Carsten Keil (2017ÔÇô2022)

Frankfurter Aussprachew├Ârterbuch (FAWB)

FJ

Erstellt nach den Aufzeichnungen Hans Ludwig Rauhs, Joseph Oppels, Ernst W├╝lckers und anderer

F

Fabrik

Aus französisch fabrique — Periode IV, um 1920: fåwwěrikk, [fɑvəʀik], ‹fawəʀik›. Rauh, Mundart (1921): §153, 1, S. 166; §237, S. 289.

Fackel

Mhd. vackel — Periode IV, um 1920: faggl, [fag̥l̩], ‹fɑgl̥›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97.

Faden

Mhd. vadem — Periode IV, um 1920: fåddm, [fɑd̥m̩], ‹fadm̥›. Rauh, Mundart (1921): §66, 1, S. 74; §148, S. 155; §153, S. 166; §174, S. 192; §204, 3, S. 237; §217, 18, S. 260.

Fäden

Plural. Mhd. vademe — Periode IV, um 1920: fäddm, [fεd̥m̩], ‹fϵdm̥›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104; §216, 13, S. 256.

fäcknassen

Aus hebräisch kenas. Hier in der Bedeutung von bestrafen. — Periode IV, um 1920: fäkknassě, [fæ̆knaz̥ə], ‹fɑ̈knɑsə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.

fädeln

Mhd. vedemen — Periode IV, um 1920: fädděmmě, [fεd̥əmə], ‹fϵdəmə›. Rauh, Mundart (1921): §216, 13, S. 256.

fäeschefieren

Aus französisch échauffeur. Hier in der Bedeutung von erhitzen, abtoben, abhetzen. — Periode IV, um 1920: fäẹschěfiiǎn, [fæ̆eʒ̥əfiːɐ̯n], ‹fɑ̈ešəfīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §32, S. 47.

fälschen

gefälscht

— Periode IV, um 1920: gěfẹlldst, [g̥əfeld̥st], ‹gəfeldśt›. Rauh, Mundart (1921): §170, 1.c, S. 188.

färben

färbe ihn

— Periode IV, um 1920: fȁǎwwn, [fæɐ̯vn̩], ‹fæʀwn̥›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.b, S. 136.

färbst

Mhd. verwest — Periode IV, um 1920: fȁǎppst, [fæɐ̯pst], ‹fæʀpśt›. Rauh, Mundart (1921): §135, 2.b.i, S. 142.

färbt

Mhd. verwet — Periode IV, um 1920: fȁǎbbt, [fæɐ̯b̥t], ‹fæʀbt›. Rauh, Mundart (1921): §135, 2.a, S. 142.

gefärbt

— Periode IV, um 1920: gěfȁǎbbt, [g̥əfæɐ̯b̥t], ‹gəfæʀbt›. Rauh, Mundart (1921): §135, 2.a, S. 142.

Fahne

Mhd. vane — Periode IV, um 1920: fåån, [fɑːn], ‹fān›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §150, Anm. 6, S. 160.

— Periode III, ca. 1875–1900: fǫǫn, [fɔːn], ‹fɔ̄n›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: fǫǫn, [fɔːn], ‹fɔ̄n›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

fahren

Mhd. varn — Periode IV, um 1920: fåån, [fɑːn], ‹fān›. Rauh, Mundart (1921): §152, 1.c, S. 163; §153, 1, S. 166.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: fǫǫǎn, [fɔːɐ̯n], ‹fɔ̄ʀn›; auch fǫǫn, [fɔːn], ‹fɔ̄n›. Rauh, Mundart (1921): §144, I.1.b, S. 150.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: fơơǎn, [fo̞ːɐ̯n], ‹fǭʀn›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.

fährst

Mhd. verest — Periode IV, um 1920: fȁȁǎscht, [fæːɐ̯ʃt], ‹fǣʀš́t›; auch fȁȁscht, [fæːʃt], ‹fǣš́t›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §97, 2, S. 104.

