‹khīvɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §114, S. 121; §218, 2, S. 262.
Mhd. kien. Hier in der Bedeutung von Ruß von fettem Kieferholz. — Periode IV, um 1920: khiiñruus, [khĩːʀuːs], ‹khĩ̄ʀūś›. Rauh, Mundart (1921): §114, S. 121.
Mhd. kisel — Periode IV, um 1920: khissl, [khiz̥l̩], ‹khisl̥›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107; §204, 1.a, S. 236.
Aus hebräisch kehilla. Hier in der Bedeutung von Die Gemeinde. — Periode IV, um 1920: khillě, [khilə], ‹khilə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §220, 2.d, S. 270.
Mhd. kind — Periode IV, um 1920: khinnt, [khint], ‹khint›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191; §195, 1.a, S. 226; §209, S. 241.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: khiän, [khiεn], ‹khiϵn›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
Diminutiv. Mhd. kindechen — Periode IV, um 1920: khinnschě, [khinʒ̥ə], ‹khinšə›. Rauh, Mundart (1921): §174, 4.a, S. 192; §197, 1.a, S. 231; §216, 19.a, S. 256.
— Periode III, ca. 1875–1900: ě khinnt, [ə khint], ‹ə khint›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.
— Periode IV, um 1920: ěmm klaaně khinnt, [əm klaːnə khint], ‹əm klɑ̄nə khint›; auch ěmmě klaaně khinnt, [əmə klaːnə khint], ‹əmə klɑ̄nə khint›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.
— Periode IV, um 1920: sǎñ khinnt, [sã̞̆ khint], ‹śɑ̆̃ khint›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.i, S. 265.
Mhd. kinder — Periode IV, um 1920: khinnä, [khinæ̆], ‹khinɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §146, 1, S. 152; §174, 4.a, S. 192.
Mhd. kindisc — Periode IV, um 1920: khinnisch, [khiniʃ], ‹khiniš́›. Rauh, Mundart (1921): §102, 1, S. 108.
Hier in der Bedeutung von Läuse. — Periode IV, um 1920: khinnm, [khinm̩], ‹khinm̥›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 43.
Mhd. kipfen — Periode IV, um 1920: khibbě, [khib̥ə], ‹khibə›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.a, S. 178.
Ahd. kirihha. Mhd. kirche — Periode IV, um 1920: khȁǎsch, [khæɐ̯ʃ], ‹khæʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §101, 2, S. 108; §216, 6, S. 254.
Mhd. kirchen — Periode IV, um 1920: khȁǎschě, [khæɐ̯ʒ̥ə], ‹khæʀšə›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
Hier in der Bedeutung von Alte Bezeichnung für Friedhof. — Periode III, ca. 1875–1900: khȁǎschhoof, [khæɐ̯ʃhoːf], ‹khæʀš́hōf›. Rauh, Mundart (1921): §115, Anm. 2, S. 122.
Mhd. kirse — Periode IV, um 1920: khȁǎsch, [khæɐ̯ʃ], ‹khæʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §101, 2, S. 108; §144, I.1.a.i, S. 149; §166, 3.b, S. 186; §195, 1.a, S. 227; §211, 2.b, S. 245.
Mhd. kirsen — Periode IV, um 1920: khȁǎschě, [khæɐ̯ʒ̥ə], ‹khæʀšə›. Rauh, Mundart (1921): §166, 3.a, S. 186.
Mhd. küssen — Periode IV, um 1920: khissě, [khiz̥ə], ‹khisə›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; §166, S. 184.
Mhd. kiste — Periode IV, um 1920: khisst, [khist], ‹khiśt›. Rauh, Mundart (1921): §166, 2.a, S. 184; §209, S. 241.
Mhd. kitel — Periode IV, um 1920: khiddl, [khid̥l̩], ‹khidl̥›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 226.
Mhd. kitzeln — Periode IV, um 1920: khittsěllě, [khitsələ], ‹khitśələ›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 226.
Mhd. klâfter — Periode IV, um 1920: klåffdä, [klɑfd̥æ̆], ‹klafdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §214, 3, S. 249.
— Periode IV, um 1920: běklååchě, [b̥əklɑːɣ̥ə], ‹bəklāxə›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.a, S. 252.
Mhd. klamer — Periode IV, um 1920: klåmmä, [klɑmæ̆], ‹klamɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §147, 2, S. 153; §204, 2.a, S. 237.
Mhd. klameren — Periode IV, um 1920: klåmmänn, [klɑmæ̆n], ‹klamɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §216, 14, S. 256.
Mhd. klâr — Periode IV, um 1920: klåå, [klɑː], ‹klā›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117; §195, 1.b, S. 227.
— Periode III, ca. 1875–1900: klǫǫǎ, [klɔːɐ̯], ‹klɔ̄ʀ›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.1 klå̄re Wai(n), mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert.
Zu mhd. klâwe — Periode IV, um 1920: klootschě, [kloːtʃə], ‹klōtš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §222, 6.b, S. 271.
Aus lateinisch clavis — Periode IV, um 1920: klǎffiiǎ, [klă̞fiːɐ̯], ‹klɑ̆fīʀ›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 228.
Hier in der Bedeutung von Streckform zu klatschen in der Bedeutung viel reden. — Periode IV, um 1920: klǎwååtschě, [klă̞vɑːtʃə], ‹klɑ̆wātš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §92, S. 100.
Zu mhd. klatschen. Hier in der Bedeutung von ungenau. — Periode IV, um 1920: klåwååtschě, [klɑvɑːtʃə], ‹klawātš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86; §220, Anm. 1, S. 267.
Mhd. klëben — Periode IV, um 1920: klääwě, [klεːvə], ‹klɛ̄wə›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 227.
Mhd. klëber — Periode IV, um 1920: kläwwä, [klεvæ̆], ‹klϵwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.a, S. 237.
Mhd. aus: klëben — Periode IV, um 1920: kläwwěrisch, [klεvəʀiʃ], ‹klϵwəʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §204, 2.a, S. 237.
Mhd. klê — Periode IV, um 1920: klẹẹ, [kleː], ‹klē›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §125, 1, S. 131; §195, 1.b, S. 227.
Mhd. kleit — Periode IV, um 1920: klaat, [klaːt], ‹klɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.24.4 Kl
Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.47.2 Kl
Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.47.2 Kl
Mhd. kleine — Periode IV, um 1920: klaañ, [klãː], ‹klɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §37, a, S. 53; §122, 1, S. 128; §150, 5.a, S. 160; §195, 1.b, S. 227.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.13.8 kl
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.9.3 kl
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.20.6 kl
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.11.6 kl
— Periode IV, um 1920: ěmm klaaně khinnt, [əm klaːnə khint], ‹əm klɑ̄nə khint›; auch ěmmě klaaně khinnt, [əmə klaːnə khint], ‹əmə klɑ̄nə khint›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.
— Periode IV, um 1920: kroo sung klaañ, [kʀoː z̥uŋ klãː], ‹kʀō suŋ klɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §36, 1, S. 52.
— Periode IV, um 1920: khǫǎtts ng klaa, [khɔɐ̯ts ŋ klaː], ‹khɔʀtś ŋ klɑ̄›. Rauh, Mundart (1921): §219, 2, S. 265.
— Periode IV, um 1920: tsě klaañ, [tsə klãː], ‹tśə klɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §219, 9, S. 266.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.13.8 Mim Kl
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.13.8 Mit kl
— Periode IV, um 1920: klaanischkhait, [klaːniʃkhait], ‹klɑ̄niš́khɑit›. Rauh, Mundart (1921): §123, 2, S. 130.
— Periode III, ca. 1875–1900: klaanischkhaat, [klaːniʃkhaːt], ‹klɑ̄niš́khɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §123, 2, S. 130; §217, 3, S. 257.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.26.5 Kl
Mhd. klepper. Hier in der Bedeutung von Altes lahmes Pferd. — Periode IV, um 1920: klẹbbä, [kleb̥æ̆], ‹klebɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.a, S. 178.
Mhd. klëtte — Periode IV, um 1920: klätt, [klεt], ‹klϵt›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191; §174, 1, S. 192.
Hier in der Bedeutung von Murmel. — Periode IV, um 1920: kliggä, [klig̥æ̆], ‹kligɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.A, S. 228.
Mhd. klüngel. Hier in der Bedeutung von Wollknäul. — Periode IV, um 1920: klingl, [kliŋl̩], ‹kliŋl̥›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116.
Mhd. klinke — Periode IV, um 1920: kliMkk, [kliMk], ‹kliMk›. Rauh, Mundart (1921): §195, 3, S. 230.
Mhd. klopfen — Periode IV, um 1920: klobbě, [klob̥ə], ‹klobə›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 227; §217, 19, S. 260.
— Periode IV, um 1920: klobaitsch, [klob̥aitʃ], ‹klobɑitš́›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
Mhd. klôster — Periode IV, um 1920: kloosdä, [kloːsd̥æ̆], ‹klōśdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134; §195, 1.b, S. 228.
Mhd. klœz — Periode IV, um 1920: klẹẹs, [kleːs], ‹klēś›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.
Hier in der Bedeutung von Dickkopf. — Periode IV, um 1920: klẹẹskhop, [kleːskhop], ‹klēśkhop›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.2, S. 207.
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: kliiskhopp, [kliːskhop], ‹klīśkhop›. Rauh, Mundart (1921): §130, Anm. 1, S. 136.
Mhd. klotz — Periode IV, um 1920: klots, [klos], ‹kloś›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.1.a, S. 205.
Mhd. klâ. Hier in der Bedeutung von Klaue oder Finger. — Periode IV, um 1920: klootsě, [kloːtsə], ‹klōtśə›. Rauh, Mundart (1921): §22, S. 33; §109, 2, S. 118.
Mhd. knacken — Periode IV, um 1920: knaggě, [knag̥ə], ‹knɑgə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §195, 1.b, S. 227.
— Periode IV, um 1920: knakks, [knaks], ‹knɑkś›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.b, S. 229.
Mhd. knorz. Hier in der Bedeutung von rundes Endstück des Brots. — Periode IV, um 1920: knȁȁǎts, [knæːɐ̯ts], ‹knǣʀtś›. Rauh, Mundart (1921): §105, 2, S. 113.
Mhd. kniuel. Zu mhd. kliuwel — Periode IV, um 1920: knoil, [knoil], ‹knoil›. Rauh, Mundart (1921): §133, 1, S. 138; §135, 3, S. 142; §140, Anm.1, S. 147; Anm. 1; §141, Anm.; §195, 1.b, S. 227; §247, 5, S. 303.
Mhd. kniuwelen — Periode IV, um 1920: knoilě, [knoilə], ‹knoilə›. Rauh, Mundart (1921): §216, Anm. 3, S. 255.
Mhd. knebel — Periode IV, um 1920: knẹwwl, [knevl̩], ‹knewl̥›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 227; §204, 1.a, S. 236.
Mhd. knie — Periode IV, um 1920: knii, [kniː], ‹knī›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 227.
Mhd. knürbes. Hier in der Bedeutung von Kleiner Mensch. — Periode IV, um 1920: knȁǎpps, [knæɐ̯ps], ‹knæʀpś›. Rauh, Mundart (1921): §108, 3, S. 117; §195, 1.b, S. 227.
Zu mhd. knückel. Hier in der Bedeutung von ausklügelb. — Periode IV, um 1920: knischěllě, [kniʒ̥ələ], ‹knišələ›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116.
Mhd. klonelouch — Periode IV, um 1920: knowwělaach, [knovəlaːx], ‹knowəlɑ̄x́›. Rauh, Mundart (1921): §84, S. 89; §140, Anm.1, S. 147; Anm. 1; §218, 1, S. 262.
Mhd. knoche-n — Periode IV, um 1920: knochě, [knoɣ̥ə], ‹knoxə›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110; §195, 1.b, S. 227; §202, S. 234.
Mhd. knote. Hier in der Bedeutung von kleiner Mensch. — Periode IV, um 1920: knoddl, [knod̥l̩], ‹knodl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.
Mhd. knöchel — Periode IV, um 1920: knẹschl, [kneʃl̩], ‹kneš́l̥›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, S. 112.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.39 Kn
Mhd. knödel. Hier in der Bedeutung von Tierkot. — Periode IV, um 1920: knẹddl, [kned̥l̩], ‹knedl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.
Mhd. knopf — Periode IV, um 1920: knopp, [knop], ‹knop›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 2.b, S. 181; §195, 1.b, S. 227.
— Periode IV, um 1920: knopploch, [knoplox], ‹knoplox́›. Rauh, Mundart (1921): §70, S. 78; §76, S. 82.
Mhd. knorbel — Periode IV, um 1920: knǫǫǎwl, [knɔːɐ̯vl̩], ‹knɔ̄ʀwl̥›; auch knǫǫwl, [knɔːvl̩], ‹knɔ̄wl̥›. Rauh, Mundart (1921): §211, 1, S. 243.
Mhd. knoten — Periode IV, um 1920: knoodě, [knoːd̥ə], ‹knōdə›. Rauh, Mundart (1921): §203, 1, S. 235.
Aus hebräisch chochmath. Hier in der Bedeutung von ein schlauer Mensch. — Periode IV, um 1920: khoochm, [khoːɣ̥m̩], ‹khōxm̥›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 43.
Mhd. kochen — Periode IV, um 1920: khochě, [khoɣ̥ə], ‹khoxə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §197, 1.a, S. 231.
— Periode IV, um 1920: khochkhist, [khoxkhist], ‹khox́khiśt›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
Ahd. kuning. Mhd. künec — Periode IV, um 1920: khẹẹnisch, [kheːniʃ], ‹khēniš́›. Rauh, Mundart (1921): §108, 2, S. 117; §152, 2.e, S. 164; §217, 6, S. 258.
— Im Mittelalter: O für U > Ö: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Acta (1490), S. 15 konigk.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.37 Altkeenig.
Mhd. künnen — Periode IV, um 1920: khẹnně, [khenə], ‹khenə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §108, 2, S. 117; §150, 4.a, S. 159; §151, Anm. 4, S. 162.
Mhd. kan — Periode IV, um 1920: kånn, [kɑn], ‹kan›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159; §151, Anm. 4, S. 162.
Mhd. kandt — Periode IV, um 1920: khånndst, [khɑnd̥st], ‹khandśt›. Rauh, Mundart (1921): §151, Anm. 4, S. 162; §166, S. 184.
Mhd. kan — Periode IV, um 1920: khånn, [khɑn], ‹khan›. Rauh, Mundart (1921): §212, S. 246.
schnelle Redeweise — Periode IV, um 1920: dä khång krångkk såiñ, [d̥æ̆ khɑŋ kʀɑŋk sɑ̃ɪ], ‹dɑ̈ khaŋ kʀaŋk śãi›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.
— Periode IV, um 1920: khånnds mä, [khɑnd̥s mæ̆], ‹khandś mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §183, 1, S. 210.
schnelle Redeweise — Periode IV, um 1920: s khång guut wȁǎnn, [s khɑŋ g̥uːt væɐ̯n], ‹ś khaŋ gūt wæʀn›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.
— Periode IV, um 1920: khånnä, [khɑnæ̆], ‹khanɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §151, Anm. 4, S. 162.
— Periode IV, um 1920: khånnisch, [khɑniʃ], ‹khaniš́›. Rauh, Mundart (1921): §151, Anm. 4, S. 162.
— Periode IV, um 1920: khåmmisch, [khɑmiʃ], ‹khamiš́›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.
— Periode IV, um 1920: khẹmmä, [khemæ̆], ‹khemɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §147, Anmn. 2, S. 154; §150, 4.a, S. 159; §152, 3.c, S. 166.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: könnten und da könnte man sich. Man beachte die Entrundung des kurzen -Ö- zu -E- und den Abfall des auslautenden -N.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: können und hören können. Man beachte die Entrundung des kurzen -Ö- zu -E- und den Abfall des auslautenden -N.
Diminutiv. Hier in der Bedeutung von eine kleine Schnur. — Periode IV, um 1920: khȁǎdlschě, [khæɐ̯d̥l̩ʒ̥ə], ‹khæʀdl̥šə›. Rauh, Mundart (1921): §105, 2, S. 113.
Aus französisch coffre — Periode IV, um 1920: khoffä, [khofæ̆], ‹khofɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227.
Mhd. kœle. Hier in der Bedeutung von Zuweilen auch in Frankfurt. — Periode IV, um 1920: khẹẹl, [kheːl], ‹khēl›. Rauh, Mundart (1921): §25, S. 36; §130, 1, S. 136.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: khiil, [khiːl], ‹khīl›. Rauh, Mundart (1921): §130, Anm. 1, S. 136.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: khiil, [khiːl], ‹khīl›. Rauh, Mundart (1921): §8, S. 15.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: khiil, [khiːl], ‹khīl›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.
☉ Frankfurter Vororte — Periode IV, um 1920: khiil, [khiːl], ‹khīl›. Rauh, Mundart (1921): §25, S. 36.
— Periode II, ca. 1850–1875: anlautendes P: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Das Frankfurter Hoftheater, S. 254 Kohlepanne.
☉ Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.44 Kı̄
Mhd. kolbe𝔷 — Periode IV, um 1920: khollwě, [kholvə], ‹kholwə›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: von meinen Kollegen. Hier liegt in meinen die die dem Hochdeutschen gleiche Aussprachenvariante mit Diphthong -EI- vor, im Unterschied zu der ebenfalls üblichen Variante mit dehnungsmonophthongiertem und ggf. nasalierten -AA-. Das postvokalischen -G- in Kollegen wird zu -SCH- geschwächt. Sowohl in meinen als auch Kollegen fällt auslautende -N ab.
Mhd. koler. Hier in der Bedeutung von Wutanfall. — Periode IV, um 1920: khollä, [kholæ̆], ‹kholɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.a, S. 237.
Der Begriff, etwa in der Bedeutung Decke, ging in die deutsche Sprache und möglicherweise so auch in das Frankfurterische schon sehr früh ein. Er geht auf urfranzösisch coultre in gleicher Bedeutung zurück, welches wiederum auf lateinischem culcitra, etwa Polster, basiert. Das Französische verlor später das L, die Steppdecke ist neufranzösisch courte-pointe - eben ohne das L. In alten deutschen Quellen erscheint kolter oder kulter, also auch mit U aber vor allem noch mit einem L. So kann das Eindringen in das Deutsche im 13. Jahrhundert angesetzt werden, somit lange vor Beginn der hugenottischen Auswanderung im 16. Jahrhundert. Der Begriff zieht sich durch alle mitteldeutschen Dialekte.
— Periode IV, um 1920: Wohl kolldä, [kold̥æ̆], ‹koldɑ̈›. .
— Periode III, ca. 1875–1900: Kehrein, Hammeran (1900), aus: FWB, Bd. III, S. 1544 die Kolter (Steppdecke).
— Im Mittelalter: Nibelungenlied, Hs. B, Stanza 1822.1 Vil manigen kolter spæhe; Diu Crone, Zeile 29245 Uff einen kulter rosenvar.
Mhd. kumen — Periode IV, um 1920: khommě, [khomə], ‹khomə›. Rauh, Mundart (1921): §85, S. 89; §106, 2, S. 113; §135, Anm. 1, S. 136.
— Periode 0, um 1800: khummě, [khumə], ‹khumə›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 1, S. 114. Bürgercapitain, 2. Aufzug, 2. Auftritt, aus: Rauh (1921a), 106 (2) kumme.
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: khummě, [khumə], ‹khumə›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 1, S. 114.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.87 wannich hām kǔmm.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: khummě, [khumə], ‹khumə›. Rauh, Mundart (1921): §8, S. 15.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die Glocke, S. 165 alles kimmt ebei gerennt; aus: Frühlings Ankunft, S. 63 … net kimmt / … bestimmt; aus: Entlobung, S. 98 wenn er morje frieh kimmt.
Partizip. Mhd. kumen — Periode IV, um 1920: khommě, [khomə], ‹khomə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.
Mhd. cümest — Periode IV, um 1920: khimmst, [khimst], ‹khimśt›; auch khẹmmst, [khemst], ‹khemśt›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; 2, S. 117; §217, 15, S. 259.
— Periode IV, um 1920: khimmsdě, [khimsd̥ə], ‹khimśdə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.d, S. 263.
Mhd. cümet — Periode IV, um 1920: khimmt, [khimt], ‹khimt›; auch khẹmmt, [khemt], ‹khemt›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; 2, S. 117; §217, 16, S. 259.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: dran kommen. Das -A- vor -N in dran ist stark nasalsiert; kommen ist bist auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen gleich.
— Periode IV, um 1920: ä khimmb nẹt, [æ̆ khimb̥ net], ‹ɑ̈ khimb net›. Rauh, Mundart (1921): §183, 2, S. 210.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: früher kam. Man beachte in früher die Entrundung der -Ü- zu einem -I- sowie die Verdunklung und tendenzielle Nasalierung des -A- im kam.
ich unbetont — Periode IV, um 1920: sch komm, [ʃ kom], ‹š́ kom›. Rauh, Mundart (1921): §102, 5, S. 108.
— Periode IV, um 1920: isch waas děsě khommě, [iʃ vaːs d̥əz̥ə khomə], ‹iš́ wɑ̄ś dəsə khomə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 2, S. 265.
— Periode IV, um 1920: isch wȁǎ schong khommě, [iʃ væɐ̯ ʃoŋ khomə], ‹iš́ wæʀ š́oŋ khomə›; auch isch wȁǎ schonnt khommě, [iʃ væɐ̯ ʃont khomə], ‹iš́ wæʀ š́ont khomə›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: kam und früher kam. Man beachte die Verdunklung und tendenzielle Nasalierung des -A- im kam sowie in früher die Entrundung der -Ü- zu einem -I-.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.53.12 keem uff die B
— Periode IV, um 1920: khomm ě riwwä, [khom ə ʀivæ̆], ‹khom ə ʀiwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §219, 4, S. 265.
— Periode IV, um 1920: khommä, [khomːæ̆], ‹khom̄ɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §38, S. 54; §76, S. 82.
— Periode IV, um 1920: khimmbmä, [khimb̥mæ̆], ‹khimbmɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 84.
— Periode IV, um 1920: wånn khimmd ä dn, [vɑn khimd̥ æ̆ d̥n̩], ‹wan khimd ɑ̈ dn̥›; auch wånn khimmd ä n, [vɑn khimd̥ æ̆ n], ‹wan khimd ɑ̈ n›. Rauh, Mundart (1921): §219, 12, S. 266.
— Periode IV, um 1920: wẹnnds dě khimmst, [vend̥s d̥ə khimst], ‹wendś də khimśt›. Rauh, Mundart (1921): §168, 1, S. 188.
Aus französisch commode — Periode IV, um 1920: khommoot, [khomoːt], ‹khomōt›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227; §220, 1.a.D, S. 267.
— Periode IV, um 1920: khonněrååt, [khonəʀɑːt], ‹khonəʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §237, 1, S. 289.
Hier in der Bedeutung von Auch für die Konstabler Wache. — Periode IV, um 1920: khonnschdååwěllä, [khonʃd̥ɑːvəlæ̆], ‹khonš́dāwəlɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 83; §237, 1, S. 289.
Aus italienisch contore. Hier in der Bedeutung von Geschäftszimmer. — Periode IV, um 1920: khonndơơǎ, [khond̥o̞ːɐ̯], ‹khondǭʀ›. Rauh, Mundart (1921): §103, 3, S. 111; §226, S. 278.
— Periode IV, um 1920: khonntrělȁȁǎ, [khontʀəlæːɐ̯], ‹khontʀəlǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §226, S. 278.