— Periode V, ca. 1925–1945: fȁȁǎst, [fæːɐ̯st], ‹fǣʀśt›; auch fȁȁst, [fæːst], ‹fǣśt›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §166, Anm. 6, S. 186.

fährt

3. Pers. Sing. — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.30.12 fe4hrt, mit dem Lautwert [eː] nach Oppel, wo markiert.

du fährst

— Periode IV, um 1920: fȁȁǎscht, [fæːɐ̯ʃt], ‹fǣʀš́t›; auch fȁȁscht, [fæːʃt], ‹fǣš́t›. Rauh, Mundart (1921): §217, 15, S. 259.

er fährt

Mhd. vert — Periode IV, um 1920: fȁȁǎt, [fæːɐ̯t], ‹fǣʀt›; auch fȁȁt, [fæːt], ‹fǣt›. Rauh, Mundart (1921): §97, 2, S. 104.

fährst du

— Periode IV, um 1920: fȁȁǎsch dě, [fæːɐ̯ʃ d̥ə], ‹fǣʀš́ də›; auch fȁȁsch dě, [fæːʃ d̥ə], ‹fǣš́ də›. Rauh, Mundart (1921): §166, 3.b, S. 186.

fahre ich

— Periode IV, um 1920: fåårisch, [fɑːʀiʃ], ‹fāʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §143, Anm. 3, S. 149.

ich fahre

Unorganische Nebenform mit N dringt in die erste Person ein — Periode III, ca. 1875–1900: fåån, [fɑːn], ‹fān›. Rauh, Mundart (1921): §148, Anm. 2, S. 156.

Fahrer

— Periode IV, um 1920: fåårä, [fɑːʀæ̆], ‹fāʀɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §143, 2, S. 148.

Fahrt

Mhd. vart — Periode IV, um 1920: fååt, [fɑːt], ‹fāt›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §144, II.1, S. 151; §211, 2.a, S. 244.

— Periode III, ca. 1875–1900: fǫǫǎt, [fɔːɐ̯t], ‹fɔ̄ʀt›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: fǫǫt, [fɔːt], ‹fɔ̄t›; auch fǫǫǎt, [fɔːɐ̯t], ‹fɔ̄ʀt›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

Fall

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 Fa1ll, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Falle

Fällchen

— Periode IV, um 1920: fällschě, [fεlʒ̥ə], ‹fϵlšə›. Rauh, Mundart (1921): §179, S. 203.

fallen

Mhd. vallen — Periode IV, um 1920: fallě, [falə], ‹fɑlə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §140, Anm.1, S. 147; 2; §153, 1, S. 166; §202, S. 234.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.34.1 fa1lle, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert; OpF, I.19.2 fa1lle, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert; II.107 fa1lle, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

fällt

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 ihr fa1llt, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

gefallen

— Periode IV, um 1920: kfallě, [kfalə], ‹kfɑlə›. Rauh, Mundart (1921): §215, Anm. 2, S. 252.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 gefa1llen, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

gefallen

Mhd. gevallen — Periode IV, um 1920: kfallě, [kfalə], ‹kfɑlə›; auch gěfallě, [g̥əfalə], ‹gəfɑlə›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §215, 1.a, S. 252.

nicht gefallen hat

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nicht gefallen hat. gefallen entspricht bis auf den Abfall des auslautenden -N der hochdeutschen Aussprache; nicht erscheint in der Form ohne -CH- und mit einem -Ä- anstatt des -I-.

falsch

Mhd. valsch — Periode IV, um 1920: falldsch, [fald̥ʃ], ‹fɑldš́›. Rauh, Mundart (1921): §170, 1.b, S. 188; §178, S. 202.

Falte

Mhd. falte — Periode IV, um 1920: fallt, [falt], ‹fɑlt›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 Fa1lt, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Fältchen

— Periode IV, um 1920: fällschě, [fεlʒ̥ə], ‹fϵlšə›. Rauh, Mundart (1921): §174, 4.b, S. 193.

falten

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 fa1lte, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Falz

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 Fa1lz, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Familie

Aus französisch famille — Periode IV, um 1920: fǎmilldsch, [fă̞mild̥ʃ], ‹fɑ̆mildš́›. Rauh, Mundart (1921): §138, 6, S. 145.

fangen

gefangen

— Periode IV, um 1920: kfångě, [kfɑŋə], ‹kfaŋə›; auch gěfångě, [g̥əfɑŋə], ‹gəfaŋə›. Rauh, Mundart (1921): §189, Anm., S. 218.

Farbe

Mhd. varwe — Periode IV, um 1920: fåpp, [fɑp], ‹fap›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.c, S. 98; §135, 2.b.ii, S. 142; §211, Anm. 1, S. 244; 2.a.Anm.

— Periode V, ca. 1925–1945: fapp, [fap], ‹fɑp›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.

— Periode III, ca. 1875–1900: fǫpp, [fɔp], ‹fɔp›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: fǫpp, [fɔp], ‹fɔp›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

Farben

Plural. Mhd. varwen — Periode IV, um 1920: fååwě, [fɑːvə], ‹fāwə›. Rauh, Mundart (1921): §144, II.1, S. 151; §152, 2.a, S. 164; §211, 1, S. 243; §247, 3, S. 303.

— Periode III, ca. 1875–1900: fǫǫǎwě, [fɔːɐ̯və], ‹fɔ̄ʀwə›. Rauh, Mundart (1921): §144, II.1, S. 152.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: fǫǫǎwě, [fɔːɐ̯və], ‹fɔ̄ʀwə›. Rauh, Mundart (1921): §144, II.1, S. 152.

färben

Mhd. verwen — Periode IV, um 1920: fȁȁǎwě, [fæːɐ̯və], ‹fǣʀwə›; auch fȁȁwě, [fæːvə], ‹fǣwə›. Rauh, Mundart (1921): §211, 1, S. 243.

Farbstoff

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.81 Fårbstoff, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

faschee

Aus französisch facheux. Hier in der Bedeutung von böse. — Periode IV, um 1920: fǎschẹẹ, [fă̞ʃeː], ‹fɑ̆š́ē›. Rauh, Mundart (1921): §131, S. 137.

Faser

Mhd. vaser — Periode IV, um 1920: fååsä, [fɑːz̥æ̆], ‹fāsɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.b, S. 237.

Fass

Mhd. va𝔷 — Periode IV, um 1920: fass, [fas], ‹fɑś›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §153, S. 166; §181, II.2, S. 207.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.36.4 Fa1ß, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Fässchen

Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.47.2 Fä3ssi, mit dem Lautwert [ε] nach Oppel, wo markiert.

fassen

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 fa1sse, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

gefasst

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.107 gefa1sst, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Fasson

Aus französisch facon. Hier in der Bedeutung von Form. — Periode IV, um 1920: fǎssong, [fă̞soŋ], ‹fɑ̆śoŋ›. Rauh, Mundart (1921): §104, S. 112.

fasten

gefastet

Part. Perf. — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.22.10 gef1sst, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Fastnacht

— Periode IV, um 1920: fassěnåcht, [fasənɑxt], ‹fɑśənax́t›; auch fassnåcht, [fasnɑxt], ‹fɑśnax́t›. Rauh, Mundart (1921): §183, 1, S. 210.

faul

Mhd. vûl — Periode IV, um 1920: faul, [faul], ‹fɑul›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126; §153, 1, S. 166.

Faust

Mhd. vûst — Periode IV, um 1920: faust, [faust], ‹fɑuśt›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126; §153, 1, S. 166.

Feder

Mhd. vëder — Periode IV, um 1920: fäddä, [fεd̥æ̆], ‹fϵdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §153, 1, S. 166; §174, S. 192; §204, 2.a, S. 237.

fegen

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.43.10 f3che, mit dem Lautwert [εː] nach Oppel, wo markiert.

Feier

Mhd. vîre — Periode IV, um 1920: faiä, [faɪæ̆], ‹fɑIɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 83; §115, 2, S. 122.

Feierabend

Bornheim — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.42 schǔn Faierowend? (Bornheim, Februar 1854).

Feile

Ahd. fîhala. Mhd. fîle — Periode IV, um 1920: fail, [fail], ‹fɑil›. Rauh, Mundart (1921): §186, 1, S. 212.

fein

Mhd. vîn — Periode IV, um 1920: fåiñ, [fɑ̃ɪ], ‹fãi›. Rauh, Mundart (1921): §115, 3, S. 123; §151, 2, S. 161; §234, 3, S. 288.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: foiñ, [fõi], ‹fõi›. Rauh, Mundart (1921): §234, 3, S. 288.

Feind

Feindin

Mhd. vîendinne — Periode IV, um 1920: fåindinn, [fɑind̥in], ‹faindin›. Rauh, Mundart (1921): §216, 1.a, S. 253.

Feld

Mhd. vëlt — Periode IV, um 1920: fällt, [fεlt], ‹fϵlt›. Rauh, Mundart (1921): §67, S. 76.

Felder

— Periode IV, um 1920: fälldä, [fεld̥æ̆], ‹fϵldɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §174, 1, S. 192.

Fellchen

— Periode IV, um 1920: fällschě, [fεlʒ̥ə], ‹fϵlšə›. Rauh, Mundart (1921): §174, Anm. 2, S. 193.

Felsen

Mhd. velsen — Periode IV, um 1920: fẹllsě, [felz̥ə], ‹felsə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 83; §166, 1, S. 184; §207, S. 240.

Fenster

Mhd. vënster — Periode IV, um 1920: fẹnnsdä, [fenz̥d̥æ̆], ‹fensdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §100, 3, S. 107; §166, 2.a, S. 184.

Ferse

Mhd. vërse — Periode IV, um 1920: fȁȁǎs, [fæːɐ̯s], ‹fǣʀś›; auch fȁȁs, [fæːs], ‹fǣś›. Rauh, Mundart (1921): §211, 2.a.Anm, S. 245.