Mhd. kopf — Periode IV, um 1920: khopp, [khop], ‹khop›; auch khopph, [khoph], ‹khoph›. Rauh, Mundart (1921): §67, S. 76; §1620, 2.b, S. 181; §195, 1.a, S. 226; §219, 1.g, S. 264.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.88 K
— Periode IV, um 1920: khẹppschě, [khepʃə], ‹khepš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.175 K
Plural — Periode IV, um 1920: khẹpp, [khep], ‹khep›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, S. 112.
— Periode IV, um 1920: ěnn khopp, [ən khop], ‹ən khop›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.
— Periode IV, um 1920: s khann n khopp nẹ khossdě, [s khan n̩ khop ne khosd̥ə], ‹ś khɑn n̥ khop ne khośdə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.g, S. 264.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Köpfe und waren genug Köpfe da. Man beachte die Entrundung des kurzen -Ö- in Köpfe zu -E- sowie die Verschärfung des auslautenden Afkrikativ -PF zu einem Verschluss -P.
— Periode IV, um 1920: khoppwäkk, [khopvεk], ‹khopwϵk›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
— Periode IV, um 1920: sång khopp, [sɑŋ khop], ‹śaŋ khop›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.i, S. 265.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: waren genug Köpfe da. Man beachte die Schwächung des auslautenden -G in genug zu einem -CH.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.110 Gr
Hier in der Bedeutung von Kopfschmerzen. — Periode IV, um 1920: khobbwẹẹ, [khob̥veː], ‹khobwē›. Rauh, Mundart (1921): §71, S. 79.
Mhd. korp — Periode IV, um 1920: khǫǎp, [khɔɐ̯p], ‹khɔʀp›. Rauh, Mundart (1921): §156, S. 172.
Diminutiv — Periode IV, um 1920: khȁǎschě, [khæɐ̯ʃə], ‹khæʀš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §70, S. 78; §76, S. 82; §105, 2, S. 112; §155, 1.c.A, S. 169.
Plural. Mhd. körbe — Periode IV, um 1920: khȁǎpp, [khæɐ̯p], ‹khæʀp›. Rauh, Mundart (1921): §144, I.1.a.i, S. 149; §211, 2.b, S. 245.
Mhd. korn — Periode IV, um 1920: khǫǎnn, [khɔɐ̯n], ‹khɔʀn›. Rauh, Mundart (1921): §103, 4, S. 111; §151, 1, S. 161.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 P
Aus hebräisch kōschēr. Hier in der Bedeutung von rein. — Periode IV, um 1920: khooschě, [khoːʒ̥ə], ‹khōšə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §195, 1.a, S. 227.
— Periode IV, um 1920: s khann n khopp nẹ khossdě, [s khan n̩ khop ne khosd̥ə], ‹ś khɑn n̥ khop ne khośdə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.g, S. 264.
Mhd. kôt — Periode IV, um 1920: khoot, [khoːt], ‹khōt›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134.
Fnhd. koppezen — Periode IV, um 1920: kottsě, [kotsə], ‹kotśə›. Rauh, Mundart (1921): §216, 18, S. 256.
Mhd. krabbeln — Periode IV, um 1920: krawwěllě, [kʀavələ], ‹kʀɑwələ›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169; §195, 1.b, S. 227.
Mhd. krachen — Periode IV, um 1920: krachě, [kʀaɣ̥ə], ‹kʀɑxə›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §195, 1.b, S. 227.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 kr
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 gekr
Mhd. krachezeen — Periode IV, um 1920: kräkksě, [kʀεksə], ‹kʀϵkśə›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.3.b, S. 205; §197, 1.c, S. 231.
Mhd. kræjen — Periode IV, um 1920: krẹẹịjě, [kʀeːi̯ə], ‹kʀēi̯ə›; auch krääě, [kʀεːə], ‹kʀɛ̄ə›. Rauh, Mundart (1921): §113, 1, S. 120; §138, S. 144; §195, 1.b, S. 227.
Plural — Periode IV, um 1920: krẹnnds, [kʀend̥s], ‹kʀendś›. Rauh, Mundart (1921): §98, 2, S. 105; §234, 1, S. 288.
Mhd. kraft — Periode IV, um 1920: krafft, [kʀaft], ‹kʀɑft›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78; §90, 1, S. 97; §153, 2.c, S. 167.
Mhd. kragen — Periode IV, um 1920: krååchě, [kʀɑːɣ̥ə], ‹kʀāxə›. Rauh, Mundart (1921): §20, S. 32; §37, a, S. 53; §203, 1, S. 235.
— Periode 0, um 1800: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.45 Kr
— Periode IV, um 1920: krẹẹschě, [kʀeːʒ̥ə], ‹kʀēšə›. Rauh, Mundart (1921): §20, S. 32.
Plural — Periode IV, um 1920: krääschě, [kʀεːʒ̥ə], ‹kʀɛ̄šə›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104.
Zu mhd. kreel. Hier in der Bedeutung von Streit. — Periode IV, um 1920: krǎgẹẹl, [kʀă̞g̥eːl], ‹kʀɑ̆gēl›. Rauh, Mundart (1921): §220, Anm. 1, S. 267.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 Kr
Mhd. krâm — Periode IV, um 1920: krååm, [krɑːm], ‹krām›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117.
— Periode III, ca. 1875–1900: krǫǫm, [krɔːm], ‹krɔ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
Mhd. krampf — Periode IV, um 1920: kråmmf, [kʀɑmf], ‹kʀamf›; auch kråmmbf, [kʀɑmb̥f], ‹kʀambf›. Rauh, Mundart (1921): §1620, Anm. 5, S. 181.
Mhd. krämpfe — Periode IV, um 1920: krẹmmf, [kʀemf], ‹kʀemf›. Rauh, Mundart (1921): §1620, Anm. 5, S. 181.
Mhd. kranc — Periode IV, um 1920: krångkk, [kʀɑŋk], ‹kʀaŋk›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.c, S. 159.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 gr
schnelle Redeweise — Periode IV, um 1920: dä khång krångkk såiñ, [d̥æ̆ khɑŋ kʀɑŋk sɑ̃ɪ], ‹dɑ̈ khaŋ kʀaŋk śãi›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.
Mhd. kratzen — Periode IV, um 1920: krattsě, [kʀatsə], ‹kʀɑtśə›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.1.a, S. 204.
Hier in der Bedeutung von Spitzname für einen Sachsenhäuser Gemüsegärtner. — Periode IV, um 1920: kraudǫǫǎscht, [kʀaud̥ɔːɐ̯ʃt], ‹kʀɑudɔ̄ʀš́t›; auch kraudǫǫscht, [kʀaud̥ɔːʃt], ‹kʀɑudɔ̄š́t›. Rauh, Mundart (1921): §175, Anm. 1, S. 195.
Mhd. krût — Periode IV, um 1920: kraut, [kʀaut], ‹kʀɑut›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.
Mhd. krëbe𝔷 — Periode IV, um 1920: kräpps, [kʀεps], ‹kʀϵpś›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.A, S. 169; §207, S. 240; §217, 14.a, S. 259.
Mhd. krei𝔷 — Periode IV, um 1920: krais, [kʀais], ‹kʀɑiś›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.2, S. 207.
Mhd. krîschen — Periode IV, um 1920: kraischě, [kʀaiʒ̥ə], ‹kʀɑišə›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122; §170, 2, S. 188; §195, 1.b, S. 227.
Mhd. krîschet — Periode IV, um 1920: kraischt, [kʀaiʃt], ‹kʀɑiš́t›. Rauh, Mundart (1921): §170, 1.c, S. 188.
— Periode IV, um 1920: gěkrischě, [g̥əkʀiʒ̥ə], ‹gəkʀišə›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.a, S. 252.
Streckform von Krempel. Hier in der Bedeutung von Geringwertige Sachen. — Periode IV, um 1920: krẹmmbẹmmbl, [kʀemb̥emb̥l̩], ‹kʀembembl̥›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86.
— Periode IV, um 1920: krẹmmbl, [kʀemb̥l̩], ‹kʀembl̥›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86.
Zu mhd. crampf — Periode IV, um 1920: krẹmmběllě, [kʀemb̥ələ], ‹kʀembələ›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.b, S. 179.
Mhd. krenke. Hier in der Bedeutung von Fluchwort. — Periode IV, um 1920: krẹngk, [kʀeŋk], ‹kʀeŋk›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 227.
Aus italienisch crepare. Hier in der Bedeutung von verenden. — Periode IV, um 1920: krẹbbiiǎn, [kʀeb̥iːɐ̯n], ‹kʀebīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 228.
Mhd. kriuze — Periode IV, um 1920: kroits, [kʀoits], ‹kʀoitś›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 228.
— Periode II, ca. 1850–1875: EU > AI: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Des wunnerbar vertriwwe Brustweh, S. 329 Kreiz.
1. Pers. Sing. — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 71 gr
Mhd. kriechen — Periode IV, um 1920: kriischě, [kʀiːʒ̥ə], ‹kʀīšə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137.
Mhd. kriec — Periode IV, um 1920: kriisch, [kʀiːʃ], ‹kʀīš́›. Rauh, Mundart (1921): §114, S. 121.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Bürgerkrieg. Man beachte, wie -ÜR- in Bürger zu einem offenen -Ä- wandelt, wie der potsvokalische Veschluss -G- hier zu einem Gleitlaut -J- schw&cuml;ht und wie der postvokalische Verschluss -G in Krieg zu einem -SCH schwächt.
Mhd. kriegen. Hier in der Bedeutung von bekommen. — Periode IV, um 1920: kriiịjě, [kriːi̯ə], ‹krīi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §190, 2.b, S. 221; §214, Anm. 1, S. 248.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: krischě, [kʀiʒ̥ə], ‹kʀišə›. Rauh, Mundart (1921): §190, Anm. 3, S. 221; §214, Anm. 1, S. 249.
— Periode V, ca. 1925–1945: krischě, [kriʒ̥ə], ‹krišə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.48 mer kr
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: kriiịjě, [kriːi̯ə], ‹krīi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
☉ südlich von Frankfurt — Periode V, ca. 1925–1945: Auflösung IG: j, [j], ‹j›. Born (1936), S. 110 (zeigen im ganzen Gebiet J).
Hier in der Bedeutung von bekommen. — Periode IV, um 1920: gěkriit, [g̥əkʀiːt], ‹gəkʀīt›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.b, S. 221.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.11 krı̄
Imperativ — Periode II, ca. 1850–1875: Auflösung IG: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Hinnerm Haus, S. 93 Krieh die Krenk, Ofebach.
— Periode II, ca. 1850–1875: Auflösung IG: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die letzt Hochzeit, S. 85 ich kriehn dich.
☉ südlich von Frankfurt — Periode V, ca. 1925–1945: Auflösung IG: g, [g̥], ‹g›. Born (1936), S. 112 (Meist G, völliger Schwund nördlich (G%tzenhain u.a.)).
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.494 in meine Finger håb kricht, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert. Auflösung IG: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Hibb de Bach, S. 22 ehnder krieht die Welt de Krach; aus: kriegen, S. 45 … krieht / … / … Gemiet; aus: Der feuerspeiende Zappjung, S. 323 krieht; aus: Mordje Unglick, S. 276 kricht.
— Periode II, ca. 1850–1875: Auflösung IG: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Mehr Blatz, S. 247 kriehste denn dann.
Mhd. krippe — Periode IV, um 1920: kripp, [kʀip], ‹kʀip›. Rauh, Mundart (1921): §157, 2, S. 173.
Mhd. grübi𝔷. Hier in der Bedeutung von Kehle, Hals, Luftröhre. — Periode IV, um 1920: kripps, [kʀips], ‹kʀipś›. Rauh, Mundart (1921): §143, 1, S. 148; §189, 2, S. 217; §217, 14.a, S. 259.
Hier in der Bedeutung von Sehr grau. — Periode IV, um 1920: krittsěkroo, [kʀitsəkʀoː], ‹kʀitśəkʀō›. Rauh, Mundart (1921): §81, S. 89.
Mhd. krote. Hier in der Bedeutung von Auch: kleines Mädchen. — Periode IV, um 1920: krott, [kʀot], ‹kʀot›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110; §195, 1.b, S. 227.
Plural. Mhd. kroten. Hier in der Bedeutung von Kleine Mädchen. — Periode IV, um 1920: kroddě, [kʀod̥ə], ‹kʀodə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.
Mhd. kropf — Periode IV, um 1920: kroppsch, [kʀopʃ], ‹kʀopš́›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 2.a, S. 180; §195, 1.b, S. 227.
Mhd. krücke — Periode IV, um 1920: krikk, [kʀik], ‹kʀik›. Rauh, Mundart (1921): §195, 3, S. 230.
Mhd. krüpel — Periode IV, um 1920: kribbl, [kʀib̥l̩], ‹kʀibl̥›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.b, S. 227.
Mhd. kruc — Periode IV, um 1920: kruuch, [kʀuːx], ‹kʀūx́›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124; §192, 2, S. 223; §214, Anm. 1, S. 248.
— Periode III, ca. 1875–1900: krukk, [kʀuk], ‹kʀuk›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28; §192, 2, S. 223; §214, Anm. 1, S. 248.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: kruk, [kruk], ‹kruk›. Urff (1926), S. 4 (Land-Mundart).
Mhd. krüege — Periode IV, um 1920: kriis, [kʀiːs], ‹kʀīś›. Rauh, Mundart (1921): §214, Anm. 1, S. 248.
— Periode III, ca. 1875–1900: krikk, [kʀik], ‹kʀik›. Rauh, Mundart (1921): §214, Anm. 1, S. 248.
Mhd. krüegelchen — Periode IV, um 1920: kriglschě, [kʀig̥l̩ʒ̥ə], ‹kʀigl̥šə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28; §192, 2, S. 223; §214, Anm. 1, S. 248.
— Periode III, ca. 1875–1900: kriglschě, [kʀig̥l̩ʒ̥ə], ‹kʀigl̥šə›. Rauh, Mundart (1921): §192, 2, S. 223; §214, Anm. 1, S. 248.
Mhd. krump — Periode IV, um 1920: krumm, [kʀum], ‹kʀum›. Rauh, Mundart (1921): §155, 2, S. 171; §195, 1.b, S. 227.
Aus französisch croustiller. Hier in der Bedeutung von essen. — Periode IV, um 1920: krussděliiǎn, [kʀusd̥əliːɐ̯n], ‹kʀuśdəlīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.E, S. 267.
Aus hebräisch gezērā. Hier in der Bedeutung von Wirrwarr vieler Stimmen. — Periode IV, um 1920: ksairěs, [ksaiʀəs], ‹kśɑiʀəś›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §220, 2.c, S. 269.
Mhd. kuochen — Periode IV, um 1920: khuchě, [khuxə], ‹khux́ə›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 125; §152, 2.a, S. 164; §195, 1.a, S. 226; §214, S. 248.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: kǫuchě, [kɔuɣ̥ə], ‹kɔuxə›. Urff (1926), S. 4.
Hier in der Bedeutung von Ein kleiner Kuchen. — Periode IV, um 1920: khischllschě, [khiʒ̥l̩ʒ̥ə], ‹khišl̥šə›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.
Mhd. lëbekuochen — Periode IV, um 1920: läppkhuchě, [lεpkhuɣ̥ə], ‹lϵpkhuxə›. Rauh, Mundart (1921): §208, S. 241.
— Periode IV, um 1920: schtikhuchě, [ʃtikhuɣ̥ə], ‹š́tikhuxə›. Rauh, Mundart (1921): §196, S. 230.
Mhd. Kübel — Periode IV, um 1920: khiwwl, [khivl̩], ‹khiwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; §155, 1.a, S. 169; §195, S. 226.
Mhd. küche — Periode IV, um 1920: kisch, [kiʃ], ‹kiš́›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Martinischmaus, S. 74 … aus der Kich / / … uffen Disch; aus: Drei Rätsel, S. 55 … riech ich aus der Kich / … / … mich.
Mhd. küeje ☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: khoi, [khoi], ‹khoi›. Rauh, Mundart (1921): §8, S. 14.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: khoi, [khoi], ‹khoi›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.
Mhd. küele — Periode IV, um 1920: khiil, [khiːl], ‹khīl›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.
Mhd. kümel — Periode IV, um 1920: khimml, [khiml̩], ‹khiml̥›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; §147, 2, S. 153; §152, 4, S. 166; §195, 1.a, S. 227; §204, S. 236.
— Im Mittelalter: O für U > Ü: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Acta (1445), S. 14 verkondigen.
Ahd. kumftic. Mhd. künftic — Periode IV, um 1920: khimmfdisch, [khimfd̥iʃ], ‹khimfdiš́›; auch khimmbfdisch, [khimb̥fd̥iʃ], ‹khimbfdiš́›. Rauh, Mundart (1921): §147, Anmn. 1, S. 154; §155, Anm. 5, S. 172.
Mhd. kürbi𝔷 — Periode IV, um 1920: khȁȁǎwěs, [khæːɐ̯vəs], ‹khǣʀwəś›; auch khȁȁwěs, [khæːvəs], ‹khǣwəś›. Rauh, Mundart (1921): §108, 3, S. 117; §155, 1.a, S. 169; §211, 1, S. 243; §217, 14.b, S. 259.
Mhd. küssen — Periode IV, um 1920: khissě, [khiz̥ə], ‹khisə›. Rauh, Mundart (1921): §166, 1, S. 184; §202, S. 234.
— Periode IV, um 1920: khissn, [khiz̥n̩], ‹khisn̥›. Rauh, Mundart (1921): §166, 1, S. 184.
Mhd. kugel — Periode IV, um 1920: khuchl, [khuɣ̥l̩], ‹khuxl̥›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 226; §204, S. 236.
Mhd. kuo — Periode IV, um 1920: khuu, [khuː], ‹khū›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124.
Aus französisch coionner. Hier in der Bedeutung von quälen, plagen, misshandeln. — Periode IV, um 1920: khuiěnniiǎn, [khuɪəniːɐ̯n], ‹khuIənīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227; §220, 1.a.D, S. 267.
Mhd. kukuk — Periode IV, um 1920: guggukk, [g̥ug̥uk], ‹guguk›. Rauh, Mundart (1921): §195, Anm. 1, S. 227.
Mhd. kumber — Periode IV, um 1920: khummä, [khumæ̆], ‹khumɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §155, 2, S. 171.
Mhd. kumpf. Hier in der Bedeutung von Schlüssel mit runden Bach. — Periode IV, um 1920: khummbě, [khumb̥ə], ‹khumbə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113; §147, 2, S. 153.
Mhd. kumpfen. Hier in der Bedeutung von Gefäß oder bauchige Schüssel. — Periode IV, um 1920: khummbě, [khumb̥ə], ‹khumbə›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.b, S. 179.
— Periode IV, um 1920: khunnschafft, [khunʃaft], ‹khunš́ɑft›. Rauh, Mundart (1921): §179, S. 202.
— Periode IV, um 1920: khunnschdikk, [khunʃd̥ik], ‹khunš́dik›. Rauh, Mundart (1921): §166, 4.d, S. 186.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: seine Kunststücke. Man beachte die Entrundung des -Ü- in Stück sowie die Pluralbildung mit -ER in Stücke als auch die Kürzung von seine um das auslautende -NE.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1348), S. 14 coppir.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1404), S. 14 Erpe Koppersmit; aus: Gerichtsbuch (1426) koppersmydt.
Aus lateinisch curiōsus. Hier in der Bedeutung von eigentümlich, seltsam. — Periode IV, um 1920: khǫǎjoos, [khɔɐ̯joːs], ‹khɔʀjōś›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.E, S. 267.
Mhd. kurz — Periode IV, um 1920: khoǎtts, [khoɐ̯ts], ‹khoʀtś›. Rauh, Mundart (1921): §106, 4, S. 114; §181, I.1.b, S. 205; §211, 2.b, S. 245.
— Periode V, ca. 1925–1945: kạtts, [ka̟ts], ‹kαtś›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 3, S. 115.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die Glocke, S. 165 de korze Glockestrang.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.38 allerkerzeste.
— Periode IV, um 1920: khǫǎtts ng klaa, [khɔɐ̯ts ŋ klaː], ‹khɔʀtś ŋ klɑ̄›. Rauh, Mundart (1921): §219, 2, S. 265.
— Periode IV, um 1920: kǫǎtschlus, [kɔɐ̯tʃlus], ‹kɔʀtš́luś›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.4, S. 205.
Aus französisch coucher. Hier in der Bedeutung von niederlegen. — Periode IV, um 1920: khuschě, [khuʒ̥ə], ‹khušə›. Rauh, Mundart (1921): §171, S. 190; §195, 1.a, S. 227.
L
Ahd. hlahtên. Mhd. lachen — Periode IV, um 1920: lachě, [laɣ̥ə], ‹lɑxə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §140, S. 146; §185, 2, S. 212; §197, 1.a, S. 231.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 l
Part. Perf. — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 g
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 ich l
Mhd. lachest — Periode IV, um 1920: lachst, [laxst], ‹lɑx́śt›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
— Periode IV, um 1920: lach nẹ, [lax ne], ‹lɑx́ ne›; auch lach nẹtt, [lax net], ‹lɑx́ net›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
3. Pers. Sing. — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.46.2 l
Mhd. laden — Periode IV, um 1920: låådě, [lɑːd̥ə], ‹lādə›. Rauh, Mundart (1921): §203, 1, S. 235.
Plural — Periode IV, um 1920: läädě, [lεːd̥ə], ‹lɛ̄də›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104.
Mhd. laden — Periode IV, um 1920: låådě, [lɑːd̥ə], ‹lādə›. Rauh, Mundart (1921): §174, 1, S. 192.
— Periode IV, um 1920: låådn, [lɑːd̥n̩], ‹lādn̥›. Rauh, Mundart (1921): §174, 1, S. 192.
— Periode IV, um 1920: lẹẹtst, [leːtst], ‹lētśt›. Rauh, Mundart (1921): §174, 2, S. 192.
Mhd. liuhte. Zu mhd. liuhte. Hier in der Bedeutung von Leuchte. — Periode IV, um 1920: lǎdoischt, [lă̞d̥oiʃt], ‹lɑ̆doiš́t›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86; §92, S. 100; §220, Anm. 1, S. 267.
— Periode IV, um 1920: lẹngs, [leŋs], ‹leŋś›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 1, S. 211.
Hier in der Bedeutung von Läufe des Wilds oder Füße. — Periode IV, um 1920: lääf, [lεːf], ‹lɛ̄f›. Rauh, Mundart (1921): §128, 1, S. 134.
Mhd. lager — Periode IV, um 1920: lååchä, [lɑːɣ̥æ̆], ‹lāxɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.b, S. 237.
Mhd. lam — Periode IV, um 1920: lååm, [lɑːm], ‹lām›. Rauh, Mundart (1921): §210, a, S. 242.
Mhd. leip — Periode IV, um 1920: laap, [laːp], ‹lɑ̄p›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.
Aus französisch lambris. Hier in der Bedeutung von Bretterbekleidung der Zimmerwand. — Periode IV, um 1920: låmmběrii, [lɑmb̥əʀiː], ‹lambəʀī›. Rauh, Mundart (1921): §155, Anm. 4, S. 172.
Mhd. lant — Periode IV, um 1920: lånnt, [lɑnt], ‹lant›. Rauh, Mundart (1921): §176, S. 196.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: und die Landtagswahlen in Lippe. Man beachte den Abfall des auslautenden -D in und, die Schwächung des postvokalischen -G in Tag zu -CH, die deutliche Verdunklung des langen -A- sowie den Schwund des auslautenden -N in Wahlen. Das -A- in Land entspricht dem Hochdeutschen.
Mhd. lanc — Periode IV, um 1920: lång, [lɑŋ], ‹laŋ›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.c, S. 222.
Mhd. lenges — Periode IV, um 1920: lẹngss, [leŋs], ‹leŋś›. Rauh, Mundart (1921): §217, 15, S. 259.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.36.4 b
— Periode IV, um 1920: sch lång krååt, [ʃ lɑŋ kʀɑːt], ‹š́ laŋ kʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §183, 3, S. 211.
Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.25.15 J
Mhd. lâ𝔷en — Periode IV, um 1920: lossě, [loz̥ə], ‹losə›; auch låssě, [lɑz̥ə], ‹lasə›. Rauh, Mundart (1921): §109, 4, S. 119; §214, 3, S. 249.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 låse, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 gelåsse, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.
3. Pers. Sing. — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.34.1 l
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.45 die l
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 ihr låsst, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.
— Periode IV, um 1920: schnȁǎn, [ʃnæɐ̯n], ‹š́næʀn›. Rauh, Mundart (1921): §217, 19.Anm. 1, S. 260.
— Periode IV, um 1920: lǎdoischt, [lă̞d̥oiʃt], ‹lɑ̆doiš́t›. Rauh, Mundart (1921): §133, 1, S. 138.
Mhd. latte — Periode IV, um 1920: latt, [lat], ‹lɑt›. Rauh, Mundart (1921): §217, 21.a, S. 260.
Mhd. latten ☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: ladě, [lad̥ə], ‹lɑdə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
Mhd. latwerge. Hier in der Bedeutung von Arztnei in Breiform. — Periode IV, um 1920: lattwȁ, [latvæ], ‹lɑtwæ›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.c, S. 136.
Mhd. lâ flektiert lâuwer — Periode IV, um 1920: lau, [lau], ‹lɑu›. Rauh, Mundart (1921): §109, 6, S. 119.
Mhd. loup — Periode IV, um 1920: laap, [laːp], ‹lɑ̄p›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §140, S. 146; §156, S. 172.
Mhd. louch — Periode IV, um 1920: laach, [laːx], ‹lɑ̄x́›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §140, S. 146.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Net for e Milljon, S. 262 lääft.
Mhd. loufen — Periode IV, um 1920: laavě, [laːv̥ə], ‹lɑ̄və›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §164, S. 182.
— Periode IV, um 1920: lääfst, [lεːfst], ‹lɛ̄fśt›; auch lẹẹfst, [leːfst], ‹lēfśt›. Rauh, Mundart (1921): §128, 1, S. 134; §164, 2.a, S. 182.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: lȁȁfst, [læːfst], ‹lǣfśt›; auch lẹẹfst, [leːfst], ‹lēfśt›. Rauh, Mundart (1921): §128, Anm. 2, S. 134.
— Periode IV, um 1920: lääft, [lεːft], ‹lɛ̄ft›; auch lẹẹft, [leːft], ‹lēft›. Rauh, Mundart (1921): §128, 1, S. 134; §164, 2.a, S. 182.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: lȁȁft, [læːft], ‹lǣft›; auch lẹẹft, [leːft], ‹lēft›. Rauh, Mundart (1921): §128, Anm. 2, S. 134.
— Periode IV, um 1920: laafǫǎt, [laːfɔɐ̯t], ‹lɑ̄fɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §74, S. 80; §76, S. 82.
— Periode IV, um 1920: laavvm nååch, [laːv̥m̩ nɑːx], ‹lɑ̄vm̥ nāx́›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.
— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 8 dorchgelafe.
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 8 dochgelafe.
☉ Bornheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 8 dorchgelafe.
☉ Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 8 dorchglafe.
☉ Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 8 dorchgelaafe.
☉ Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 8 durchgelafe.
☉ Oberrad — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 8 dorchgelafe.
☉ Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 8 durchgelafe.
— Periode IV, um 1920: fǫǎddlaavě, [fɔɐ̯d̥laːv̥ə], ‹fɔʀdlɑ̄və›. Rauh, Mundart (1921): §71, S. 79; §76, S. 82.
— Periode IV, um 1920: laaftrẹpp, [laːftʀep], ‹lɑ̄ftʀep›. Rauh, Mundart (1921): §164, 2.a, S. 182.
Mhd. louge — Periode IV, um 1920: laach, [laːx], ‹lɑ̄x́›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233.
Mhd. lougen — Periode IV, um 1920: laachě, [laːɣ̥ə], ‹lɑ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §190, 1.a, S. 218.
Mhd. lûs — Periode IV, um 1920: laus, [laus], ‹lɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.
— Periode IV, um 1920: lausbuup, [lausb̥uːp], ‹lɑuśbūp›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
Mhd. lût — Periode IV, um 1920: laut, [laut], ‹lɑut›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.
Mhd. lûter — Periode IV, um 1920: laudä, [laud̥æ̆], ‹lɑudɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §182, I.1, S. 208.
Aus französisch lavoir. Hier in der Bedeutung von Waschbecken. — Periode IV, um 1920: lǎfơơǎ, [lă̞fo̞ːɐ̯], ‹lɑ̆fǭʀ›. Rauh, Mundart (1921): §103, 3, S. 111; §220, 1.a.A, S. 267.
Mhd. lëben — Periode IV, um 1920: lääwě, [lεːvə], ‹lɛ̄wə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §100, 1, S. 106; §155, 1.a, S. 169.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: lȁȁwě, [læːvə], ‹lǣwə›. Urff (1926), S. 4.
Mhd. lëbest — Periode IV, um 1920: lääpst, [lεːpst], ‹lɛ̄pśt›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.A, S. 169.
— Periode IV, um 1920: lääbt, [lεːb̥t], ‹lɛ̄bt›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78.
Mhd. lebendic — Periode IV, um 1920: lẹwwẹnndisch, [levend̥iʃ], ‹lewendiš́›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86.
Mhd. lëber — Periode IV, um 1920: läwwä, [lεvæ̆], ‹lϵwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §155, 1.a, S. 169; §204, 2.a, S. 237.
— Periode IV, um 1920: schdikkläwaä, [ʃd̥iklεvæ̆], ‹š́diklϵwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
— Periode IV, um 1920: läbbdååch, [lεb̥d̥ɑːx], ‹lϵbdāx́›. Rauh, Mundart (1921): §71, S. 79.
Mhd. lëder — Periode IV, um 1920: läddä, [lεd̥æ̆], ‹lϵdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §140, S. 146; §204, 2.a, S. 237.
Mhd. ledic — Periode IV, um 1920: lẹddisch, [led̥iʃ], ‹lediš́›. Rauh, Mundart (1921): §97, Anm. 1, S. 103; §206, S. 240; §217, 11.a, S. 258.
Mhd. lære — Periode IV, um 1920: lȁȁǎ, [læːɐ̯], ‹lǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §113, 2, S. 121; §144, I.2, S. 151.
— Periode V, ca. 1925–1945: lȁȁ, [læː], ‹lǣ›. Rauh, Mundart (1921): §144, Anm. 5, S. 151.
— Periode IV, um 1920: lẹschě, [leʒ̥ə], ‹lešə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
Mhd. leime-n — Periode IV, um 1920: laamě, [laːmə], ‹lɑ̄mə›. Rauh, Mundart (1921): §115, 5, S. 124; §122, 1, S. 128.
Mhd. lëne — Periode IV, um 1920: lẹẹn, [leːn], ‹lēn›. Rauh, Mundart (1921): §100, 3, S. 107; §150, Anm. 6, S. 160; §234, 1, S. 288.
Mhd. lêrer — Periode IV, um 1920: lȁȁrä, [læːʀæ̆], ‹lǣʀɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §125, Anm. 2, S. 132; §143, 2, S. 148.
Mhd. lîp — Periode IV, um 1920: laip, [laip], ‹lɑip›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122; §156, S. 172.
— Periode IV, um 1920: laiwunsẹẹl, [laivunseːl], ‹lɑiwunśēl›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169.
☉ Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: U für O: Pfeiffer (1857), aus: FWB, Bd. IV, S. 3440 vum Leib mer bleiwe.
— Periode IV, um 1920: laibinn, [laib̥in], ‹lɑibin›. Rauh, Mundart (1921): §157, Anm. 3, S. 173.
Hier in der Bedeutung von Leibschmerzen. — Periode IV, um 1920: laibwẹẹ, [laib̥veː], ‹lɑibwē›. Rauh, Mundart (1921): §71, S. 79.
Mhd. lîche — Periode IV, um 1920: laisch, [laiʃ], ‹lɑiš́›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122.
Mhd. lîhte — Periode IV, um 1920: laischt, [laiʃt], ‹lɑiš́t›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122.
Mhd. leid — Periode IV, um 1920: laat, [laːt], ‹lɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.11.1 L
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.45 l
Mhd. lîden — Periode IV, um 1920: laidě, [laid̥ə], ‹lɑidə›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122; §174, S. 192.
Part. Prät. Mhd. gelitten — Periode IV, um 1920: gěliddě, [g̥əlid̥ə], ‹gəlidə›. Rauh, Mundart (1921): §177, 1.a, S. 197; §205, S. 239.
— Periode IV, um 1920: laitst, [laitst], ‹lɑitśt›. Rauh, Mundart (1921): §174, 2, S. 192.
Mhd. lîdet — Periode IV, um 1920: lait, [lait], ‹lɑit›. Rauh, Mundart (1921): §174, 3, S. 192.
Mhd. lîre — Periode IV, um 1920: laịjä, [lai̯æ̆], ‹lɑi̯ɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §115, 2, S. 122.
Mhd. lêhenen — Periode IV, um 1920: lẹẹně, [leːnə], ‹lēnə›. Rauh, Mundart (1921): §125, 1, S. 131; §150, 1.a, S. 156; §203, 1, S. 235.
Mhd. lîm — Periode IV, um 1920: laam, [laːm], ‹lɑ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §115, 5, S. 124.
Mhd. lînwânt — Periode IV, um 1920: låiñwånnt, [lɑ̃ɪvɑnt], ‹lãiwant›. Rauh, Mundart (1921): §115, 3, S. 123.
Mhd. leiten — Periode IV, um 1920: laidě, [laid̥ə], ‹lɑidə›. Rauh, Mundart (1921): §122, 2, S. 128.
Mhd. leiter — Periode IV, um 1920: laadä, [laːd̥æ̆], ‹lɑ̄dɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.
Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.3.8 L
— Periode IV, um 1920: lẹnggě, [leŋg̥ə], ‹leŋgə›. Rauh, Mundart (1921): §122, 2, S. 128.
Mhd. lêreche — Periode IV, um 1920: lȁǎsch, [læɐ̯ʃ], ‹læʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §214, 4, S. 250; §216, 6, S. 254.
Mhd. lërnen — Periode IV, um 1920: lȁǎnně, [læɐ̯nə], ‹læʀnə›. Rauh, Mundart (1921): §100, 2, S. 106.
Mhd. lësen — Periode IV, um 1920: lääsě, [lεːz̥ə], ‹lɛ̄sə›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 106; §166, S. 184; §203, S. 235; §217, 19, S. 260.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.5.5 b
Mhd. lisest — Periode IV, um 1920: liist, [liːst], ‹līśt›. Rauh, Mundart (1921): §166, 4.a, S. 186.
Zu mhd. lëtte. Hier in der Bedeutung von Lehm. — Periode IV, um 1920: lätsch, [lεtʃ], ‹lϵtš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 9.a, S. 258.
Mhd. le𝔷𝔷ist — Periode IV, um 1920: lẹttst, [letst], ‹letśt›. Rauh, Mundart (1921): §181, Anm. 6, S. 207.
Mhd. liuchten — Periode IV, um 1920: loischdě, [loiʃd̥ə], ‹loiš́də›. Rauh, Mundart (1921): §133, 1, S. 138.
Mhd. liuhtest — Periode IV, um 1920: loischst, [loiʃst], ‹loiš́śt›; auch loischt, [loiʃt], ‹loiš́t›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.1, S. 209.
Mhd. liuhter — Periode IV, um 1920: loischdě, [loiʃd̥ə], ‹loiš́də›. Rauh, Mundart (1921): §186, 3, S. 213.
Mhd. liute — Periode IV, um 1920: loit, [loit], ‹loit›. Rauh, Mundart (1921): §133, 1, S. 138.
Mhd. lieht — Periode IV, um 1920: lischtt, [liʃt], ‹liš́t›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138; §186, 3, S. 213; §214, Anm. 1, S. 248.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: licht, [liçt], ‹liçt›. Urff (1926), S. 4.
Mhd. liep — Periode IV, um 1920: liip, [liːp], ‹līp›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137; §156, S. 172.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: läip, [lεip], ‹lϵip›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.
— Periode II, ca. 1850–1875: Auflßung B: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Der geuhzte Schneider, S. 300 liewe.
— Periode IV, um 1920: fä liip, [fæ̆ liːp], ‹fɑ̈ līp›; auch fě liip, [fə liːp], ‹fə līp›. Rauh, Mundart (1921): §219, 3, S. 265.
☉ Sachsenhausen — Periode I, ca. 1825–1850: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.41 d
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.72 L
Mhd. liederlich — Periode IV, um 1920: liddälisch, [lid̥æ̆liʃ], ‹lidɑ̈liš́›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138.
Mhd. liebern — Periode IV, um 1920: liwwän, [livæ̆n], ‹liwɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §214, 1.b, S. 249.
Mhd. ligen. Zu mhd. lîn — Periode IV, um 1920: liiịjě, [liːi̯ə], ‹līi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §190, 2.a, S. 221; 2.b.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: lischě, [liʒ̥ə], ‹lišə›. Rauh, Mundart (1921): §190, Anm. 3, S. 221.
— Periode V, ca. 1925–1945: lischě, [liʒ̥ə], ‹lišə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29. Auflösung IG: Rauh, Bodensohn (FWB 1938-1942), Schülerbefragung, aus: FWB, Bd. III, S. 1820 leihe; Fragebogen, S. 1822 sie lische sich in de Haar; Eingesandtes Material, S. 1820 lasse ses nor liche.
— Periode VI, Nachkriegszeit: Auflösung IG: Ein Kilo Brot (1946), aus: Kramer: Mundart (1966), S. 543 leihe.
— Periode II, ca. 1850–1875: Auflösung IG: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpW, I.16.2, aus: FWB, Bd. III, S. 1820 leie; I.21.6 die da liche; I.16.2, S. 1821 den laß ich leie (liche); I.11.15 den sollmer liche (leie) lasse. Auflösung IG: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Pfarrturmsbrand, S. 81 dat nah bei m Patorn leihe; aus: Mordje Unglick, S. 273 …liche / …verstriche; aus: Des wunnerbar vertriwwe Brustweh, S. 332 …geschwiche / …liche. Auflösung IG: Hallenstein: Volkstheater (1855), aus: Askenasy (1904), S. 220 leije.
— Periode 0, um 1800: Auflösung IG: Textor (1794), aus: FWB, Bd. III, S. 1820 wo leit.
☉ Taunus — Periode VI, Nachkriegszeit: Auflösung IG: laijě, [laijə], ‹lɑijə›. Schnellbacher (1963), S. 385 (im ganzen Gebiet).
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: Auflösung IG: laiě, [laiə], ‹lɑiə›. Urff (1926), S. 7.
Mhd. gelëgen — Periode IV, um 1920: gělääě, [g̥əlεːə], ‹gəlɛ̄ə›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.b, S. 221; §193, S. 224.
— Periode IV, um 1920: lii, [liː], ‹lī›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.b, S. 221.
☉ südlich von Frankfurt — Periode V, ca. 1925–1945: Auflösung IG: lai, [lai], ‹lɑi›; auch lajě, [lajə], ‹lɑjə›. Born (1936), S. 74.
Ahd. ligis. Mhd. lîst — Periode IV, um 1920: laist, [laist], ‹lɑiśt›. Rauh, Mundart (1921): §101, 3, S. 109; §115, Anm. 1, S. 122; §190, 2.a, S. 221; 2.b; §222, 5.b, S. 271.
☉ südlich von Frankfurt — Periode V, ca. 1925–1945: Auflösung IG: laisd, [laiz̥d̥], ‹lɑisd›; auch laischd, [laiʒ̥d̥], ‹lɑišd›. Born (1936), S. 74, 113.
Ahd. ligit. Mhd. lît — Periode IV, um 1920: lait, [lait], ‹lɑit›. Rauh, Mundart (1921): §101, 3, S. 109; §115, Anm. 1, S. 122; §190, 2.a, S. 221; 2.b; §222, 5.b, S. 271.
— Periode V, ca. 1925–1945: Auflösung IG: Rauh, Bodensohn (FWB 1938-1942), aus: FWB, Bd. III, S. 1821 da leit der Has im Peffer; S. 1823 des leiht mer uff (das mache ich nicht).
— Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung IG: Vogtherr, aus: Askenasy (1904), S. 9 Bockenem leiht bei Hause / Ginem leiht aach noh derbei.
— Periode II, ca. 1850–1875: Auflösung IG: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.47 Daß G
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: Auflösung IG: laid, [laid̥], ‹lɑid›. Urff (1926), S. 7.
— Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung IG: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 leie bliwe.
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung IG: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 leihe bliwe.
☉ Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung IG: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 leihe g’bliwwe.
☉ Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung IG: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 liege gebliwwe.
☉ Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung IG: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 leije geblewe.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: Auflösung IG: Freiling (1925), Wenkersatz 25, S. 73 laie gebliwwe.
☉ Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung IG: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 lige bliebe.
Mhd. lilje — Periode IV, um 1920: lildsch, [lild̥ʒ̥], ‹lildš›. Rauh, Mundart (1921): §138, 6, S. 145.
Mhd. linse — Periode IV, um 1920: linnds, [lind̥s], ‹lindś›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 84; §178, S. 202.
— Periode IV, um 1920: linnsě, [linz̥ə], ‹linsə›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 84.
Mhd. loben — Periode IV, um 1920: loowě, [loːvə], ‹lōwə›. Rauh, Mundart (1921): §203, 1, S. 235.
Mhd. loch — Periode IV, um 1920: loch, [lox], ‹lox́›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110; §197, 2, S. 231.
Plural. Mhd. löcher — Periode IV, um 1920: lẹschä, [leʃæ̆], ‹leš́ɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, S. 112.
Mhd. logen — Periode IV, um 1920: loggä, [log̥æ̆], ‹logɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §191, 1, S. 222.
Mhd. leffel — Periode IV, um 1920: lẹvvl, [lev̥l̩], ‹levl̥›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103; §140, S. 146.
Mhd. leschen — Periode IV, um 1920: lẹschě, [leʒ̥ə], ‹lešə›. Rauh, Mundart (1921): §97, Anm. 1, S. 103; §170, 2, S. 188.
Mhd. lœsen — Periode IV, um 1920: lẹẹsě, [leːz̥ə], ‹lēsə›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.
Mhd. lœten — Periode IV, um 1920: lẹẹdě, [leːd̥ə], ‹lēdə›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.
Mhd. lewe — Periode IV, um 1920: lẹẹp, [leːp], ‹lēp›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103; §135, Anm. 8, S. 143.
Mhd. lewen — Periode IV, um 1920: lẹẹwě, [leːvə], ‹lēwə›. Rauh, Mundart (1921): §135, Anm. 8, S. 143.
Mhd. lôn — Periode IV, um 1920: looñ, [lõː], ‹lȭ›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134; §151, 2, S. 161.
Mhd. lôrber — Periode IV, um 1920: lǫǎbȁȁǎ, [lɔɐ̯b̥æːɐ̯], ‹lɔʀbǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §214, 5, S. 250.
Mhd. lôs — Periode IV, um 1920: loos, [loːs], ‹lōś›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134.
— Periode IV, um 1920: losåiñ, [losɑ̃ɪ], ‹lośãi›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 3, S. 184.
Mhd. lô𝔷 — Periode IV, um 1920: loos, [loːs], ‹lōś›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134.
Mhd. lô𝔷en — Periode IV, um 1920: loosě, [loːz̥ə], ‹lōsə›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205.
— Periode IV, um 1920: looschdȁǎtsě, [loːʃd̥æɐ̯tsə], ‹lōš́dæʀtśə›. Rauh, Mundart (1921): §181, Anm. 4, S. 207.
Mhd. lo𝔷et — Periode IV, um 1920: loost, [loːst], ‹lōśt›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.2, S. 207.
Mhd. lôt — Periode IV, um 1920: loot, [loːt], ‹lōt›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134.
Mhd. luoder — Periode IV, um 1920: luudä, [luːd̥æ̆], ‹lūdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124.
Mhd. liederlich — Periode IV, um 1920: liddälisch, [lid̥æ̆liʃ], ‹lidɑ̈liš́›. Rauh, Mundart (1921): §214, 1.b, S. 249.
Mhd. liegen — Periode IV, um 1920: lischě, [liʒ̥ə], ‹lišə›; auch liiịjě, [liːi̯ə], ‹līi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138; §190, 2.b, S. 221; §203, 1, S. 235; §214, Anm. 1, S. 248.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: lischě, [liʒ̥ə], ‹lišə›. Rauh, Mundart (1921): §214, Anm. 1, S. 249.
Mhd. gelogen — Periode IV, um 1920: gěloochě, [g̥əloːɣ̥ə], ‹gəlōxə›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: liischt, [liːʃt], ‹līš́t›. Rauh, Mundart (1921): §190, Anm. 3, S. 221.
Mhd. luft — Periode IV, um 1920: lufft, [luft], ‹luft›. Rauh, Mundart (1921): §153, 2.c, S. 167; §182, I.3, S. 209.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: Freiling (1925), Wenkersatz 1, S. 73 Luft.
— Periode III, ca. 1875–1900: Freiling (1925), Wenkersatz 1, S. 72 Luft.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: lofft, [loft], ‹loft›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
— Periode IV, um 1920: luffbååt, [lufb̥ɑːt], ‹lufbāt›. Rauh, Mundart (1921): §183, 1, S. 210.
— Periode IV, um 1920: luffdisch, [lufd̥iʃ], ‹lufdiš́›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
— Periode IV, um 1920: lussdisch, [lusd̥iʃ], ‹luśdiš́›. Rauh, Mundart (1921): §122, 2, S. 128.
M
Mhd. machen — Periode IV, um 1920: machě, [maɣ̥ə], ‹mɑxə›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 m
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 gem
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: gěmǫchtt, [g̥əmɔxt], ‹gəmɔx́t›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
1. Pers. Sing. — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 m
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Hinnerm Haus, S. 93 mechst du.
— Periode II, ca. 1850–1875: Ä Funktionsumlaut: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Vom Speckschnitt, S. 119 Du meenst, des mecht die Supp net fett; aus: Die Lewensmittel, S. 287 mecht.
Mhd. gemaht — Periode IV, um 1920: gěmåchtt, [g̥əmɑxt], ‹gəmax́t›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.b, S. 98.
— Periode V, ca. 1925–1945: gěmachtt, [g̥əmaxt], ‹gəmɑx́t›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.
— Periode III, ca. 1875–1900: gěmǫchtt, [g̥əmɔxt], ‹gəmɔx́t›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
— Periode IV, um 1920: s wȁǎd nẹ gěmåcht, [s væɐ̯d̥ ne g̥əmɑxt], ‹ś wæʀd ne gəmax́t›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
— Periode IV, um 1920: machm, [maɣ̥m̩], ‹mɑxm̥›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
— Periode IV, um 1920: nasmachě, [nasmaɣ̥ə], ‹nɑśmɑxə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nichts mehr zu machen ist. Die Aussprache von machen entspricht bis auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen, zu erscheint dem Hochdeutschen gleich.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.106 z
Aus hebräisch mechullah. Hier in der Bedeutung von zugrunde gerichtet oder dem Konkurs geweiht. — Periode IV, um 1920: måchullě, [mɑɣ̥ulə], ‹maxulə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §92, S. 100; §220, 2.d, S. 270.
Mhd. made — Periode IV, um 1920: mååt, [mɑːt], ‹māt›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191.
Diminutiv. Ahd. megidi. Mhd. meit — Periode IV, um 1920: määdäschä, [mεːd̥æ̆ʒ̥æ̆], ‹mɛ̄dɑ̈šɑ̈›; auch mẹẹdäschä, [meːd̥æ̆ʒ̥æ̆], ‹mēdɑ̈šɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §97, 3, S. 104; §124, S. 131; §152, 2.b, S. 164; §174, 2, S. 192; §197, 1.a, S. 231.
— Periode III, ca. 1875–1900: maat, [maːt], ‹mɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §122, Anm. 2, S. 129.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.61 M
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: mȁȁdäschä, [mæːd̥æ̆ʒ̥æ̆], ‹mǣdɑ̈šɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §124, Anm. 1, S. 131.
Mhd. mæjen — Periode IV, um 1920: mẹẹịjě, [meːi̯ə], ‹mēi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §138, 1, S. 144.
— Periode IV, um 1920: mȁȁǎschě, [mæː(ɐ̯)ʒ̥ə], ‹mǣ(ʀ)šə›. Rauh, Mundart (1921): §113, 2, S. 121.
Ahd. megidi. Mhd. meit. Hier in der Bedeutung von Mädchen. — Periode IV, um 1920: maat, [maːt], ‹mɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.a, S. 221; §222, S. 270.
Mhd. mage-n — Periode IV, um 1920: mååchě, [mɑːɣ̥ə], ‹māxə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §190, 1.a, S. 218.
— Periode III, ca. 1875–1900: mǫǫchě, [mɔːɣ̥ə], ‹mɔ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: mǫǫchě, [mɔːɣ̥ə], ‹mɔ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
Mhd. mager — Periode IV, um 1920: mååchä, [mɑːɣ̥æ̆], ‹māxɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.b, S. 237.
Aus hebräisch makkal. Hier in der Bedeutung von Schläge. — Periode IV, um 1920: maggěs, [mag̥əs], ‹mɑgəś›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.
Aus hebräisch makkal. Hier in der Bedeutung von Hiebe bekommen. — Periode IV, um 1920: såiñ maggěs ruuịjě, [sɑ̃ɪ mag̥əz̥ ʀuːi̯ə], ‹śãi mɑgəs ʀūi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.
Mhd. malen — Periode IV, um 1920: måålě, [mɑːlə], ‹mālə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §203, 1, S. 235.
— Periode III, ca. 1875–1900: mǫǫlě, [mɔːlə], ‹mɔ̄lə›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: mǫǫlě, [mɔːlə], ‹mɔ̄lə›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
Mhd. Moinus — Periode IV, um 1920: maañ, [mãː], ‹mɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §122, Anm. 1, S. 129; §151, 2, S. 161.
— Periode IV, um 1920: maañuuvä, [mãːuːv̥æ̆], ‹mɑ̃̄ūvɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §151, Anm. 2, S. 162.
Aus französisch maintenir. Hier in der Bedeutung von fertig bringen. — Periode IV, um 1920: mǎnnděniiǎn, [mă̞nd̥əniːɐ̯n], ‹mɑ̆ndənīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §32, S. 47.
— Periode IV, um 1920: maands, [maːnd̥s], ‹mɑ̄ndś›; auch määnds, [mεːnd̥s], ‹mɛ̄ndś›. Rauh, Mundart (1921): §122, Anm. 4, S. 129.
Mhd. mâl — Periode IV, um 1920: ěmool, [əmoːl], ‹əmōl›; auch ěmåål, [əmɑːl], ‹əmāl›. Rauh, Mundart (1921): §37, b, S. 53; §84, S. 89; §109, 4, S. 119; §219, 1.k, S. 265.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.10.13 k
Plural. Hier in der Bedeutung von Blaue Flecken auf der Haut. — Periode IV, um 1920: ploomẹẹlä, [ploːmeːlæ̆], ‹plōmēlɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §109, 2, S. 118; §113, 1, S. 120.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.23.11 Ploom
Mhd. mâlen — Periode IV, um 1920: måålẹ, [mɑːle], ‹māle›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117.
— Periode III, ca. 1875–1900: mǫǫlẹ, [mɔːle], ‹mɔ̄le›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
Aus französisch malheure. Hier in der Bedeutung von Unglück. — Periode IV, um 1920: mǎlȁȁǎ, [mă̞læːɐ̯], ‹mɑ̆lǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §131, S. 137; §220, 1.a.A, S. 267.
Mhd. malz — Periode IV, um 1920: mallds, [mald̥s], ‹mɑldś›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.2, S. 205.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.26 Großm
— Periode IV, um 1920: mä, [mæ̆], ‹mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §152, 2.c, S. 164.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: hat man überhaupt nichts gemerkt.
— Periode IV, um 1920: khimmbmä, [khimb̥mæ̆], ‹khimbmɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 84.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: wenn man so und so hat man ein bisschen und wo man sowieso und hat man überhaupt nichts gemerkt. Man beachte, dass die -AN in man zu -Ä verkürzt erscheinen und dass der Lautdenkmalsprecher die alte Form bissi für bisschen verwendet.
Mhd. Mann — Periode IV, um 1920: månn, [mɑn], ‹man›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.a, S. 98; §151, Anm. 5, S. 162.
— Periode III, ca. 1875–1900: ě månn, [ə mɑn], ‹ə man›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.
— Periode IV, um 1920: ěmm månn, [əm mɑn], ‹əm man›; auch ěmmě månn, [əmə mɑn], ‹əmə man›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.
Hier in der Bedeutung von Stehaufmännchen, ein Spielzeug für Kinder. — Periode IV, um 1920: hollämẹnnschě, [holæ̆menʒ̥ə], ‹holɑ̈menšə›. Rauh, Mundart (1921): §182, Anm. 1, S. 209.
Aus französisch mantille. Hier in der Bedeutung von kurzer über die Schulter hängender Mantel. — Periode IV, um 1920: mǎnndill, [mă̞nd̥il], ‹mɑ̆ndil›. Rauh, Mundart (1921): §139, Anm. 1, S. 146.
Mhd. marbel. Hier in der Bedeutung von Große Kugel beim Klickerspiel. — Periode IV, um 1920: mååǎwl, [mɑːɐ̯vl̩], ‹māʀwl̥›; auch mååwl, [mɑːvl̩], ‹māwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §211, 1, S. 243.
Mhd. marc — Periode IV, um 1920: mååk, [mɑːk], ‹māk›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §211, 2.a, S. 244.
— Periode V, ca. 1925–1945: makk, [mak], ‹mɑk›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, Anm. 5, S. 99.
— Periode III, ca. 1875–1900: mǫǫǎk, [mɔːɐ̯k], ‹mɔ̄ʀk›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.92 M
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: mǫǫk, [mɔːk], ‹mɔ̄k›; auch mǫǫǎk, [mɔːɐ̯k], ‹mɔ̄ʀk›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
Mhd. market — Periode IV, um 1920: makk, [mak], ‹mɑk›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.c, Anm. 2, S. 98; §176, Anm. 2, S. 197.
— Periode IV, um 1920: makkhall, [makhal], ‹mɑkhɑl›. Rauh, Mundart (1921): §176, Anm. 2, S. 197.
Aus hebräisch mescharet. Hier in der Bedeutung von Diener. — Periode IV, um 1920: mǎschơrěs, [mă̞ʃo̞ʀəz̥], ‹mɑ̆š́ǫʀəs›. Rauh, Mundart (1921): §85, S. 89; §169, S. 188.
Aus hebräisch mazzāl. Hier in der Bedeutung von Glück. — Periode IV, um 1920: massl, [maz̥l̩], ‹mɑsl̥›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §92, S. 144.
Mhd. mâ𝔷 — Periode IV, um 1920: måås, [mɑːs], ‹māś›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117.
— Periode III, ca. 1875–1900: mǫǫs, [mɔːs], ‹mɔ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
Aus hebräisch mazzāh. Hier in der Bedeutung von ein ungesäuertes Brot. — Periode IV, um 1920: mattsě, [matsə], ‹mɑtśə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.
Mhd. mûre — Periode IV, um 1920: mauä, [mauæ̆], ‹mɑuɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.
Mhd. mûl — Periode IV, um 1920: maul, [maul], ‹mɑul›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126; §147, 1, S. 153.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: die vorher die grössten Mäuler hatten. Man beachte in größten die Entrundung des kurzen -Ö- zu -E- und den Abfall des auslautenden -N. Mäuler erscheint dem Hochdeutschen analog.
Ahd. mûrberi. Mhd. mûlbere — Periode IV, um 1920: maulbȁȁǎ, [maulb̥æːɐ̯], ‹mɑulbǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §145, S. 152.
Mhd. moltwurf — Periode IV, um 1920: maulwǫǎf, [maulvɔɐ̯f], ‹mɑulwɔʀf›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28.
— Periode III, ca. 1875–1900: molltwǫǎff, [moltvɔɐ̯f], ‹moltwɔʀf›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28.
Mhd. mûs — Periode IV, um 1920: maus, [maus], ‹mɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.
Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 M
Ahd. mëlo. Mhd. mël — Periode IV, um 1920: määl, [mεːl], ‹mɛ̄l›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 106; §135, Anm. 11, S. 143; §140, 2, S. 147; §203, S. 235.
Mhd. mêr — Periode IV, um 1920: mȁȁǎ, [mæːɐ̯], ‹mǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §125, Anm. 2, S. 132; §144, I.2, S. 151.
— Periode V, ca. 1925–1945: mȁȁ, [mæː], ‹mǣ›. Rauh, Mundart (1921): §144, Anm. 5, S. 151.
— Periode IV, um 1920: nẹmmȁȁǎ, [nemæːɐ̯], ‹nemǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nicht mehr. In mehr ist -EHR- deutlich zu -ÄA- geöffnet; nicht erscheint in der Form ohne -CH- und mit einem -Ä- anstatt des -I-.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nichts mehr zu machen ist. Die Aussprache von machen entspricht bis auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen, zu erscheint dem Hochdeutschen gleich.
Mhd. mîn — Periode IV, um 1920: måin, [mɑin], ‹main›; auch maañn, [mãːn], ‹mɑ̃̄n›; oder måiñ, [mɑ̃ɪ], ‹mãi›; so wie maañ, [mãː], ‹mɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §115, 5, S. 123; §151, Anm. 7, S. 162; §152, 3.a, S. 166.
— Periode III, ca. 1875–1900: måiñ, [mɑ̃ɪ], ‹mãi›; auch maañ, [mãː], ‹mɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §151, Anm. 7, S. 162.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: moiñ, [mõi], ‹mõi›; auch maañ, [mãː], ‹mɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §115, 5, S. 123.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: moi~, [moi~], ‹moi~›. Urff (1926), S. 8.
Dativ — Periode IV, um 1920: måim, [mɑim], ‹maim›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.b, S. 160.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: von meinen Kollegen. Hier liegt in meinen die die dem Hochdeutschen gleiche Aussprachenvariante mit Diphthong -EI- vor, im Unterschied zu der ebenfalls üblichen Variante mit dehnungsmonophthongiertem und ggf. nasalierten -AA-. Das postvokalischen -G- in Kollegen wird zu -SCH- geschwächt. Sowohl in meinen als auch Kollegen fällt auslautende -N ab.
— Periode IV, um 1920: imåiñ haus, [imɑ̃ɪ haus], ‹imãi hɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.
— Periode IV, um 1920: mǎñ buch, [mã̞̆ b̥ux], ‹mɑ̆̃ bux́›. Rauh, Mundart (1921): §116, 2, S. 124; §219, 1.i, S. 265.
Mhd. mîn — Periode IV, um 1920: mǎ, [mă̞], ‹mɑ̆›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.i, S. 265.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Welt Unnergang (1857), S. 107 deß maan ich.
Mhd. meinen — Periode IV, um 1920: maaně, [maːnə], ‹mɑ̄nə›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128; §147, S. 153.
— Periode II, ca. 1850–1875: AI > EE: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Entlobung, S. 94 un sie det s noch so gut meene mit dem liewe Musje Jean; aus: Welt Unnergang (1857), S. 106 da sellt merr gar net meene; aus: Dem Krait sein Häusi, S. 292 meene.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Vom Speckschnitt, S. 119 Du meenst, des mecht die Supp net fett.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Hinnerm Haus, S. 93 meente dann die Fraa.
Mhd. meinunge — Periode IV, um 1920: maanung, [maːnuŋ], ‹mɑ̄nuŋ›. Rauh, Mundart (1921): §216, 4, S. 254.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: dazu meinen und und haben gemeint und und sie hatten doch immer gemeint und noch alles gemeint hatten. Das -Ei- meinen erscheint mit einem tendenziel nasaliertem dehnungsmonophthongierten -AA, was die übliche Aussprache im &2uml;0. Jahrhundert entspricht, davor stand hier ein für Frankfurt eigentlich völlig untypisches -EE-. Man beachte auch die reduplizierende Verstärkung von dazu zu dadazu, wobei das erste -A- verdunkelt und das zweite zu einem unbetonten -E- gschwächt wird sowie de Auflösung des postvokalsischen Verschluss -G- in haben hin zu einem -W-.
— Periode IV, um 1920: maañnung, [mãːnuŋ], ‹mɑ̃̄nuŋ›. Rauh, Mundart (1921): §37, d, S. 53; §85, S. 89.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Bürgermeister. Man beachte, wie -ÜR- in Bürger zu einem offenen -Ä- wandelt, wie der postvokalische Veschluss -G- hier zu einem Gleitlaut -J- schw&cuml;ht, wie -EI- in Meister zu einem langen -A- dehungsmonophthongiert.
— Im Mittelalter: O für U > Ü, E für AI: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1472), S. 15 borgemester.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: die meisten. Enstpricht bis auf den Abfall des auslautenden -N in meisten der hochdeutschen Aussprache.
Mhd. meister — Periode IV, um 1920: maasdä, [maːsd̥æ̆], ‹mɑ̄śdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128; §166, 2.a, S. 184.
Mhd. mëlken — Periode IV, um 1920: mällgě, [mεlg̥ə], ‹mϵlgə›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.B, S. 228.
— Periode IV, um 1920: mällkst, [mεlkst], ‹mϵlkśt›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.b, S. 229.
Mhd. minje. Hier in der Bedeutung von rote aus Blei gewonnene Farbe. — Periode IV, Halbmundart um 1920: mẹnnisch, [meniʃ], ‹meniš́›. Rauh, Mundart (1921): §138, Anm. 2, S. 145.
Ahd. mennisco. Mhd. mensch — Periode IV, um 1920: mẹnndsch, [mend̥ʃ], ‹mendš́›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 84; §97, 1, S. 103; §147, S. 153; §150, 1.c, S. 156; §170, 1.b, S. 188; §178, S. 202; §209, S. 241; §217, 10, S. 258.
Mhd. menschen — Periode IV, um 1920: mẹnnschě, [menʒ̥ə], ‹menšə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 83; §77, S. 84; §170, 2, S. 188; §178, S. 202.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Mensch un Mensch, S. 109 Menscher.
— Periode IV, um 1920: gěmȁȁilt, [g̥əmæːilt], ‹gəmǣilt›. Rauh, Mundart (1921): §190, 1.d, S. 220.
Mhd. merken — Periode IV, um 1920: mȁǎggě, [mæɐ̯g̥ə], ‹mæʀgə›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.B, S. 228.
— Periode IV, um 1920: mȁǎkks, [mæɐ̯ks], ‹mæʀkś›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.b, S. 229.
— Periode IV, um 1920: mȁǎggt, [mæɐ̯g̥t], ‹mæʀgt›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.B, S. 229.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: hat man überhaupt nichts gemerkt.
Aus hebräisch meschareth. Hier in der Bedeutung von Diener. — Periode IV, um 1920: mǎschơơrěs, [mă̞ʃo̞ːʀəs], ‹mɑ̆š́ǭʀəś›. Rauh, Mundart (1921): §143, 2, S. 148; §220, 1.a.A, S. 267.
— Periode IV, um 1920: mischboogě, [miʃb̥oːg̥ə], ‹miš́bōgə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
Aus hebräisch meschuggā. Hier in der Bedeutung von verrückt. — Periode IV, um 1920: mẹschuggě, [meʃug̥ə], ‹meš́ugə›; auch mischuggě, [miʃug̥ə], ‹miš́ugə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §220, 2.d, S. 270.
Plural. Mhd. messer — Periode IV, um 1920: mẹssänn, [mez̥æ̆n], ‹mesɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §152, Anm. 1, S. 164.
Mhd. messinc — Periode IV, um 1920: mẹssing, [mez̥iŋ], ‹mesiŋ›. Rauh, Mundart (1921): §166, 1, S. 184; §217, 6, S. 257.
Mhd. metzjer — Periode IV, um 1920: mẹttsjä, [metz̥jæ̆], ‹metsjɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28; §138, 5, S. 145.
— Periode III, ca. 1875–1900: mẹkksdä, [meksd̥æ̆], ‹mekśdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28; §138, 5, S. 145.
Mhd. mich — Periode IV, um 1920: misch, [miʃ], ‹miš́›. Rauh, Mundart (1921): §212, S. 246.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 71 m
— Periode IV, um 1920: dä khåmmsch m aasch läggě, [d̥æ̆ khɑmʃ m̩ aːʃ lεg̥ə], ‹dɑ̈ khamš́ m̥ ɑ̄š́ lϵgə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.a, S. 263.
— Periode IV, um 1920: khåmmisch, [khɑmiʃ], ‹khamiš́›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: und es freut mich und für mich. Das auslautenden -CH in mich schwächt zu einem -SCH.
Aus hebräisch mithah meschnnah. Hier in der Bedeutung von ein kräftiger Fluch. — Periode IV, um 1920: miisě mẹschinně, [miːz̥ə meʃinə], ‹mīsə meš́inə›; auch miisě mẹschinněm, [miːz̥ə meʃinəm], ‹mīsə meš́inəm›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 43.
Mhd. miete — Periode IV, um 1920: miit, [miːt], ‹mīt›. Rauh, Mundart (1921): §114, S. 121.
Mhd. mieten — Periode IV, um 1920: miidě, [miːd̥ə], ‹mīdə›. Rauh, Mundart (1921): §114, S. 121.
Aus hebräisch māas. Hier in der Bedeutung von wiederlich, schlecht oder häßlich. — Periode IV, um 1920: miis, [miːs], ‹mīś›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.
Mhd. milwen — Periode IV, um 1920: millwě, [milvə], ‹milwə›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.b, S. 136.
Mhd. milch — Periode IV, um 1920: milldsch, [mild̥ʃ], ‹mildš́›. Rauh, Mundart (1921): §197, 2, S. 231; §237, S. 289.
— Periode II, ca. 1850–1875: millich, [miliɣ̥], ‹milix›. Rauh, Mundart (1921): §237, 2, S. 289. F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: We sin merr, S. 43 Un Milich nasch ich gar zu gern; aus: Deiwelsblanze, S. 60 un dut Rahm un Milich draa / fengt se gar ze babble aa.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: mẹlldsch, [meld̥ʃ], ‹meldš́›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: milich, [miliç], ‹miliç›. Urff (1926), S. 4.
— Periode IV, um 1920: milschisch, [milʒ̥iʒ̥], ‹milšiš›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
— Periode IV, um 1920: mildschkhånn, [mild̥ʃkhɑn], ‹mildš́khan›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
— Periode IV, um 1920: millschẹbbě, [milʃeb̥ə], ‹milš́ebə›. Rauh, Mundart (1921): §198, Anm., S. 232.
Aus französisch milieu. Hier in der Bedeutung von Zierdecke für die Mitte des Tischs. — Periode IV, um 1920: milljẹẹ, [miljeː], ‹miljē›. Rauh, Mundart (1921): §139, S. 146; §220, 2.a, S. 269.
Mhd. mir — Periode IV, um 1920: mä, [mæ̆], ‹mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §37, d, S. 53; §101, 1, S. 108; §102, 2; §144, I.2, S. 151.
betont — Periode IV, um 1920: miiǎ, [miːɐ̯], ‹mīʀ›. Rauh, Mundart (1921): §213, S. 246.
Mhd. mir e𝔷 — Periode IV, um 1920: mäss, [mæ̆s], ‹mɑ̈ś›. Rauh, Mundart (1921): §217, 14.a, S. 259.
unbetont — Periode IV, um 1920: mä, [mæ̆], ‹mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §213, S. 246.
— Periode IV, um 1920: åmmä, [ɑmæ̆], ‹amɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.
— Periode IV, um 1920: khånnds mä, [khɑnd̥s mæ̆], ‹khandś mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §183, 1, S. 210.
— Periode IV, um 1920: immä, [imæ̆], ‹imɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.
Mhd. mir ë𝔷 — Periode IV, um 1920: mȁǎsch, [mæɐ̯ʃ], ‹mæʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §181, Anm. 8, S. 208.
— Periode V, ca. 1925–1945: mȁǎss, [mæɐ̯s], ‹mæʀś›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29.
— Periode III, ca. 1875–1900: mȁǎsch, [mæɐ̯ʃ], ‹mæʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.3, S. 208.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Hans Filz, S. 113 Jetz werrd merrsch doch zu kalt.
— Periode IV, um 1920: mässě, [mæ̆z̥ə], ‹mɑ̈sə›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 7, S. 186.
— Periode III, ca. 1875–1900: mäschě, [mæ̆ʒ̥ə], ‹mɑ̈šə›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 7, S. 186.
— Periode IV, um 1920: si gẹmm mä, [z̥i g̥em mæ̆], ‹si gem mɑ̈›; auch gäwwě mä, [g̥εvə mæ̆], ‹gϵwə mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §155, Anm. 2, S. 169.
— Periode IV, um 1920: schpringg mä, [ʃpʀiŋg̥ mæ̆], ‹š́pʀiŋg mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §183, 3, S. 211.
— Periode IV, um 1920: fommä, [fomæ̆], ‹fomɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.
Unbetont. Mhd. mir — Periode IV, um 1920: mä, [mæ̆], ‹mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §146, 1, S. 152.
Mhd. mischen — Periode IV, um 1920: mischě, [miʒ̥ə], ‹mišə›. Rauh, Mundart (1921): §170, 2, S. 188.
Aus hebräisch mischpachah. Hier in der Bedeutung von Sippe. — Periode IV, um 1920: mischboogě, [miʃb̥oːg̥ə], ‹miš́bōgə›; auch mischbougě, [miʃb̥oug̥ə], ‹miš́bougə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §47, 1, S. 63; §220, 1.a.C, S. 267; 2.d, S. 270.
— Periode IV, um 1920: mischt, [miʃt], ‹miš́t›; auch mischst, [miʃst], ‹miš́śt›. Rauh, Mundart (1921): §166, 4.c, S. 186.
— Periode IV, um 1920: missbẹẹt, [misb̥eːt], ‹miśbēt›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 84; §183, 1, S. 210.
Zentralhessischer Vokalstand mit E für I. Mhd. mit — Periode IV, um 1920: mitt, [mit], ‹mit›. Rauh, Mundart (1921): §26, S. 38; §101, 3, S. 109.
— Periode III, ca. 1875–1900: mẹtt, [met], ‹met›. Rauh, Mundart (1921): §26, S. 37; S. 38; §101, 3, S. 109.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 71 m
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: mẹtt, [met], ‹met›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
— Periode IV, um 1920: mimm, [mim], ‹mim›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.e, S. 263.
— Periode IV, um 1920: gẹẹ mimm fåddä haam, [g̥eː mim fɑd̥æ̆ haːm], ‹gē mim fadɑ̈ hɑ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.
— Periode IV, um 1920: gẹẹ mimm hååm, [g̥eː mim hɑːm], ‹gē mim hām›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.
— Periode IV, um 1920: mimmě khȁǎl, [mimə khæɐ̯l], ‹mimə khæʀl›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.
— Periode IV, um 1920: mimm, [mim], ‹mim›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.
— Periode IV, um 1920: minnånnä, [minɑnæ̆], ‹minanɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.
Mhd. mitten — Periode IV, um 1920: middě, [mid̥ə], ‹midə›. Rauh, Mundart (1921): §177, 1.a, S. 197.
— Periode IV, um 1920: miduuñ, [mid̥ũː], ‹midũ̄›. Rauh, Mundart (1921): §72, S. 80.
Aus französisch meuble — Periode IV, um 1920: mẹẹwl, [meːvl̩], ‹mēwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §131, S. 137.
— Im Mittelalter: O für U > Ö: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Urkunde (1348), S. 14 mogin.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Der neue Ratsherr, S. 45 … was fregst de / … / Gelt, en Kreuzer megst de.
Mhd. möhtest — Periode IV, um 1920: mẹschst, [meʃst], ‹meš́śt›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.1, S. 209.
Mhd. mac — Periode IV, um 1920: mååch, [mɑːx], ‹māx́›. Rauh, Mundart (1921): §212, S. 246.
Mhd. mügelîch — Im Mittelalter: O für Ü > Ö: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Urkunde (1320), S. 14 mogelich.
Mhd. munich — Im Mittelalter: O für U > Ü > Ö: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Urkunde (1317), S. 14 Monich.
Mhd. mordære — Periode IV, um 1920: mȁǎddä, [mæɐ̯d̥æ̆], ‹mæʀdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §105, 2, S. 112.
— Periode IV, um 1920: mȁȁǎfällě, [mæːɐ̯fεlə], ‹mǣʀfϵlə›. Rauh, Mundart (1921): §174, 4.b, S. 193.
Mhd. mân — Periode IV, um 1920: moon, [moːn], ‹mōn›; auch moont, [moːnt], ‹mōnt›. Rauh, Mundart (1921): §109, Anm. 1, S. 118; §151, Anm. 8, S. 162.
Mhd. mol — Periode IV, um 1920: molldsch, [mold̥ʃ], ‹moldš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 9.a, S. 258.
Mhd. mânot — Periode IV, um 1920: moonått, [moːnɑt], ‹mōnat›. Rauh, Mundart (1921): §109, 2, S. 118; §217, S. 257.
Mhd. mâne — Periode IV, um 1920: moont, [moːnt], ‹mōnt›. Rauh, Mundart (1921): §22, S. 33; §109, 2, S. 118; §184, S. 211; §249, 1.a, S. 304.
Mhd. mântac — Periode IV, um 1920: moondååch, [moːnd̥ɑːx], ‹mōndāx́›. Rauh, Mundart (1921): §109, 2, S. 118.
Mhd. mordære — Periode IV, um 1920: mȁǎddä, [mæɐ̯d̥æ̆], ‹mæʀdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §211, 2.b, S. 245.
Gleichmäßige Betonung auf beiden Gliedern. Hier in der Bedeutung von Ein außerordentlicher Kerl. — Periode IV, um 1920: mǫǎtskhȁǎl, [mɔɐ̯tskhæɐ̯l], ‹mɔʀtśkhæʀl›. Rauh, Mundart (1921): §83, S. 89.
— Periode IV, um 1920: mǫǎtschlååch, [mɔɐ̯tʃlɑːx], ‹mɔʀtš́lāx́›. Rauh, Mundart (1921): §166, 4.b, S. 186.
Mhd. morgen — Periode IV, um 1920: mǫǫǎjě, [mɔːɐ̯jə], ‹mɔ̄ʀjə›; auch mǫǫjě, [mɔːjə], ‹mɔ̄jə›; oder mǫǫint, [mɔːint], ‹mɔ̄int›. Rauh, Mundart (1921): §103, 4, S. 111; §144, I.1.a.ii, S. 150; §184, S. 211; §190, 1.c, S. 219; §211, 1, S. 243; §217, 19.Anm. 1, S. 260.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: mǫǎschě, [mɔɐ̯ʒ̥ə], ‹mɔʀšə›. Rauh, Mundart (1921): §190, Anm. 1, S. 219.
— Periode V, ca. 1925–1945: mooint, [moːint], ‹mōint›; auch moint, [moint], ‹moint›. Rauh, Mundart (1921): §103, Anm. 3, S. 112.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.38 morje. Auflösung G: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Frühlings Ankunft, S. 63 … Sorje / … Morje; aus: Entlobung, S. 98 wenn er morje frieh kimmt; aus: Welt Unnergang (1857), S. 103 ehrscht morje.
☉ Oberrad — Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung G: Freiling (1925), Satz 25, S. 74 de Moejend.
☉ Taunus — Periode VI, Nachkriegszeit: Auflösung G: mǫijě, [mɔijə], ‹mɔijə›. Schnellbacher (1963), S. 401.
☉ südlich von Frankfurt — Periode V, ca. 1925–1945: Auflösung G: j, [j], ‹j›. Born (1936), S. 110 (überall J).
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.494 bis Morje frieh.
— Periode IV, um 1920: gumǫǎjjě, [g̥umɔɐ̯jə], ‹gumɔʀjə›; auch gumǫjjě, [g̥umɔjə], ‹gumɔjə›; oder gěmǫǫǎjě, [g̥əmɔːɐ̯jə], ‹gəmɔ̄ʀjə›; so wie gěmǫǫjě, [g̥əmɔːjə], ‹gəmɔ̄jə›; ebenso mǫǫǎjě, [mɔːɐ̯jə], ‹mɔ̄ʀjə›. Rauh, Mundart (1921): §152, Anm. 6, S. 164; §177, Anm. 2, S. 198.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: gěmǫǫǎjě, [g̥əmɔːɐ̯jə], ‹gəmɔ̄ʀjə›. Urff (1926), S. 16.
— Periode III, ca. 1875–1900: Auflösung G: F. Stoltze (ca. 1850–1891): Latern (1883), aus: Askenasy (1904), S. 188 heut Morjend.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.45 heut Morjend.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: Auflösung G: Freiling (1925), Satz 5, S. 75 heud mooind.
Mhd. morgen-t — Periode IV, um 1920: mǫǫint, [mɔːint], ‹mɔ̄int›. Rauh, Mundart (1921): §144, II.2, S. 152; §152, 1.a, S. 163; §190, 1.d, S. 220; §249, 1.a, S. 304.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: mǫǎschě, [mɔɐ̯ʒ̥ə], ‹mɔʀšə›. Rauh, Mundart (1921): §190, Anm. 1, S. 219.
— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 Morje. Auflösung G: F. Stoltze (ca. 1850–1891): Latern (1882), aus: Askenasy (1904), S. 189 Morjend.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Hinnerm Haus, S. 89 am em scheene Julimorjend.
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 Morjend.
☉ Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 Morjend.
☉ Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 Morgend.
☉ Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 Moarje.
☉ Oberrad — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 25 morjend.
Mhd. mors — Periode IV, um 1920: mǫǎsch, [mɔɐ̯ʃ], ‹mɔʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §167, 2, S. 187.
Mhd. mitte — Periode IV, um 1920: mitt, [mit], ‹mit›. Rauh, Mundart (1921): §176, S. 196.
Mhd. mutze-n. Hier in der Bedeutung von mit langen Ärmeln versehenes, kurzes, bis zu den Hüften reichendes Oberkleid, wie es die Marktfrauen tragen. — Periode IV, um 1920: mottsě, [motsə], ‹motśə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 3, S. 114.
Zentralhessischer Vokalstand mit O für U. Mhd. mutzen. Hier in der Bedeutung von Unfreundlich oder unverdrießlich sein. — Periode IV, um 1920: mottsě, [motsə], ‹motśə›. Rauh, Mundart (1921): §26, S. 37; §106, 3, S. 114; §216, 18, S. 256.
Mhd. mucken. Hier in der Bedeutung von rühren. — Periode IV, um 1920: mukksě, [muksə], ‹mukśə›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.b, S. 229.
Mhd. muckzen. Hier in der Bedeutung von Sich rühren. — Periode IV, um 1920: mukksě, [muksə], ‹mukśə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113.
Mhd. mücke — Periode IV, um 1920: mikk, [mik], ‹mik›. Rauh, Mundart (1921): §147, 1, S. 153; §191, 2.b, S. 222.
Mhd. mucken — Periode IV, um 1920: miggě, [mig̥ə], ‹migə›. Rauh, Mundart (1921): §191, 1, S. 222.
Mhd. müede ☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: moit, [moit], ‹moit›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: mǫid, [mɔid̥], ‹mɔid›. Urff (1926), S. 7.
— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 23 Mer sein mied.
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 23 Meer sein mid.
☉ Bornheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 23 Mer sein meud (oi).
☉ Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 23 Mer sein mied.
☉ Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 23 Mir sei mied.
☉ Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 23 Mir sein meud.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: Freiling (1925), Wenkersatz 23, S. 75 Mä sin miid.
— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 23 Mer sinn mid. Freiling (1925), Wenkersatz 23, S. 74 mer soin moid.
☉ Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen (ca. 1880): Satz 23 Mir sei meud.
Mhd. müeje — Periode IV, um 1920: mii, [miː], ‹mī›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.
Mhd. müejen — Periode IV, um 1920: miiịjě, [miːi̯ə], ‹mīi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §138, 1, S. 144.
— Im Mittelalter: O für U > Ü: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1400), S. 14 molin (Dativ); aus: Baumbuch (1486), S. 15 uff der steyne molen.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1422), S. 14 Walgmolen.
— Im Mittelalter: O für U > Ü: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1439), S. 14 molsteyn; aus: Baumbuch (1446) moelsteyn.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 M
Mhd. mürwe — Periode IV, um 1920: mȁǎpp, [mæɐ̯p], ‹mæʀp›. Rauh, Mundart (1921): §135, 2.b.ii, S. 142.
Mhd. mürwe𝔷. Hier in der Bedeutung von Mürbes Gebäck. — Periode IV, um 1920: mȁȁǎwěs, [mæːɐ̯vəs], ‹mǣʀwəś›; auch mȁȁwěs, [mæːvəs], ‹mǣwəś›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.b, S. 136; §211, 1, S. 243; §217, 14.b, S. 259.
Mhd. müe𝔷zen — Periode IV, um 1920: missě, [miz̥ə], ‹misə›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205; §214, 1.b, S. 249.
Mhd. muo𝔷 — Periode IV, um 1920: muss, [mus], ‹muś›. Rauh, Mundart (1921): §214, 1.b, S. 249.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: müssen wir uns einig sein. Das -EI- in einig wird dehnungsmonophthongiert zu einem tendenziell nasalierten -AA-; das -Ü- in müssen wird entrundet zu -I- und die auslautenden -N in müssen als auch sein fallen ab, wobei, im Fall von -EI- Nasalierung eintritt.
— Periode IV, um 1920: misst, [mist], ‹miśt›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: so muss ich Ihnen doch gleich sagen. Man beachte die Schwächung des Verschluss -CH in gleich zu -SCH.
— Periode IV, um 1920: fǫǎt sě missě, [fɔɐ̯t sə miz̥ə], ‹fɔʀt śə misə›. Rauh, Mundart (1921): §180, Anm. 1, S. 203.
Zu mhd. muntvoll. Hier in der Bedeutung von ein bisschen. — Periode IV, um 1920: muvvl, [muv̥l̩], ‹muvl̥›. Rauh, Mundart (1921): §218, 2, S. 262.
— Periode IV, um 1920: halldåiñ schwai, [hald̥ɑ̃ɪ ʒ̥vai], ‹hɑldãi šwɑi›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.b, S. 221.
Mhd. muntvoll. Hier in der Bedeutung von ein Bissen. — Periode IV, um 1920: muvvl, [muv̥l̩], ‹muvl̥›. Rauh, Mundart (1921): §150, 5.b, S. 161.
Mhd. murksen. Hier in der Bedeutung von Töten oder an ewtas herumarbeiten. — Periode IV, um 1920: mǫǎkksě, [mɔɐ̯ksə], ‹mɔʀkśə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 4, S. 114; §195, 2.b, S. 229.
Mhd. muschel — Periode IV, um 1920: muschl, [muʒ̥l̩], ‹mušl̥›. Rauh, Mundart (1921): §170, 2, S. 188.
Mhd. muot — Periode IV, um 1920: muut, [muːt], ‹mūt›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124.
Mhd. muoter — Periode IV, um 1920: muddä, [mud̥æ̆], ‹mudɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 125; §147, 1, S. 153; §177, 1.a, S. 197; §204, 2.a, S. 237; §214, 1.b, S. 249.
Mhd. swiger — Periode IV, um 1920: schwischämuddä, [ʃviʒ̥æ̆mud̥æ̆], ‹š́wišɑ̈mudɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.a, S. 237.
N
Hier in der Bedeutung von Interjektion in ärgerlichen ungeduldigem oder trotzigem Tun. — Periode IV, um 1920: naañh, [nãːh], ‹nɑ̃̄h›. Rauh, Mundart (1921): §36, 3, S. 53.
Mhd. nabel — Periode IV, um 1920: nåwwl, [nɑvl̩], ‹nawl̥›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.d, S. 98; §149, S. 156; §204, 1.a, S. 236.
— Periode V, ca. 1925–1945: nawwl, [navl̩], ‹nɑwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.
— Periode III, ca. 1875–1900: nǫwwl, [nɔvl̩], ‹nɔwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: nǫwwl, [nɔvl̩], ‹nɔwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
Mhd. nâch — Periode IV, um 1920: nååch, [nɑːx], ‹nāx́›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117; §187, S. 215.
— Periode III, ca. 1875–1900: nǫǫch, [nɔːx], ‹nɔ̄x́›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 71 n
— Periode IV, um 1920: laavvm nååch, [laːv̥m̩ nɑːx], ‹lɑ̄vm̥ nāx́›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.
Mhd. nâchgebûr — Periode IV, um 1920: nåchbä, [nɑxb̥æ̆], ‹nax́bɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 118; §187, S. 215; §214, 3, S. 249; §218, 2, S. 262.
— Periode V, ca. 1925–1945: nachbä, [naxb̥æ̆], ‹nɑx́bɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 118.
— Periode IV, um 1920: nåchbäschafft, [nɑɣ̥b̥æ̆ʃaft], ‹naxbɑ̈š́ɑft›. Rauh, Mundart (1921): §217, 7, S. 258.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nachher herum gelaufen. Das -AU- in gelaufen wird zu einem -AA- dehnungsmonophthongiert; das -E- im herum zu einem -Ä- geöffnet.
Mhd. naht — Periode IV, um 1920: nåchtt, [nɑxt], ‹nax́t›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.b, S. 98; §149, S. 156; §182, I.3, S. 209; §186, 3, S. 213; §209, S. 241.
— Periode V, ca. 1925–1945: nachtt, [naxt], ‹nɑx́t›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.
— Periode III, ca. 1875–1900: nǫchtt, [nɔxt], ‹nɔx́t›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: nǫchtt, [nɔxt], ‹nɔx́t›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: nơcht, [no̞xt], ‹nǫx́t›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: nǫǫt, [nɔːt], ‹nɔ̄t›. Urff (1926), S. 6.
Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.37 die N
— Periode IV, um 1920: naachdaal, [naːxd̥aːl], ‹nɑ̄x́dɑ̄l›. Rauh, Mundart (1921): §123, 1, S. 130.
— Periode IV, um 1920: nåchkschȁǎ, [nɑxkʃæɐ̯], ‹nax́kš́æʀ›. Rauh, Mundart (1921): §183, 1, S. 210.
Mhd. nâdel — Periode IV, um 1920: nåådl, [nɑːd̥l̩], ‹nādl̥›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117; §149, S. 156.
— Periode III, ca. 1875–1900: nǫǫdl, [nɔːd̥l̩], ‹nɔ̄dl̥›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
☉ Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.86 N
Mhd. næheste — Periode IV, um 1920: näkks, [nεks], ‹nϵkś›. Rauh, Mundart (1921): §216, 15, S. 256.
— Periode IV, um 1920: näschtt, [nεʃt], ‹nϵš́t›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104.
— Periode IV, um 1920: nẹkksdě, [neksd̥ə], ‹nekśdə›. Rauh, Mundart (1921): §186, 4, S. 213.
Mhd. næhe — Periode IV, um 1920: nẹẹ, [neː], ‹nē›. Rauh, Mundart (1921): §113, 1, S. 120.
Mhd. næjen — Periode IV, um 1920: nẹẹịjě, [neːi̯ə], ‹nēi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §20, S. 32; §113, 1, S. 120; §138, S. 144.
— Periode V, ca. 1925–1945: nääịjě, [nεːi̯ə], ‹nɛ̄i̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §20, S. 32.
Mhd. næherin — Periode IV, um 1920: nẹẹdän, [neːd̥æ̆n], ‹nēdɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §113, 1, S. 120; §152, 1.d, S. 164; §216, 1.b, S. 254.
☉ Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.86 N
— Periode IV, um 1920: näämlisch, [nεːmliʃ], ‹nɛ̄mliš́›. Rauh, Mundart (1921): §98, 2, S. 105.
Mhd. nagel — Periode IV, um 1920: nååchl, [nɑːɣ̥l̩], ‹nāxl̥›. Rauh, Mundart (1921): §190, 1.a, S. 218; §204, 1.b, S. 237.
Plural. Mhd. nägele — Periode IV, um 1920: nääschl, [nεːʒ̥l̩], ‹nɛ̄šl̥›. Rauh, Mundart (1921): §216, 11, S. 255.
Mhd. nagen — Periode IV, um 1920: nååchě, [nɑːɣ̥ə], ‹nāxə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98.
— Periode III, ca. 1875–1900: nǫǫchě, [nɔːɣ̥ə], ‹nɔ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: nǫǫchě, [nɔːɣ̥ə], ‹nɔ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
Mhd. nâch — Periode IV, um 1920: nåå, [nɑː], ‹nā›. Rauh, Mundart (1921): §186, Anm. 2, S. 213; §187, Anm. 1, S. 215.
Mhd. næhest — Periode IV, um 1920: nẹkkst, [nekst], ‹nekśt›. Rauh, Mundart (1921): §214, 3, S. 250.
Mhd. nât — Periode IV, um 1920: nååt, [nɑːt], ‹nāt›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117; §149, S. 156.
— Periode III, ca. 1875–1900: nǫǫt, [nɔːt], ‹nɔ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
Mhd. name-n — Periode IV, um 1920: nåmě, [nɑmə], ‹naḿə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §203, 1, S. 235; §217, 19, S. 260.
— Periode III, ca. 1875–1900: nåmě, [nɑmə], ‹naḿə›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: nåmě, [nɑmə], ‹naḿə›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
Mhd. narwe — Periode IV, um 1920: nåpp, [nɑp], ‹nap›. Rauh, Mundart (1921): §135, 2.b.ii, S. 142.
Mhd. narre — Periode IV, um 1920: na, [na], ‹nɑ›. Rauh, Mundart (1921): §144, II.1, S. 151.
— Periode IV, um 1920: nȁǎsch, [næɐ̯ʃ], ‹næʀš́›; auch narrisch, [naʀiʃ], ‹nɑʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 10, S. 258.
— Periode IV, um 1920: dě raandsě na, [d̥ə ʀaːnd̥sə na], ‹də ʀɑ̄ndśə nɑ›. Rauh, Mundart (1921): §122, 2, S. 128.
— Periode IV, um 1920: narrisch, [naʀiʒ̥], ‹nɑʀiš›. Rauh, Mundart (1921): §143, 2, S. 148.
Mhd. nase — Periode IV, um 1920: nåås, [nɑːs], ‹nāś›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §166, 2.b, S. 186; §203, 2, S. 235.
— Periode III, ca. 1875–1900: nǫǫs, [nɔːs], ‹nɔ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: nǫǫs, [nɔːs], ‹nɔ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.
Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.70 N
Mhd. na𝔷 — Periode IV, um 1920: nass, [nas], ‹nɑś›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97.
— Periode IV, um 1920: nasmachě, [nasmaɣ̥ə], ‹nɑśmɑxə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
Mhd. nâtere — Periode IV, um 1920: nåddä, [nɑd̥æ̆], ‹nadɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 118; §214, 3, S. 249.
— Periode V, ca. 1925–1945: naddä, [nad̥æ̆], ‹nɑdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 118.
Mhd. naturlîch — Periode IV, um 1920: nǎdiiǎlisch, [nă̞d̥iːɐ̯liʃ], ‹nɑ̆dīʀliš́›. Rauh, Mundart (1921): §116, 1, S. 124.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: natürlich. Man beachte hier, dass das -Ü- in natürlich eher wie ein solches gesprochen wird; im klassischen Frankfurterischen, das aber dieses Wort wenig kennt, wäre ein entrundetes -I- zu erwarten. Der auslautenden Frikativ -CH wird hingegen erwartungsgemäß zu einem -SCH geschwächt.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.28 nadierlich.
Mhd. nëbel — Periode IV, um 1920: näwwl, [nεvl̩], ‹nϵwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.
Mhd. nëben — Periode IV, um 1920: nääwě, [nεːvə], ‹nɛ̄wə›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 106; §152, Anm. 3, S. 164; §203, 1, S. 235.
— Periode IV, um 1920: nääwänn, [nεːvæ̆n], ‹nɛ̄wɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.e, S. 263.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Hinnerm Haus, S. 91 newer dem Ausgang.
Mhd. nëmen — Periode IV, um 1920: nẹmmě, [nemə], ‹nemə›. Rauh, Mundart (1921): §37, c, S. 53; §76, S. 82; §147, 2, S. 153; §149, S. 156; §205, S. 239; §217, 19, S. 260.
— Periode IV, um 1920: gěnommě, [g̥ənomə], ‹gənomə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 2, S. 113.
— Periode 0, um 1800: gěnummě, [g̥ənumə], ‹gənumə›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 1, S. 114.
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: gěnummě, [g̥ənumə], ‹gənumə›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 1, S. 114.
— Im Mittelalter: E für I: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Urkunde (1322), S. 13 nemet.
Partizip. Mhd. genommen — Periode IV, um 1920: gěnommě, [g̥ənomə], ‹gənomə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.
— Periode IV, um 1920: nẹmmsn, [nemz̥n̩], ‹nemsn̥›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.e, S. 263.
— Periode IV, um 1920: nimmt, [nimt], ‹nimt›. Rauh, Mundart (1921): §217, 16, S. 259.
— Periode IV, um 1920: nẹmmmä, [nemmæ̆], ‹nemmɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §147, Anmn. 2, S. 154.
— Periode IV, um 1920: si nẹẹmě, [z̥i neːmə], ‹si nēmə›. Rauh, Mundart (1921): §152, Anm. 5, S. 164.
Mhd. nît — Periode IV, um 1920: nait, [nait], ‹nɑit›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122.
Mhd. nein — Periode IV, um 1920: naañ, [nãː], ‹nɑ̃̄›; auch nääñ, [nε̃ː], ‹nɛ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §122, Anm. 4, S. 129; §149, S. 156; §151, 2, S. 161.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.39.12 n
Betont und zweigipflig — Periode IV, um 1920: nååñååñ, [nɑ̃ːɑ̃ː], ‹nā̃ā̃›. Rauh, Mundart (1921): §78, S. 85.
Mhd. nennen — Periode IV, um 1920: nẹnně, [nenə], ‹nenə›. Rauh, Mundart (1921): §150, 1.b, S. 156.
Mhd. nëst — Periode IV, um 1920: nẹsst, [nest], ‹neśt›. Rauh, Mundart (1921): §100, 4, S. 107; §149, S. 156; §182, I.3, S. 209.
Mhd. netze — Periode IV, um 1920: nẹtts, [nets], ‹netś›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103; §181, I.1.a, S. 205.
Mhd. niuwe — Periode IV, um 1920: noi, [noi], ‹noi›. Rauh, Mundart (1921): §133, 1, S. 138; §135, 3, S. 142.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: nau, [nau], ‹nɑu›. Urff (1926), S. 8.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: neüs. Die Aussprache entspricht dem Hochdeutschen.
Mhd. niun — Periode IV, um 1920: noiñ, [noĩ], ‹noĩ›. Rauh, Mundart (1921): §133, 1, S. 138; §151, 2, S. 161.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: neunzehnhundertachtzehn. neun erscheint dem Hochdeutschen gleich; in hundert fällt das -D- nach -N- aus; das A- in acht lautet dem Hochdeutschen gleich hell und neural, obwohl hier eigentlich im klassichen Frankfurterisch ein kurzes dunkles A- zu erwarten wäre; in zehn fällt im zweiten Fall das auslautende -N ab.
Zentralhessischer Vokalstand mit E für I. Ahd. niwiht. Mhd. net — Periode IV, um 1920: nẹ, [ne], ‹ne›; auch nẹtt, [net], ‹net›. Rauh, Mundart (1921): §101, 3, S. 109; §182, II.3, S. 210; §188, 1, S. 217.
— Periode III, ca. 1875–1900: nẹtt, [net], ‹net›. Rauh, Mundart (1921): §26, S. 37.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.14 gär nett.
— Periode IV, um 1920: do nẹtt, [d̥o net], ‹do net›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
— Periode IV, um 1920: do no nẹtt, [d̥o no net], ‹do no net›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
— Periode IV, um 1920: duu duust nẹ phaivě, [d̥uː d̥uːst ne phaiv̥ə], ‹dū dūśt ne phɑivə›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
— Periode IV, um 1920: ä khimmb nẹt, [æ̆ khimb̥ net], ‹ɑ̈ khimb net›. Rauh, Mundart (1921): §183, 2, S. 210.
— Periode IV, um 1920: ä singg nẹ, [æ̆ siŋg̥ ne], ‹ɑ̈ śiŋg ne›; auch ä singg nẹt, [æ̆ siŋg̥ net], ‹ɑ̈ śiŋg net›. Rauh, Mundart (1921): §183, 3, S. 211.
— Periode IV, um 1920: dä wȁǎts nẹ finně, [d̥æ̆ væɐ̯ts ne finə], ‹dɑ̈ wæʀtś ne finə›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
— Periode IV, um 1920: s khann n khopp nẹ khossdě, [s khan n̩ khop ne khosd̥ə], ‹ś khɑn n̥ khop ne khośdə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.g, S. 264.
— Periode IV, um 1920: s schdimmb wås nẹ, [s ʃd̥imb̥ vɑs ne], ‹ś š́dimb waś ne›; auch s schdimmb wås nẹt, [s ʃd̥imb̥ vɑs net], ‹ś š́dimb waś net›. Rauh, Mundart (1921): §183, 2, S. 210.
— Periode IV, um 1920: s wȁǎd nẹ gěmåcht, [s væɐ̯d̥ ne g̥əmɑxt], ‹ś wæʀd ne gəmax́t›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
— Periode IV, um 1920: lach nẹ, [lax ne], ‹lɑx́ ne›; auch lach nẹtt, [lax net], ‹lɑx́ net›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
— Periode IV, um 1920: nẹtt fischn flaasch, [net fiʒ̥n̩ flaːʃ], ‹net fišn̥ flɑ̄š́›. Rauh, Mundart (1921): §219, 2, S. 265.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nicht gefallen hat. gefallen entspricht bis auf den Abfall des auslautenden -N der hochdeutschen Aussprache; nicht erscheint in der Form ohne -CH- und mit einem -Ä- anstatt des -I-.
— Periode IV, um 1920: nẹmmȁȁǎ, [nemæːɐ̯], ‹nemǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nicht mehr. In mehr ist -EHR- deutlich zu -ÄA- geöffnet; nicht erscheint in der Form ohne -CH- und mit einem -Ä- anstatt des -I-.
— Periode IV, um 1920: nẹtt sååchě, [net sɑːɣ̥ə], ‹net śāxə›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
— Periode IV, um 1920: nẹtt scheñ, [net ʃẽ], ‹net š́ẽ›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nicht viel. Man beachte die Aussprachevon nicht ohne -CH- und mit einem -Ä- anstatt eines -I-. Die Aussprache von viel entspricht dem Hochdeutschen.
— Periode IV, um 1920: no nẹtt, [no net], ‹no net›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
— Periode IV, um 1920: singgnẹtt, [siŋg̥net], ‹śiŋgnet›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 84.
— Periode IV, um 1920: duus nǫ nẹtt, [d̥uːs nɔ net], ‹dūś nɔ net›. Rauh, Mundart (1921): §109, 3, S. 119.
Mhd. nihtes — Periode IV, um 1920: nikks, [niks], ‹nikś›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.1, S. 209; §186, 4, S. 213; §217, 15, S. 259.
— Periode IV, um 1920: dä pring gåå nikks, [d̥æ̆ pʀiŋ g̥ɑː niks], ‹dɑ̈ pʀiŋ gā nikś›. Rauh, Mundart (1921): §183, 3, S. 211.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: doch nichts und nichts mehr zu machen ist und hat man überhaupt nichts gemerkt. Man beachte die Aussprache des nichts mit einem harten Verschluss -K- anstatts eines -CHT-.
— Periode IV, um 1920: do no nikks, [d̥o no niks], ‹do no nikś›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
— Periode IV, um 1920: fä nikks, [fæ̆ niks], ‹fɑ̈ nikś›; auch fě nikks, [fə niks], ‹fə nikś›. Rauh, Mundart (1921): §219, 3, S. 265.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nichts mehr zu machen ist. Die Aussprache von machen entspricht bis auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen, zu erscheint dem Hochdeutschen gleich.
— Periode IV, um 1920: no nikks, [no niks], ‹no nikś›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
— Periode IV, um 1920: fäliiraach nikks, [fæ̆liːʀaːx niks], ‹fɑ̈līʀɑ̄x́ nikś›. Rauh, Mundart (1921): §143, Anm. 3, S. 149.
— Periode IV, um 1920: pladdmäschä, [plad̥mεʒ̥æ̆], ‹plɑdmϵšɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104.
Mhd. nie — Periode IV, um 1920: nii, [niː], ‹nī›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nie verzagt. Man beachte die deutlich verdunkelte Aussprache des -A- in verzagen als auch die Schwächung des Verschluss -G- zu einem velaren -CH-.
Mhd. nideric — Periode IV, um 1920: nidděrisch, [nid̥əʀiʃ], ‹nidəʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 11.b, S. 258.
Aus französisch coucher — Periode IV, um 1920: guschě, [g̥uʒ̥ə], ‹gušə›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.a, S. 74.
— Periode IV, um 1920: nidděrååt, [nid̥əʀɑːt], ‹nidəʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, Anm. 2, S. 110; §143, 2, S. 148.
Mhd. nieman — Periode IV, um 1920: niimǎant, [niːmă̞ant], ‹nīmɑ̆ɑnt›; auch nimmǎant, [nimă̞ant], ‹nimɑ̆ɑnt›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138; §152, 1.a, S. 163; §184, S. 211; §249, 1.a, S. 304.
Mhd. niere — Periode IV, um 1920: niiǎ, [niːɐ̯], ‹nīʀ›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137.
Mhd. niesen — Periode IV, um 1920: niischě, [niːʒ̥ə], ‹nīšə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137; §149, S. 156.
Mhd. nieten — Periode IV, um 1920: niidě, [niːd̥ə], ‹nīdə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137.
Mhd. niergen — Periode IV, um 1920: nȁȁinnds, [næːind̥s], ‹nǣindś›; auch nȁȁnds, [næːnd̥s], ‹nǣndś›. Rauh, Mundart (1921): §132, 2.b, S. 138; §144, II.2, S. 152; §152, 1.a, S. 163; §190, 1.d, S. 220; §211, 1, S. 243; §214, Anm. 3, S. 249; §217, 19.Anm. 1, S. 260.
— Periode IV, um 1920: nowwělẹss, [novəles], ‹nowəleś›. Rauh, Mundart (1921): §237, 1, S. 289.
Mhd. noch — Periode IV, um 1920: noch, [nox], ‹nox́›. Rauh, Mundart (1921): §187, 1, S. 215.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 n
— Periode IV, um 1920: do no nẹtt, [d̥o no net], ‹do no net›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
— Periode IV, um 1920: do no nikks, [d̥o no niks], ‹do no nikś›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: heute noch und noch alles gemeint hatten. noch erscheint dem Hochdeutschen gleich.
— Periode IV, um 1920: no nẹtt, [no net], ‹no net›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
— Periode IV, um 1920: no nikks, [no niks], ‹no nikś›. Rauh, Mundart (1921): §188, 2, S. 217.
— Periode IV, um 1920: nȁȁilě, [næːilə], ‹nǣilə›. Rauh, Mundart (1921): §144, I.1.a.ii, S. 150; II.2, S. 152; §190, 1.d, S. 220; §211, 1, S. 243; §216, Anm. 3, S. 255.
Mhd. nœtic — Periode IV, um 1920: nẹẹdisch, [neːd̥iʃ], ‹nēdiš́›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.
Mhd. nôt — Periode IV, um 1920: noot, [noːt], ‹nōt›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1348), S. 14 Notdorfft.
Mhd. nutel. Hier in der Bedeutung von Saugflasche, auch in der Bedeutung Zigarren. — Periode IV, um 1920: nuddl, [nud̥l̩], ‹nudl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.
— Periode IV, um 1920: nuudl, [nuːd̥l̩], ‹nūdl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.b, S. 237.
Mhd. nüechtern — Periode IV, um 1920: nischddän, [niʒ̥d̥æ̆n], ‹nišdɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §214, Anm. 1, S. 248.
Mhd. newâre — Periode IV, um 1920: nơơǎ, [no̞ːɐ̯], ‹nǭʀ›. Rauh, Mundart (1921): §109, 3, S. 119.
— Periode V, ca. 1925–1945: nuuǎ, [nuːɐ̯], ‹nūʀ›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 120.
— Periode II, ca. 1850–1875: O für U: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die Warz, S. 316 nor.
Hier in der Bedeutung von In unbetonter Stellung. — Periode IV, um 1920: nǫ, [nɔ], ‹nɔ›. Rauh, Mundart (1921): §109, 3, S. 119.
Ahd. hnu𝔷. Mhd. nu𝔷 — Periode IV, um 1920: nuss, [nus], ‹nuś›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.2, S. 207; §185, 2, S. 212.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Acta (1456), S. 14 notzbar.
Mhd. nützen — Periode IV, um 1920: nutttsě, [nuttsə], ‹nuttśə›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 3, S. 115.
O
— Periode IV, um 1920: opp, [op], ‹op›. Rauh, Mundart (1921): §168, 1, S. 187.
— Periode IV, um 1920: opps dě bisst, [ops d̥ə b̥ist], ‹opś də biśt›. Rauh, Mundart (1921): §168, 1, S. 188.
— Periode IV, um 1920: obbdä, [ob̥d̥æ̆], ‹obdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 2, S. 211.
— Periode IV, um 1920: oowåchtt, [oːvɑxt], ‹ōwax́t›. Rauh, Mundart (1921): §91, S. 99.
Mhd. oben — Periode IV, um 1920: owwě, [ovə], ‹owə›; auch oowě, [oːvə], ‹ōwə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.
— Periode IV, um 1920: howwě, [hovə], ‹howə›; auch hoowě, [hoːvə], ‹hōwə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.
Mhd. dar oben — Periode IV, um 1920: trowwě, [tʀovə], ‹tʀowə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 8, S. 266.
Mhd. hie oben — Periode IV, um 1920: howwě, [hovə], ‹howə›. Rauh, Mundart (1921): §185, 1, S. 212; §219, 7, S. 266.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Oberbürgermeister. Man beachte, wie -ÜR- in Bürger zu einem offenen -Ä- wandelt, wie der postvokalische Veschluss -G- hier zu einem Gleitlaut -J- schw&cuml;ht und wie -EI- in Meister zu einem langen -A- dehungsmonophthongiert. Der postvokalische Verschluss -B- in Ober- wird zu einem -W- geschwächt.
— Periode IV, um 1920: ǫwwěrååt, [ɔvəʀɑːt], ‹ɔwəʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, Anm. 2, S. 110; §143, 2, S. 148.
— Periode IV, um 1920: ẹwwäscht, [evæ̆ʃt], ‹ewɑ̈š́t›. Rauh, Mundart (1921): §166, 3.b, S. 186.
Mhd. obe𝔷 — Periode IV, um 1920: opst, [opst], ‹opśt›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.A, S. 169; §184, S. 211; §217, 14.a, S. 259; §249, 1.a, S. 304.
Mhd. ach. Hier in der Bedeutung von Beim Erstaunen. — Periode IV, um 1920: och, [ox], ‹ox́›. Rauh, Mundart (1921): §36, 2, S. 52; §91, S. 99.
Mhd. ohse — Periode IV, um 1920: okks, [oks], ‹okś›. Rauh, Mundart (1921): §166, 2.b, S. 186; §186, 4, S. 213; §217, 21.a, S. 260.
Mhd. ode — Periode IV, um 1920: oddä, [od̥æ̆], ‹odɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §146, 3, S. 153; §174, 1, S. 192; §204, 2.a, S. 237.
Mhd. œde — Periode IV, um 1920: ẹẹt, [eːt], ‹ēt›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.
— Periode IV, um 1920: ẹẹdäwääsch, [eːd̥æ̆vεːʃ], ‹ēdɑ̈wɛ̄š́›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.
Mhd. Öl — Periode IV, um 1920: ẹẹl, [eːl], ‹ēl›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, S. 112.
Mhd. oven — Periode IV, um 1920: oowě, [oːvə], ‹ōwə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §103, 1, S. 110; §153, Anm., S. 167.
— Periode V, ca. 1925–1945: oově, [oːv̥ə], ‹ōvə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29.
— Periode III, ca. 1875–1900: oowě, [oːvə], ‹ōwə›. Rauh, Mundart (1921): §153, 2.a, S. 167.
Mhd. offen — Periode IV, um 1920: ovvě, [ov̥ə], ‹ovə›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.
Mhd. ouwî — Periode IV, um 1920: o wai, [o vai], ‹o wɑi›; auch ou wai, [ou vai], ‹ou wɑi›. Rauh, Mundart (1921): §125, Anm. 2, S. 132.
Mhd. âne — Periode IV, um 1920: ooně, [oːnə], ‹ōnə›. Rauh, Mundart (1921): §109, Anm. 1, S. 118.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: ooně, [oːnə], ‹ōnə›. Rauh, Mundart (1921): §150, Anm. 8, S. 160.
— Periode III, ca. 1875–1900: ooně, [oːnə], ‹ōnə›. Rauh, Mundart (1921): §217, Anm. 3, S. 260.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: ohne uns. Die Aussprache entspricht dem Hochdeutschen.
Mhd. âmaht — Periode IV, um 1920: oomåchtt, [oːmɑxt], ‹ōmax́t›. Rauh, Mundart (1921): §91, S. 99; §109, 2, S. 118.
Mhd. ôr — Periode IV, um 1920: ơơǎ, [o̞ːɐ̯], ‹ǭʀ›. Rauh, Mundart (1921): §129, 2, S. 136; §144, I.2, S. 151; §217, 21.a, S. 260.
— Periode IV, um 1920: tsm ơơrěnåiñ, [tsm̩ o̞ːʀənɑĩ], ‹tśm̥ ǭʀənaĩ›. Rauh, Mundart (1921): §143, Anm. 3, S. 149.
Mhd. ôren — Periode IV, um 1920: ơơǎn, [o̞ːɐ̯n], ‹ǭʀn›. Rauh, Mundart (1921): §152, 1.c, S. 163.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: uuǎn, [uːɐ̯n], ‹ūʀn›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.
Mhd. alwære. Hier in der Bedeutung von Dummer, einfältiger Mensch. — Periode IV, um 1920: ollwl, [olvl̩], ‹olwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §21, S. 32; §36, 2, S. 52; §76, S. 83; §90, 4, S. 99; §135, 1.b, S. 136.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: du Olwel.
Hier in der Bedeutung von Albern. — Periode IV, um 1920: ollwělisch, [olvəliʃ], ‹olwəliš́›; auch ollwěrisch, [olvəʀiʃ], ‹olwəʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 11.b, S. 258.
— Periode IV, um 1920: ollěrisch, [oləʀiʃ], ‹oləʀiš́›; auch ollwělisch, [olvəliʃ], ‹olwəliš́›. Rauh, Mundart (1921): §216, Anm. 2, S. 255.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.76
Mhd. ordentlîche — Periode IV, um 1920: ǫǫǎndlisch, [ɔːɐ̯nd̥liʃ], ‹ɔ̄ʀndliš́›; auch ǫǎnndlisch, [ɔɐ̯nd̥liʃ], ‹ɔʀndliš́›. Rauh, Mundart (1921): §174, Anm. 2, S. 194; §184, S. 211; §211, 2.b, S. 246; §249, 1.a, S. 304.
— Periode IV, um 1920: ǫǎnndlisch, [ɔɐ̯nd̥liʃ], ‹ɔʀndliš́›; auch ǫǫǎndlisch, [ɔːɐ̯nd̥liʃ], ‹ɔ̄ʀndliš́›. Rauh, Mundart (1921): §216, 5, S. 254.
Ahd. orgela. Mhd. orgel — Periode IV, um 1920: ǫǫil, [ɔːil], ‹ɔ̄il›. Rauh, Mundart (1921): §103, 4, S. 111; §141, Anm., S. 147; §144, II.2, S. 152; §152, 4, S. 166; §190, 1.d, S. 220; §211, 1, S. 243; §247, 4, S. 303; §248.
— Periode V, ca. 1925–1945: oil, [oil], ‹oil›. Rauh, Mundart (1921): §103, Anm. 3, S. 111.
— Periode IV, um 1920: ǫǫilě, [ɔːilə], ‹ɔ̄ilə›. Rauh, Mundart (1921): §144, II.2, S. 152; §190, 1.d, S. 220; §216, Anm. 3, S. 255.
Mhd. ôsten — Periode IV, um 1920: osddě, [oz̥d̥ə], ‹osdə›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 135; §214, 5, S. 250.
Mhd. ôstern — Periode IV, um 1920: oosdänn, [oːsd̥æ̆n], ‹ōśdɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134.
P
Mhd. pâr — Periode IV, um 1920: phåå, [phɑː], ‹phā›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: die paar Haare und die paar anderen. Man beachte die Verdunklung des -A- in paar als auch in Haare. In anderen fällt der Verschluss -D- vollständig fort.
Hier in der Bedeutung von billig hergeben. — Periode IV, um 1920: fä rě phåå trummběllě gäwwä, [fæ̆ ʀə phɑː tʀumb̥ələ g̥εvæ̆], ‹fɑ̈ ʀə phā tʀumbələ gϵwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.b, S. 179.
Mhd. pack — Periode IV, um 1920: phakk, [phak], ‹phɑk›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Mhd. packen — Periode IV, um 1920: phaggě, [phag̥ə], ‹phɑgə›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Aus französisch paquet — Periode IV, um 1920: bǎgẹẹt, [b̥ă̞g̥eːt], ‹bɑ̆gēt›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Aus französisch palme — Periode IV, um 1920: phallm, [phalm], ‹phɑlm›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Aus italienisch pantofoloa — Periode IV, um 1920: phǎnndovvl, [phă̞nd̥ov̥l̩], ‹phɑ̆ndovl̥›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176; .
Mhd. papîr — Periode IV, um 1920: bǎbiiǎ, [b̥ă̞b̥iːɐ̯], ‹bɑ̆bīʀ›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Aus französisch pardon. Hier in der Bedeutung von Verzeihung. — Periode IV, um 1920: bǎddong, [b̥ă̞d̥oŋ], ‹bɑ̆doŋ›. Rauh, Mundart (1921): §104, S. 112.
Aus lateinisch parêre. Hier in der Bedeutung von gehorchen. — Periode IV, um 1920: bǎriiǎn, [b̥ă̞ʀiːɐ̯n], ‹bɑ̆ʀīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176; §220, 1.a.A, S. 267.
Mhd. partî — Periode IV, um 1920: bǎdai, [b̥ă̞d̥ai], ‹bɑ̆dɑi›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Parteigenosse. Man beachte die deutliche Schwächung des anlautenden P- in Partei zu einem B-.
Aus französisch partere — Periode IV, um 1920: bǎddårǎ, [b̥ă̞d̥ɑʀɐ̯], ‹bɑ̆daʀʀ›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Aus französisch partout. Hier in der Bedeutung von ganz und gar. — Periode IV, um 1920: bǎdduu, [b̥ă̞d̥uː], ‹bɑ̆dū›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Aus französisch passage. Hier in der Bedeutung von Durchgang. — Periode IV, um 1920: bǎschååsch, [b̥ă̞ʃɑːʃ], ‹bɑ̆š́āš́›. Rauh, Mundart (1921): §171, S. 190.
Aus französisch passer. Hier in der Bedeutung von passen. — Periode IV, um 1920: bassě, [b̥az̥ə], ‹bɑsə›. Rauh, Mundart (1921): §166, 1, S. 184.
Aus französisch passer. Hier in der Bedeutung von gefallen angemessen sein. — Periode IV, um 1920: bassě, [b̥az̥ə], ‹bɑsə›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Mhd. pëch — Periode IV, um 1920: bäsch, [b̥εʃ], ‹bϵš́›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §160, S. 176.
— Periode IV, um 1920: baisch, [b̥aiʃ], ‹bɑiš́›. Rauh, Mundart (1921): §154, Anm. 2, S. 169.
Mhd. belliz — Periode IV, um 1920: bẹllds, [b̥eld̥s], ‹beldś›. Rauh, Mundart (1921): §97, Anm. 1, S. 103; §160, S. 176; §217, 14.a, S. 259.
Aus französisch pénible. Hier in der Bedeutung von peinlich, genau. — Periode IV, um 1920: bẹnniiwl, [b̥eniːvl̩], ‹benīwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.A, S. 267.
Aus französisch pension — Periode IV, um 1920: phẹnndsjoon, [phend̥sjoːn], ‹phendśjōn›. Rauh, Mundart (1921): §139, S. 146.
Aus lateinisch perfectus — Periode IV, um 1920: phäffẹggt, [phæ̆feg̥t], ‹phɑ̈fegt›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Mhd. berle — Periode IV, um 1920: phȁǎll, [phæɐ̯l], ‹phæʀl›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Hier in der Bedeutung von Allgemein gebräuchliche Bennung des alten Friedhofs bei der Peterskirche. — Periode IV, um 1920: pẹẹdäskhȁǎschhoof, [peːd̥æ̆skhæɐ̯ʃhoːf], ‹pēdɑ̈śkhæʀš́hōf›. Rauh, Mundart (1921): §115, Anm. 2, S. 122.
Mhd. pfëtzen — Periode IV, um 1920: phättsě, [phεtsə], ‹phϵtśə›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fättsě, [fεtsə], ‹fϵtśə›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfat — Periode IV, um 1920: phååt, [phɑːt], ‹phāt›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173; §210, a, S. 242.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fååt, [fɑːt], ‹fāt›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.12.2 Fußpå̄d, mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert.
Mhd. pfaffe — Periode IV, um 1920: phaff, [phaf], ‹phɑf›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: faff, [faf], ‹fɑf›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfâl — Periode IV, um 1920: phåål, [phɑːl], ‹phāl›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fåål, [fɑːl], ‹fāl›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfalz — Periode IV, um 1920: phallds, [phald̥s], ‹phɑldś›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fallds, [fald̥s], ‹fɑldś›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfand — Periode IV, um 1920: phånnt, [phɑnt], ‹phant›. Rauh, Mundart (1921): §150, 1.c, S. 156.
Mhd. pfanthûs — Periode IV, um 1920: phånnnthaus, [phɑnnthaus], ‹phannthɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fånnthaus, [fɑnthaus], ‹fanthɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfanne — Periode IV, um 1920: phånn, [phɑn], ‹phan›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fånn, [fɑn], ‹fan›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
— Periode II, ca. 1850–1875: anlautendes P: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Das Frankfurter Hoftheater, S. 254 Kohlepanne.
Mhd. pfarrære — Periode IV, um 1920: pharrä, [phaʀæ̆], ‹phɑʀɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §143, 2, S. 148; §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: farrä, [faʀæ̆], ‹fɑʀɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. turm — Periode IV, um 1920: phathǫǎmm, [phathɔɐ̯m], ‹phɑthɔʀm›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28; §151, 1, S. 161.
— Periode III, ca. 1875–1900: phathǫǎnn, [phathɔɐ̯n], ‹phɑthɔʀn›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28.
— Im Mittelalter: O für U, P für PF: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1365), S. 14 parthorne.
— Periode IV, um 1920: phattȁǎnä, [phatæɐ̯næ̆], ‹phɑtæʀnɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §216, 9, S. 254.
Mhd. pfâwe — Periode IV, um 1920: fau, [fau], ‹fɑu›. Rauh, Mundart (1921): §109, 6, S. 119; §159, S. 175.
Mhd. pëffer — Periode IV, um 1920: phävvä, [phεv̥æ̆], ‹phϵvɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §158, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fävvä, [fεv̥æ̆], ‹fϵvɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: phȁfě, [phæfə], ‹phæfə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 P
Mhd. pfîfe — Periode IV, um 1920: phaif, [phaif], ‹phɑif›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173; §164, 2.b, S. 182.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: faif, [faif], ‹fɑif›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfîfen — Periode IV, um 1920: paivě, [paiv̥ə], ‹pɑivə›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: faivě, [faiv̥ə], ‹fɑivə›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
— Periode IV, um 1920: gěphivvẹ, [g̥əphiv̥e], ‹gəphive›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.a, S. 252.
— Periode IV, um 1920: phivvisch, [phiv̥iʃ], ‹phiviš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 11.a, S. 258.
— Periode IV, um 1920: duu duust nẹ phaivě, [d̥uː d̥uːst ne phaiv̥ə], ‹dū dūśt ne phɑivə›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.
Mhd. pfîl — Periode IV, um 1920: fail, [fail], ‹fɑil›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 175.
Mhd. pfîlære — Periode IV, um 1920: failä, [failæ̆], ‹fɑilɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 175.
Mhd. pfenich — Periode IV, um 1920: fẹnnisch, [feniʃ], ‹feniš́›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 175; §217, 6, S. 257.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: phẹnning, [pheniŋ], ‹pheniŋ›. Urff (1926), S. 13.
Mhd. phärit — Periode IV, um 1920: fȁȁt, [fæːt], ‹fǣt›; auch fȁȁt, [fæːt], ‹fǣt›. Rauh, Mundart (1921): §98, 3, S. 105; §159, S. 175.
— Periode IV, um 1920: phivvěguss, [phiv̥əg̥us], ‹phivəguś›. Rauh, Mundart (1921): §220, 2.b, S. 269.
Mhd. pfingsten — Periode IV, um 1920: pfingsdě, [pfiŋsd̥ə], ‹pfiŋśdə›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fingsdě, [fiŋsd̥ə], ‹fiŋśdə›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. weide — Periode IV, um 1920: phingsstwaat, [phiŋstvaːt], ‹phiŋśtwɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.
— Periode IV, um 1920: phȁǎsching, [phæɐ̯ʒ̥iŋ], ‹phæʀšiŋ›. Rauh, Mundart (1921): §166, 3.a, S. 186; §217, 6, S. 257.
Mhd. pflanze — Periode IV, um 1920: plånnds, [plɑnd̥s], ‹plandś›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §77, S. 84; §140, 2, S. 146; §150, 1.c, S. 156; §158, 2, S. 174.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: flnns', [flnz̥'], ‹flns'›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Diminutiv — Periode IV, um 1920: plẹnnsi, [plenz̥i], ‹plensi›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 84; §98, 2, S. 105.
— Periode IV, um 1920: plångsě, [plɑŋz̥ə], ‹plaŋsə›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.3.a, S. 205.
— Periode IV, um 1920: plånnsm, [plɑnz̥m̩], ‹plansm̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.3.a, S. 205.
Mhd. pflaster — Periode IV, um 1920: plassdä, [plasd̥æ̆], ‹plɑśdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §158, 2, S. 174.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: flassdä, [flasd̥æ̆], ‹flɑśdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
— Periode II, ca. 1850–1875: anlautendes P: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Des wunnerbar vertriwwe Brustweh, S. 328 Plaster.
Ahd. pfrûma. Mhd. pflûme — Periode IV, um 1920: plaum, [plaum], ‹plɑum›. Rauh, Mundart (1921): §145, S. 152; §158, 2, S. 174.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: flaum, [flaum], ‹flɑum›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pflicht — Periode IV, um 1920: flischt, [fliʃt], ‹fliš́t›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 175.
Mhd. pflücken — Periode IV, um 1920: pliggě, [plig̥ə], ‹pligə›. Rauh, Mundart (1921): §158, 2, S. 174; §159, S. 175.
Mhd. pfluoc — Periode IV, um 1920: fluuch, [fluːx], ‹flūx́›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 175.
Mhd. pforte — Periode IV, um 1920: fǫǎtt, [fɔɐ̯t], ‹fɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 175.
— Im Mittelalter: B/P für F/PF: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1360), S. 13 Spetalis porten (Pforte des Spitals); aus: Baumeisterbuch (1396) fredeberger porthen (Friedberger Tor); aus: Baumbuch (1438), S. 14 fredeberger porten; aus: Baumbuch (1450) fredeberg parten; aus: Baumbuch (1455) fredeberg porn.
Mhd. pfôte — Periode IV, um 1920: phoot, [phoːt], ‹phōt›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: foot, [foːt], ‹fōt›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfrieme — Periode IV, um 1920: priim, [pʀiːm], ‹pʀīm›. Rauh, Mundart (1921): §158, 2, S. 174.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: friim, [fʀiːm], ‹fʀīm›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfropfen — Periode IV, um 1920: probbě, [pʀob̥ə], ‹pʀobə›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §158, 2, S. 174.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: frobbě, [fʀob̥ə], ‹fʀobə›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfütze — Periode IV, um 1920: phitts, [phits], ‹phitś›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; §158, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fitts, [fits], ‹fitś›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
Mhd. pfuol — Periode IV, um 1920: puul, [puːl], ‹pūl›. Rauh, Mundart (1921): §158, 1, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: fuul, [fuːl], ‹fūl›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
— Periode IV, um 1920: fui, [fui], ‹fui›. Rauh, Mundart (1921): §47, 1, S. 63.
Mhd. pfunt — Periode IV, um 1920: phunnt, [phunt], ‹phunt›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113; §158, S. 173.
— Periode IV, Halbmundart um 1920: funnt, [funt], ‹funt›. Rauh, Mundart (1921): §159, S. 174.
— Periode II, ca. 1850–1875: anlautendes P: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die Frau im schottischkarrierten Mantel, S. 307 Pund.
— Im Mittelalter: O für U, P für PF: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1455), S. 14 pont.
Aus französisch pique. Hier in der Bedeutung von Groll. — Periode IV, um 1920: piik, [piːk], ‹pīk›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Mhd. piepen — Periode IV, um 1920: biipsě, [b̥iːpsə], ‹bīpśə›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Mhd. pfülwe. Hier in der Bedeutung von Kissen. — Periode III, ca. 1875–1900: philf, [philf], ‹philf›. Rauh, Mundart (1921): §135, Anm. 7, S. 142.
Mhd. bülez. Hier in der Bedeutung von Schriftsprachlich entlehnt. — Periode IV, um 1920: phillds, [phild̥s], ‹phildś›. Rauh, Mundart (1921): §154, Anm. 2, S. 169.
Möglicherweise mit zentralhessischem Vokalstand mit E für I. Mhd. pinsel oder pënsel — Periode IV, um 1920: bẹnnsl, [b̥enz̥l̩], ‹bensl̥›. Rauh, Mundart (1921): §26, S. 37; §160, S. 176; §166, 1, S. 184.
— Periode III, ca. 1875–1900: bẹnnsl, [b̥enz̥l̩], ‹bensl̥›. Rauh, Mundart (1921): §101, 3, S. 109. Eines der drei Wörter mit E für I um 1875: Wülcker, Stadtdialect (1877): S. 13 Pensel.
Aus französisch pissoir — Periode IV, um 1920: phisswåå, [phisvɑː], ‹phiśwā›. Rauh, Mundart (1921): §136, S. 144.
Betonung auf erster Silbe. Aus französisch pissoir. Hier in der Bedeutung von Bedürfnisanstalt. — Periode IV, um 1920: phisswåå, [phisvɑː], ‹phiśwā›. Rauh, Mundart (1921): §84, S. 89; §220, 2.a, S. 269.
Mhd. blêren — Periode IV, um 1920: plȁrrě, [plæʀə], ‹plæʀə›. Rauh, Mundart (1921): §125, Anm. 2, S. 132; §214, 4, S. 250.
Diminutiv — Periode III, ca. 1875–1900: plättsi, [plεtsi], ‹plϵtśi›. Rauh, Mundart (1921): §199, S. 233.
Mhd. plâgen — Periode IV, um 1920: plååchě, [plɑːɣ̥ə], ‹plāxə›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117.
— Periode III, ca. 1875–1900: plǫǫchě, [plɔːɣ̥ə], ‹plɔ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
Aus französisch plaisir. Hier in der Bedeutung von Vergnügen. — Periode IV, um 1920: plẹsiiǎ, [plesiːɐ̯], ‹pleśīʀ›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.A, S. 267.
Mhd. plan — Periode IV, um 1920: plåån, [plɑːn], ‹plān›. Rauh, Mundart (1921): §151, Anm. 8, S. 162.
Mhd. planke — Periode IV, um 1920: plangkk, [plaŋk], ‹plɑŋk›. Rauh, Mundart (1921): §161, S. 177.
Mhd. plat — Periode IV, um 1920: platt, [plat], ‹plɑt›. Rauh, Mundart (1921): §210, b, S. 242.
Mhd. blate — Periode IV, um 1920: platt, [plat], ‹plɑt›. Rauh, Mundart (1921): §161, S. 177.
Plural. Mhd. blaten — Periode IV, um 1920: pladdě, [plad̥ə], ‹plɑdə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.
Mhd. platz — Periode IV, um 1920: platts, [plats], ‹plɑtś›. Rauh, Mundart (1921): §161, S. 177.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.22.16 d
Hier in der Bedeutung von verloren gehen. — Periode IV, um 1920: plẹẹdě gẹẹ, [pleːd̥ə g̥eː], ‹plēdə gē›. Rauh, Mundart (1921): §161, S. 177.
Aus hebräisch plēto. Hier in der Bedeutung von Konkurs. — Periode IV, um 1920: plẹẹdě, [pleːd̥ə], ‹plēdə›; auch plaidě, [plaid̥ə], ‹plɑidə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.
Betonung auf erster Silbe. Aus französisch plumeau. Hier in der Bedeutung von Bettkissen. — Periode IV, um 1920: plimmoo, [plimoː], ‹plimō›. Rauh, Mundart (1921): §80, S. 88; §84, S. 89; §220, 2.a, S. 269.
Zu mhd. blocken. Hier in der Bedeutung von anstoßen, besonders von Obst. — Periode IV, um 1920: plotsě, [plotsə], ‹plotśə›. Rauh, Mundart (1921): §216, 18, S. 256.
Aus französisch parlier. Hier in der Bedeutung von Obergeselle bei Maurern. — Periode IV, um 1920: bolliiǎ, [b̥oliːɐ̯], ‹bolīʀ›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176; §220, Anm. 2, S. 267.
Mhd. polieren — Periode IV, um 1920: boliiǎn, [b̥oliːɐ̯n], ‹bolīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Aus lateinisch policia — Periode IV, um 1920: bollětsai, [b̥olətsai], ‹bolətśɑi›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176; §220, 1.a.D, S. 267.
Aus französisch pommade — Periode IV, um 1920: bommååt, [b̥omɑːt], ‹bomāt›; auch bummååt, [b̥umɑːt], ‹bumāt›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176; §220, 1.a.D, S. 267.
— Periode IV, um 1920: phǫǎdåål, [phɔɐ̯d̥ɑːl], ‹phɔʀdāl›. Rauh, Mundart (1921): §37, d, S. 53.
Aus französisch portion — Periode IV, um 1920: phǫǎttsjoon, [phɔɐ̯tsjoːn], ‹phɔʀtśjōn›. Rauh, Mundart (1921): §139, S. 146; §220, 1.a.D, S. 267.
Aus italienisch porcellana — Periode IV, um 1920: bǫǎtsělåån, [b̥ɔɐ̯tsəlɑːn], ‹bɔʀtśəlān›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.D, S. 267.
— Periode IV, um 1920: phosst, [phost], ‹phośt›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: auf der Post. Man beachte die Bildung von auf mit einem U- anstatt einem AU- sowie die Öfnung des auslautenden -ER in der zu einem Ä. Post lautet wie im Hochdeutschen.
Aus französisch postillion — Periode IV, um 1920: phossdljoon, [phosd̥l̩joːn], ‹phośdl̥jōn›; auch phossdljong, [phosd̥l̩joŋ], ‹phośdl̥joŋ›. Rauh, Mundart (1921): §104, Anm., S. 112.
Aus französisch préambule. Hier in der Bedeutung von Umständliche Einleitung einer Rede oder umständliches Wehklagen. — Periode IV, um 1920: priåmmbl, [pʀiɑmb̥l̩], ‹pʀiambl̥›. Rauh, Mundart (1921): §155, Anm. 4, S. 172.
Aus französisch précis — Periode IV, um 1920: prättsiis, [pʀεtsiːs], ‹pʀϵtśīś›. Rauh, Mundart (1921): §126, 2, S. 233.
Mhd. bredigen — Periode IV, um 1920: prẹddischě, [pʀed̥iʒ̥ə], ‹pʀedišə›. Rauh, Mundart (1921): §206, S. 240.
Mhd. bredige — Periode IV, um 1920: prẹddisch, [pʀed̥iʃ], ‹pʀediš́›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 1, S. 211; §206, S. 240; §216, 3, S. 254.
Mhd. prîs — Periode IV, um 1920: prais, [pʀais], ‹pʀɑiś›. Rauh, Mundart (1921): §161, S. 177.
Mhd. prësse — Periode IV, um 1920: präss, [pʀεs], ‹pʀϵś›. Rauh, Mundart (1921): §161, S. 177.
Mhd. probe — Periode IV, um 1920: proop, [pʀoːp], ‹pʀōp›. Rauh, Mundart (1921): §161, S. 177.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: probiert hat. Man beachte die Schwächung des postvokalischen Verschluss -B- in probieren zu -W- und die helle klare Aussprache des -A- in hat, obwohl hier im klassischen Frankfurterisch ein verdunkeltes -A- zu erwarten wäre.
Aus hebräisch berēges. Hier in der Bedeutung von in Zorn sein, zornig. — Periode IV, um 1920: proochěs såiñ, [pʀoːɣ̥əs sɑ̃ɪ], ‹pʀōxəś śãi›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.
Mhd. brâdem. Hier in der Bedeutung von Dicker Dunst. — Periode IV, um 1920: proddm, [pʀod̥m̩], ‹pʀodm̥›. Rauh, Mundart (1921): §148, 1, S. 155.
Aus französisch profiter. Hier in der Bedeutung von Nutzen ziehen. — Periode IV, um 1920: provvndiiǎn, [pʀov̥n̩d̥iːɐ̯n], ‹pʀovn̥dīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.D, S. 267; 1.b, S. 269.
Hier in der Bedeutung von gemeiner Kerl. — Periode IV, um 1920: prollẹẹt, [pʀoleːt], ‹pʀolēt›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.D, S. 267.
Aus französisch propre. Hier in der Bedeutung von sauber. — Periode IV, um 1920: probbä, [pʀob̥æ̆], ‹pʀobɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, Anm. 1, S. 110.
Mhd. brügel — Periode IV, um 1920: prischl, [pʀiʒ̥l̩], ‹pʀišl̥›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; §154, 2, S. 168; §190, 1.a, S. 218; §204, S. 236.
Aus französisch brouliller. Hier in der Bedeutung von Staat machen. — Periode IV, um 1920: prulljě machě, [pʀuljə maɣ̥ə], ‹pʀuljə mɑxə›. Rauh, Mundart (1921): §154, Anm. 2, S. 169.
Aus hebräisch sbēl. Hier in der Bedeutung von beschmutzen. — Periode IV, um 1920: psẹẹwěllě, [pseːvələ], ‹pśēwələ›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.
Aus lateinisch publicum — Periode IV, um 1920: buppliggumm, [b̥uplig̥um], ‹bupligum›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Hier in der Bedeutung von Ganz nackig. — Periode IV, um 1920: puddlnaggsch, [pud̥l̩nag̥ʃ], ‹pudl̥nɑgš́›. Rauh, Mundart (1921): §81, S. 89.
— Periode IV, um 1920: pullds, [puld̥s], ‹puldś›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Mhd. pulver — Periode IV, um 1920: phullwä, [phulvæ̆], ‹phulwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1441), S. 14 polfer lade.
Aus französisch pompe — Periode IV, um 1920: bummp, [b̥ump], ‹bump›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
— Periode IV, um 1920: bummst, [b̥umst], ‹bumśt›. Rauh, Mundart (1921): §163, S. 181.
— Periode IV, um 1920: bummt, [b̥umt], ‹bumt›. Rauh, Mundart (1921): §163, S. 181.
— Periode IV, um 1920: bumms, [b̥ums], ‹bumś›. Rauh, Mundart (1921): §163, S. 181.
Aus lateinisch punctum — Periode IV, um 1920: phungkt, [phuŋkt], ‹phuŋkt›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Zentralhessischer Vokalstand mit O für U. Mhd. puppe — Periode IV, um 1920: bopp, [b̥op], ‹bop›. Rauh, Mundart (1921): §26, S. 37; §106, 3, S. 114; §160, S. 176.
— Periode III, ca. 1875–1900: Eines der drei Wörter mit O für U um 1875: Wülcker, Stadtdialect (1877): S. 13 pop.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: bopp, [b̥op], ‹bop›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: bǫp, [b̥ɔp], ‹bɔp›. Urff (1926), S. 3.
Diminutiv. Hier in der Bedeutung von Aus Puppenschränkchen. Eine Frankfurter Wirtschaft. — Periode IV, um 1920: bobběschẹngglschě, [b̥ob̥əʃeŋg̥l̩ʒ̥ə], ‹bobəš́eŋgl̥šə›. Rauh, Mundart (1921): §143, Anm. 1, S. 148.
Aus lateinisch purus. Hier in der Bedeutung von rein. — Periode IV, um 1920: phuuǎ, [phuːɐ̯], ‹phūʀ›. Rauh, Mundart (1921): §160, S. 176.
Mhd. buzzen. Hier in der Bedeutung von Kleines Kind. — Periode IV, um 1920: bǫǎttsl, [b̥ɔɐ̯tsl̩], ‹bɔʀtśl̥›. Rauh, Mundart (1921): §106, 4, S. 114.
Mhd. buzzen. Hier in der Bedeutung von Fallen oder sich überschlagen. — Periode IV, um 1920: bǫǎttsěllě, [b̥ɔɐ̯tsələ], ‹bɔʀtśələ›. Rauh, Mundart (1921): §106, 4, S. 114; §154, 1, S. 168.
Q
Mhd. queln — Periode IV, um 1920: kwẹẹlě, [kveːlə], ‹kwēlə›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.a, S. 139.
Mhd. quâl — Periode IV, um 1920: kwåål, [kvɑːl], ‹kwāl›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117.
— Periode III, ca. 1875–1900: kwǫǫl, [kvɔːl], ‹kwɔ̄l›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
Mhd. quelen — Periode IV, um 1920: kwẹẹlě, [kveːlə], ‹kwēlə›. Rauh, Mundart (1921): §217, 19, S. 260.
Mhd. twalm — Periode IV, um 1920: kwallm, [kvalm], ‹kwɑlm›. Rauh, Mundart (1921): §175, 3.a, S. 196.
Ahd. quëllan. Hier in der Bedeutung von abkochen. — Periode IV, um 1920: kwẹllě, [kvelə], ‹kwelə›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.a, S. 139.
Mhd. twër — Periode IV, um 1920: kwȁȁ, [kvæː], ‹kwǣ›; auch kwȁȁǎ, [kvæːɐ̯], ‹kwǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.a, S. 139; §172, 3.a, S. 191; §213, S. 246.
— Periode IV, um 1920: kwȁȁǎ, [kvæːɐ̯], ‹kwǣʀ›; auch kwȁȁǎ, [kvæːɐ̯], ‹kwǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §100, 2, S. 106.
Mhd. twirel — Periode IV, um 1920: kwȁǎll, [kvæɐ̯l], ‹kwæʀl›. Rauh, Mundart (1921): §172, 3.a, S. 191.
R
Zu mhd. rûse. Hier in der Bedeutung von Gerümpel, Durcheinander. — Periode IV, um 1920: rǎbbuus, [ʀă̞b̥uːs], ‹ʀɑ̆būś›. Rauh, Mundart (1921): §220, Anm. 1, S. 267.
Mhd. rabe — Periode IV, um 1920: rååp, [ʀɑːp], ‹ʀāp›. Rauh, Mundart (1921): §143, 1, S. 148.
Mhd. rat — Periode IV, um 1920: rååt, [ʀɑːt], ‹ʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191; §210, a, S. 242.
— Periode II, ca. 1850–1875: Wohl rååt, [ʀɑːt], ‹ʀāt›. Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.21.9 R
— Periode I, ca. 1825–1850: Wohl rååt, [ʀɑːt], ‹ʀāt›. Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.21.9 R
Diminutiv — Periode IV, um 1920: räätschě, [ʀεːtʃə], ‹ʀɛ̄tš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104; §174, 2, S. 192; §216, 19.a, S. 256.
Plural — Periode IV, um 1920: räädä, [ʀεːd̥æ̆], ‹ʀɛ̄dɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104.
— Periode III, ca. 1875–1900: Wohl räädä, [ʀεːd̥æ̆], ‹ʀɛ̄dɑ̈›. Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.21.9 R
— Periode I, ca. 1825–1850: Wohl rẹttä, [ʀetæ̆], ‹ʀetɑ̈›. Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.21.9 Statt R
— Periode IV, um 1920: rååtfåårä, [ʀɑːtfɑːʀæ̆], ‹ʀātfāʀɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §70, S. 78; §76, S. 82; §174, 2, S. 192.
Hier in der Bedeutung von Die Frau des Wirts vom Raeffchen, einer bekannten Sachsenhäuser Apfelweinwirtschaft. — Periode IV, um 1920: räffschěsinn, [ʀεfʃəz̥in], ‹ʀϵfš́əsin›. Rauh, Mundart (1921): §152, 1.d, S. 164; §216, 1.a, S. 253.
— Periode IV, um 1920: räätsl, [ʀεːtsl̩], ‹ʀɛ̄tśl̥›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78.
Mhd. riude — Periode IV, um 1920: roit, [ʀoit], ‹ʀoit›. Rauh, Mundart (1921): §121, 1, S. 127.
Mhd. roumen — Periode IV, um 1920: raamě, [ʀaːmə], ‹ʀɑ̄mə›. Rauh, Mundart (1921): §119, Anm. 1, S. 127.
Mhd. raffel. Hier in der Bedeutung von Mund. — Periode IV, um 1920: ravvl, [ʀav̥l̩], ‹ʀɑvl̥›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.
Mhd. roum — Periode IV, um 1920: raam, [ʀaːm], ‹ʀɑ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233.
Aus französisch raisonner. Hier in der Bedeutung von zanken, schalten. — Periode IV, um 1920: rẹssěniiǎn, [ʀez̥əniːɐ̯n], ‹ʀesənīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.A, S. 267.
Ahd. ramft. Mhd. ranft — Periode IV, um 1920: råmmft, [ʀɑmft], ‹ʀamft›. Rauh, Mundart (1921): §147, Anmn. 1, S. 154; §150, 2.a, S. 156; §153, 2.c, S. 167.
— Periode IV, um 1920: rånschda, [ʀɑnʃd̥a], ‹ʀanš́dɑ›. Rauh, Mundart (1921): §174, Anm. 2, S. 193.
Aus französisch rare. Hier in der Bedeutung von selten. — Periode IV, um 1920: råå, [ʀɑː], ‹ʀā›. Rauh, Mundart (1921): §92, S. 144.
Mhd. rasch — Periode IV, um 1920: rasch, [ʀaʃ], ‹ʀɑš́›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97.
— Periode IV, um 1920: raschběllě, [ʀaʃb̥ələ], ‹ʀɑš́bələ›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 5, S. 184.
Mhd. rât — Periode IV, um 1920: rååt, [ʀɑːt], ‹ʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117.
— Periode III, ca. 1875–1900: rǫǫt, [ʀɔːt], ‹ʀɔ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.
— Periode IV, um 1920: rååtsěmåål, [ʀɑːtsəmɑːl], ‹ʀātśəmāl›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.f, S. 263.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Acta (1490), S. 15 ratstoben.
— Periode IV, um 1920: ratt, [ʀat], ‹ʀɑt›; auch ratth, [ʀath], ‹ʀɑth›. Rauh, Mundart (1921): §37, c, S. 53; §67, S. 76.
Mhd. rûch — Periode IV, um 1920: rau, [ʀau], ‹ʀɑu›. Rauh, Mundart (1921): §186, Anm. 2, S. 213.
Mhd. rouch — Periode IV, um 1920: raach, [ʀaːx], ‹ʀɑ̄x́›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §143, S. 148.
Mhd. rouchen — Periode IV, um 1920: raachě, [ʀaːɣ̥ə], ‹ʀɑ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
Mhd. gerouchet — Periode IV, um 1920: gěraacht, [g̥əʀaːxt], ‹gəʀɑ̄x́t›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.18 ger
Mhd. rûch — Periode IV, um 1920: rau, [ʀau], ‹ʀɑu›. Rauh, Mundart (1921): §187, Anm. 1, S. 215.
Mhd. rûm — Periode IV, um 1920: raum, [ʀaum], ‹ʀɑum›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.
— Periode IV, um 1920: raap, [ʀaːp], ‹ʀɑ̄p›. Rauh, Mundart (1921): §119, Anm. 1, S. 127.
Mhd. rëbe — Periode IV, um 1920: rẹẹp, [ʀeːp], ‹ʀēp›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.B, S. 171.
Mhd. rëchenen — Periode IV, um 1920: rääschěnně, [ʀεːʒ̥ənə], ‹ʀɛ̄šənə›. Rauh, Mundart (1921): §216, 12, S. 255.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1362), S. 14 obir irer rechnonge.
Mhd. rëht — Periode IV, um 1920: räscht, [ʀεʃt], ‹ʀϵš́t›. Rauh, Mundart (1921): §182, I.3, S. 209; §186, 3, S. 213.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Recht. Man beachte die Schwächung des -CH- in Recht zu einem -SCH-.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: rȁȁscht, [ræːʃt], ‹rǣš́t›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
☉ Frankfurter Vororte — Periode IV, um 1920: rȁȁscht, [ʀæːʃt], ‹ʀǣš́t›. Rauh, Mundart (1921): §209, S. 242.
— Periode IV, um 1920: krååträscht, [kʀɑːtʀεʃt], ‹kʀātʀϵš́t›. Rauh, Mundart (1921): §70, S. 78.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Zu Schillers 100. Geburtstag, S. 33 doch halte deht ich derr kaa Redd / … / käm in die Krebbelzeitung net; aus: Ein Theaterkrach, S. 264 Redd.
Mhd. reden — Periode IV, um 1920: rẹddě, [ʀed̥ə], ‹ʀedə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §152, 2.a, S. 164; §205, S. 239.
Mhd. redet — Periode IV, um 1920: rẹtt, [ʀet], ‹ʀet›. Rauh, Mundart (1921): §174, 3, S. 192.
Plural. Mhd. reden — Periode IV, um 1920: rẹddě, [ʀed̥ə], ‹ʀedə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.
Mhd. rëf. Hier in der Bedeutung von Gestell zum Tragen auf dem Rücken. — Periode IV, um 1920: räff, [ʀεf], ‹ʀϵf›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105.
Hier in der Bedeutung von Der Name einer bekannten Sachsenhüser Apfelweinwirtschaft. — Periode IV, um 1920: räffschě, [ʀεfʃə], ‹ʀϵfš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105.
Aus französisch régaler. Hier in der Bedeutung von jemanden bewirten. — Periode IV, um 1920: rẹgalliiǎn, [ʀealiːɐ̯n], ‹ʀeɑlīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §32, S. 47.
Mhd. rëgel — Periode IV, um 1920: rääschl, [ʀεːʒ̥l̩], ‹ʀɛ̄šl̥›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 106.
Mhd. rëgen — Periode IV, um 1920: rääschě, [ʀεːʒ̥ə], ‹ʀɛ̄šə›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 106; §190, 1.a, S. 218; §203, 1, S. 235.
— Periode II, ca. 1850–1875: Auflösung G: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Herbst (1867), S. 71 … der kalte Rege! / … / aach uffgesetzt deßwege.
☉ Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: rȁȁ, [ʀæː], ‹ʀǣ›. Rauh, Mundart (1921): §100, Anm. 2, S. 106.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: Auflßung G: rȁȁchě, [ræːɣ̥ə], ‹rǣxə›. Urff (1926), S. 4.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, 515 R
Part. Perf. — Periode IV, um 1920: gěrääschnt, [g̥əʀεːʒ̥n̩t], ‹gəʀɛ̄šn̥t›. Rauh, Mundart (1921): §193, S. 224.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 g
Aus französisch réguler — Periode IV, um 1920: rẹggěliiǎn, [ʀeg̥əliːɐ̯n], ‹ʀegəlīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.b, S. 269.
Mhd. rêch — Periode IV, um 1920: rẹẹ, [ʀeː], ‹ʀē›. Rauh, Mundart (1921): §125, 1, S. 131; §186, S. 212.
— Periode IV, um 1920: raiwaisě, [ʀaivaiz̥ə], ‹ʀɑiwɑisə›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169.
Mhd. rîben — Periode IV, um 1920: raiwě, [ʀaivə], ‹ʀɑiwə›. Rauh, Mundart (1921): §143, 1, S. 148.
Part. Prät. Mhd. geriben — Periode IV, um 1920: gěriwwě, [g̥əʀivə], ‹gəʀiwə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239; §215, 1.a, S. 252.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: das ging alles so reibungslos. so erscheint wie im Hochdeutschen; das Verschluss -B- in reibungslos wird zu einem -W- geschwächt.
Mhd. rîche — Periode IV, um 1920: raisch, [ʀaiʃ], ‹ʀɑiš́›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122.
— Periode VI, Nachkriegszeit: SCH für CH: Ein Kilo Brot (1946), aus: Kramer: Mundart (1966), S. 543 … reiche / … kreische.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: den Reichskanzlerposten und Reichskanzler geworden. Man beachte den Abfall des Perfektpräfix GE- als auch den Schwund des postvokalischen -D- in geworden. Reichskanzler enspricht in der Aussprache dem Hochdeutschen.
Mhd. reif. Hier in der Bedeutung von Fußreif. — Periode IV, um 1920: raaf, [ʀaːf], ‹ʀɑ̄f›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.
Mhd. rîhe — Periode IV, um 1920: rai, [ʀai], ‹ʀɑi›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122.
Mhd. rîhen — Periode IV, um 1920: raịjě, [ʀai̯ə], ‹ʀɑi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §115, 2, S. 122.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.46.5 r
— Periode IV, um 1920: dě raandsě na, [d̥ə ʀaːnd̥sə na], ‹də ʀɑ̄ndśə nɑ›. Rauh, Mundart (1921): §122, 2, S. 128.
Ahd. wriz𝔷𝔷an. Mhd. rî𝔷en — Periode IV, um 1920: raischě, [ʀaiʒ̥ə], ‹ʀɑišə›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122; §134, Anm. 2, S. 138.
Mhd. geri𝔷𝔷en — Periode IV, um 1920: gěrissě, [g̥əʀiz̥ə], ‹gəʀisə›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205.
— Periode IV, um 1920: apraisě, [apʀaiz̥ə], ‹ɑpʀɑisə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
Mhd. rîden — Periode IV, um 1920: raidě, [ʀaid̥ə], ‹ʀɑidə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §115, 1, S. 122.
Part. Perf. — Im Mittelalter: E für I: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1348), S. 13 gereden; aus: Rechenbuch (1360) geredin; aus: Tagebuch (1373) gereden.
Part. Prät. Mhd. geriten — Periode IV, um 1920: gěriddě, [g̥əʀid̥ə], ‹gəʀidə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1441), S. 14 raitstob.
— Periode IV, um 1920: rẹlldschjoon, [ʀeld̥ʃjoːn], ‹ʀeldš́jōn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.b, S. 269.
— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Martinischmauß, S. 72 … fortgerennt / … gebrennt.
Aus französisch réparer. Hier in der Bedeutung von wiederherstellen. — Periode IV, um 1920: rẹbběriiǎn, [ʀeb̥əʀiːɐ̯n], ‹ʀebəʀīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.b, S. 269.
Aus französisch répéter. Hier in der Bedeutung von wiederholen. — Periode IV, um 1920: rẹbbědiiǎn, [ʀeb̥əd̥iːɐ̯n], ‹ʀebədīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.b, S. 269.
Hier in der Bedeutung von Wirtschaft. — Periode IV, um 1920: rẹssděrång, [ʀesd̥əʀɑŋ], ‹ʀeśdəʀaŋ›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.b, S. 269.
Aus französisch retour. Hier in der Bedeutung von Zurück. — Periode IV, um 1920: rědduuǎ, [ʀəd̥uːɐ̯], ‹ʀədūʀ›. Rauh, Mundart (1921): §107, 1, S. 115; §220, 1.a.A, S. 267.
Mhd. rætich — Periode IV, um 1920: rẹddisch, [ʀed̥iʃ], ‹ʀediš́›. Rauh, Mundart (1921): §113, 1, S. 121; §217, 9.b, S. 258.
Mhd. riuwe — Periode IV, um 1920: roi, [ʀoi], ‹ʀoi›. Rauh, Mundart (1921): §133, 1, S. 138.
Aus hebräisch rēwach. Hier in der Bedeutung von Gewinnn, Vorteil. — Periode IV, um 1920: räwach, [ʀεvax], ‹ʀϵwɑx́›; auch rääwach, [ʀεːvax], ‹ʀɛ̄wɑx́›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §220, 2.a, S. 269.
Mhd. Rhîn — Periode IV, um 1920: råiñ, [ʀɑ̃ɪ], ‹ʀãi›. Rauh, Mundart (1921): §115, 3, S. 123; §151, 2, S. 161.
Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: richtig betrachten. Das -CH- als auch aus auslautende -G in richtig wird zu einem -SCH- ähnlichen Laut geschwächt. Das -A- in betrachten erscheint dem Hochdeutschen gleich als neutrales A, obwohl im klassischen Frankfurterischen eher ein verdunkeltes A zu erwarten gewesen wäre. Das auslautende -N in betrachten fällt ab.
Mhd. riechen — Periode IV, um 1920: riischě, [ʀiːʒ̥ə], ‹ʀīšə›; auch rischě, [ʀiʒ̥ə], ‹ʀišə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137; §214, Anm. 1, S. 248.
Mhd. rihtest — Periode IV, um 1920: rischst, [ʀiʃst], ‹ʀiš́śt›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.1, S. 209.
Mhd. riet — Periode IV, um 1920: riithoff, [ʀiːthof], ‹ʀīthof›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137.
Mhd. rigel — Periode IV, um 1920: rischll, [ʀiʃl̩], ‹ʀiš́l̥›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107; §143, S. 148; §190, 1.a, S. 218; §204, S. 236.
— Im Mittelalter: E für I: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1440), S. 14 regel; aus: Baumbuch (1455) regel; aus: Baumbuch (1487) regel.
— Periode IV, um 1920: rischěllě, [ʀiʒ̥ələ], ‹ʀišələ›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.
Mhd. riemen — Periode IV, um 1920: riimě, [ʀiːmə], ‹ʀīmə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137.
Mhd. rint — Periode IV, um 1920: rinnt, [ʀint], ‹ʀint›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191.
Mhd. rinder — Periode IV, um 1920: rinnä, [ʀinæ̆], ‹ʀinɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §174, 4.a, S. 192.
Mhd. rinde — Periode IV, um 1920: rinnt, [ʀint], ‹ʀint›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 200.
— Periode III, ca. 1875–1900: rinn, [ʀin], ‹ʀin›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 199.
Mhd. rinc — Periode IV, um 1920: ring, [ʀiŋ], ‹ʀiŋ›. Rauh, Mundart (1921): §143, 1, S. 148; §150, 2.c, S. 159.
— Im Mittelalter: E für I: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1487), S. 14 eyn nuen reng.
— Periode IV, um 1920: gäbbdn ring hȁȁǎ, [g̥εb̥d̥n̩ ʀiŋ hæːɐ̯], ‹gϵbdn̥ ʀiŋ hǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.g, S. 264.
Mhd. rippe — Periode IV, um 1920: ripp, [ʀip], ‹ʀip›. Rauh, Mundart (1921): §157, 2, S. 173.
Mhd. rippen — Periode IV, um 1920: ribbě, [ʀib̥ə], ‹ʀibə›. Rauh, Mundart (1921): §157, 1, S. 172.
Aus hebräisch rischuth. Hier in der Bedeutung von Bosheit. — Periode IV, um 1920: rischěs, [ʀiʒ̥əs], ‹ʀišəś›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 43.
Mhd. ri𝔷 — Periode IV, um 1920: riss, [ʀis], ‹ʀiś›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107.
Mhd. riz — Periode IV, um 1920: ritss, [ʀits], ‹ʀitś›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107.
Mhd. ritzen — Periode IV, um 1920: rittsě, [ʀitsə], ‹ʀitśə›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.1.a, S. 205.
Betonung auf beiden Gliedern. Hier in der Bedeutung von Sehr rot. — Periode IV, um 1920: rittsěroot, [ʀitsəʀoːt], ‹ʀitśəʀōt›. Rauh, Mundart (1921): §81, S. 89.
Aus hebräisch rōges. Hier in der Bedeutung von Zorn oder Wut. — Periode IV, um 1920: roochěs, [ʀoːɣ̥əs], ‹ʀōxəś›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §103, 1, Anm. 1, S. 110; §220, 2.c, S. 269.
Mhd. roc — Periode IV, um 1920: rokk, [ʀok], ‹ʀok›; auch rokkh, [ʀokh], ‹ʀokh›. Rauh, Mundart (1921): §67, S. 76; §195, 3, S. 230.
— Periode IV, um 1920: rokkfoll, [ʀokfol], ‹ʀokfol›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.
— Periode IV, um 1920: rokktsibbl, [ʀoktsib̥l̩], ‹ʀoktśibl̥›. Rauh, Mundart (1921): §71, S. 79.
— Periode IV, um 1920: rẹẹdlm, [ʀeːd̥lm̩], ‹ʀēdlm̥›. Rauh, Mundart (1921): §188, 3, S. 217.
— Periode III, ca. 1875–1900: Latern (1877), aus: Askenasy (1904), S. 242 Rödelem.
Mhd. rœre — Periode IV, um 1920: rȁȁǎ, [ʀæːɐ̯], ‹ʀǣʀ›. Rauh, Mundart (1921): §130, 2, S. 137.
Mhd. rœsten — Periode IV, um 1920: rẹẹsdě, [ʀeːsd̥ə], ‹ʀēśdə›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.
Mhd. rô — Periode IV, um 1920: roo, [ʀoː], ‹ʀō›. Rauh, Mundart (1921): §129, Anm. 1, S. 135.
Mhd. rôr — Periode IV, um 1920: rơơǎ, [ʀo̞ːɐ̯], ‹ʀǭʀ›. Rauh, Mundart (1921): §129, 2, S. 136; §144, I.2, S. 151.
Mhd. rôst. Hier in der Bedeutung von Feuerrost. — Periode IV, um 1920: roost, [ʀoːst], ‹ʀōśt›; auch rosst, [ʀost], ‹ʀośt›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78; §129, 1, S. 134; §209, S. 241; §214, 5, S. 250.
Mhd. rosten — Periode IV, um 1920: rossdě, [ʀosd̥ə], ‹ʀośdə›. Rauh, Mundart (1921): §182, I.1, S. 208.
— Periode IV, um 1920: rossmakk, [ʀosmak], ‹ʀośmɑk›. Rauh, Mundart (1921): §176, Anm. 2, S. 197.
Mhd. rôte — Periode IV, um 1920: root, [ʀoːt], ‹ʀōt›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134; §176, S. 196.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: ruut, [ruːt], ‹rūt›. Rauh, Mundart (1921): §8, S. 15.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: ruurě, [ruːrə], ‹rūrə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
Betonung auf dem letzten Glied. Hier in der Bedeutung von Farben der deutschen Republik. — Periode IV, um 1920: schwåttsrootgollt, [ʃvɑtsʀoːtg̥olt], ‹š́watśʀōtgolt›. Rauh, Mundart (1921): §82, S. 89.
Betonung auf dem letzten Glied. Hier in der Bedeutung von Farben des deutschen Kaiserreichs. — Periode IV, um 1920: schwåttswaisroot, [ʃvɑtsvaisʀoːt], ‹š́watśwɑiśʀōt›; auch schwåttswasroot, [ʃvɑtsvasʀoːt], ‹š́watśwɑśʀōt›. Rauh, Mundart (1921): §82, S. 89.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: Freiling (1925), Wenkersatz 26, S. 75 roode.
— Periode III, ca. 1875–1900: Freiling (1925), Wenkersatz 26, S. 74 ruude.
☉ Hanauer Umland: Mittelbuchen — Periode IV, um 1920: ruurě, [ʀuːʀə], ‹ʀūʀə›. Urff (1926), S. 2.
☉ Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.44 R
Gleichmäßige Betonung beider Glieder. Hier in der Bedeutung von Frankfurter Stadtfarben. — Periode IV, um 1920: rootwais, [ʀoːtvais], ‹ʀōtwɑiś›. Rauh, Mundart (1921): §82, S. 89.
Mhd. rotz — Periode IV, um 1920: rotts, [ʀots], ‹ʀotś›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110; §181, I.1.a, S. 205.
Mhd. ruoder — Periode IV, um 1920: ruudä, [ʀuːd̥æ̆], ‹ʀūdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124.
Mhd. rüebe — Periode IV, um 1920: riip, [ʀiːp], ‹ʀīp›. Rauh, Mundart (1921): §217, 21.a, S. 260.
Plural. Mhd. rüeben. Hier in der Bedeutung von Zuweilen auch in Frankfurt. — Periode IV, um 1920: riiwě, [riːvə], ‹rīwə›. Rauh, Mundart (1921): §25, S. 36.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.23.16 R
☉ Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: roiwě, [ʀoivə], ‹ʀoiwə›. Rauh, Mundart (1921): §118, Anm., S. 126.
☉ Oberrad — Periode IV, um 1920: roiwě, [roivə], ‹roiwə›. Rauh, Mundart (1921): §8, S. 14.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: roiwě, [roivə], ‹roiwə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.
☉ Frankfurter Vororte — Periode IV, um 1920: roiwě, [ʀoivə], ‹ʀoiwə›. Rauh, Mundart (1921): §25, S. 36.
Mhd. hucke — Periode IV, um 1920: hukk, [huk], ‹huk›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113; §108, S. 116; §191, S. 222.
— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.25 in die Rigge.
Mhd. gerücket — Periode IV, um 1920: gěriggt, [g̥əʀig̥t], ‹gəʀigt›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.A, S. 228.
— Periode IV, um 1920: rikkst, [ʀikst], ‹ʀikśt›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.b, S. 229.
— Periode IV, um 1920: krååtriggě, [kʀɑːtʀig̥ə], ‹kʀātʀigə›. Rauh, Mundart (1921): §72, S. 80.
— Periode IV, um 1920: riggě, [ʀig̥ə], ‹ʀigə›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.A, S. 228.
— Periode IV, um 1920: rikkwätts, [ʀikvæ̆ts], ‹ʀikwɑ̈tś›. Rauh, Mundart (1921): §168, 2, S. 188.
Mhd. rüeren — Periode IV, um 1920: riiǎn, [ʀiːɐ̯n], ‹ʀīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125; §144, I.1.b, S. 150.
Mhd. rüe𝔷el — Periode IV, um 1920: rissl, [ʀiz̥l̩], ‹ʀisl̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205; §214, 1.b, S. 249.
Ahd. hruofen. Mhd. ruofen — Periode IV, um 1920: ruuvě, [ʀuːv̥ə], ‹ʀūvə›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182; §185, 2, S. 212.
Mhd. rüefest — Periode IV, um 1920: riifst, [ʀiːfst], ‹ʀīfśt›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.
— Periode IV, um 1920: ruuvn, [ʀuːv̥n̩], ‹ʀūvn̥›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.
Mhd. ruowe — Periode IV, um 1920: ruu, [ʀuː], ‹ʀū›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124; §135, 3, S. 142.
Mhd. ruowic — Periode IV, um 1920: ruisch, [ʀuiʃ], ‹ʀuiš́›. Rauh, Mundart (1921): §117, Anm. 1, S. 125; §135, 3, S. 142; §192, 1, S. 223; §214, Anm. 2, S. 249; §217, 11.a, S. 258; §247, 5, S. 303.
Aus lateinisch ruinare. Hier in der Bedeutung von vernichten. — Periode IV, um 1920: ruịjěniiǎn, [ʀui̯əniːɐ̯n], ‹ʀui̯ənīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.E, S. 267.
Zu mhd. rumpf — Periode IV, um 1920: rummb un schummp, [ʀumb̥ un ʃump], ‹ʀumb un š́ump›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.b, S. 179; 2.b, S. 181.
— Im Mittelalter: O für U: Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Rechenbuch (1391), S. 14 den ronden thorn.
Zentralhessischer Vokalstand mit O für U. Mhd. rupfen — Periode IV, um 1920: robbě, [ʀob̥ə], ‹ʀobə›. Rauh, Mundart (1921): §26, S. 37; §106, 3, S. 114; §1620, 1.a, S. 178.
— Periode III, ca. 1875–1900: Eines der drei Wörter mit O für U um 1875: Wülcker, Stadtdialect (1877): S. 13 rope.
☉ Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: robbě, [rob̥ə], ‹robə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.
— Periode IV, um 1920: robnn, [ʀob̥n̩], ‹ʀobn̥›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.a, S. 178.
Mhd. rupfest — Periode IV, um 1920: roppst, [ʀopst], ‹ʀopśt›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 2.a, S. 180.
Mhd. rütschen — Periode IV, um 1920: ruttschě, [ʀutʃə], ‹ʀutš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78; §108, 1, S. 116; §143, S. 148.