— Periode V, ca. 1925–1945: fȁǎss, [fæɐ̯s], ‹fæʀś›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 6, S. 186; §211, 2.a.Anm, S. 245.

— Periode III, ca. 1875–1900: fȁȁǎsch, [fæːɐ̯ʃ], ‹fǣʀš́›; auch fȁȁsch, [fæːʃ], ‹fǣš́›. Rauh, Mundart (1921): §166, 3.b, S. 186.

fertig

Mhd. vertec — Periode IV, um 1920: fȁǎddisch, [fæɐ̯d̥iʃ], ‹fæʀdiš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 11.a, S. 258.

fest

Mhd. veste — Periode IV, um 1920: fẹsst, [fest], ‹feśt›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103.

wie fest wir die Sache

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: wie fest wir die Sache. fest erscheint dem Hochde.

Fest

Mhd. vëst — Periode IV, um 1920: fẹsst, [fest], ‹feśt›. Rauh, Mundart (1921): §100, 4, S. 107.

festgenommen

— Periode IV, um 1920: fẹssgěnommě, [fesg̥ənomə], ‹feśgənomə›. Rauh, Mundart (1921): §183, 1, S. 210.

festigen

— Periode IV, um 1920: fäschdiggě, [fæ̆ʃd̥ig̥ə], ‹fɑ̈š́digə›. Rauh, Mundart (1921): §215, 2, S. 253.

Fetzen

Mhd. vëtze-n — Periode IV, um 1920: fättsě, [fεtsə], ‹fϵtśə›. Rauh, Mundart (1921): §153, 1, S. 166.

feucht

Mhd. viuhte — Periode IV, um 1920: foischt, [foiʃt], ‹foiš́t›. Rauh, Mundart (1921): §121, 1, S. 127.

Feuer

Mhd. viur — Periode IV, um 1920: foiä, [foɪæ̆], ‹foIɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 83; §121, 2, S. 128; §133, S. 139; §138, S. 145.

feuerrot

Hier Betonung auf beiden Gliedern. Hier in der Bedeutung von Sehr rot. — Periode IV, um 1920: foịjäroot, [foi̯æ̆ʀoːt], ‹foi̯ɑ̈ʀōt›. Rauh, Mundart (1921): §81, S. 89.

feuerrot

Hier Betonung auf dem ersten Glied. Hier in der Bedeutung von rot wie Feuer. — Periode IV, um 1920: foịjäroot, [foi̯æ̆ʀoːt], ‹foi̯ɑ̈ʀōt›. Rauh, Mundart (1921): §81, S. 88.

Fichte

Mhd. viehte — Periode IV, um 1920: fischtt, [fiʃt], ‹fiš́t›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138; §214, Anm. 1, S. 248.

Fieber

Mhd. vieber — Periode IV, um 1920: fiiwä, [fiːvæ̆], ‹fīwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §114, S. 121.

Figur

Aus lateinisch figura. Hier in der Bedeutung von Gestalt. — Periode IV, um 1920: fischuuǎ, [fiʃuːɐ̯], ‹fiš́ūʀ. Rauh, Mundart (1921): §107, 2, S. 115; §220, 1.a.C, S. 267.

Filiale

Aus lateinisch filialis — Periode IV, um 1920: filljåål, [filjɑːl], ‹filjāl›. Rauh, Mundart (1921): §92, S. 144; §153, 1, S. 166.

finden

Mhd. vinden — Periode IV, um 1920: finně, [finə], ‹finə›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107; §174, 4.a, S. 192.

finde

Mhd. vinde — Periode IV, um 1920: finn, [fin], ‹fin›. Rauh, Mundart (1921): §174, 4.a, S. 192.

findest

Mhd. vindest — Periode IV, um 1920: finndst, [find̥st], ‹findśt›. Rauh, Mundart (1921): §174, Anm. 1, S. 193.

gefunden

Part. Perf. Mhd. gefunden — Periode IV, um 1920: kfunně, [kfunə], ‹kfunə›; auch gěfunně, [g̥əfunə], ‹gəfunə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113; §177, 4.a, S. 199; §189, Anm., S. 218; §215, Anm. 2, S. 252.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 g9f8nn9, mit den Lautwerten [ə u ə] nach Oppel, wo markiert.

gefunden

— Periode IV, um 1920: gěfunnä, [g̥əfunæ̆], ‹gəfunɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.a, S. 252.

er wird es nicht finden

— Periode IV, um 1920: dä wȁǎts nẹ finně, [d̥æ̆ væɐ̯ts ne finə], ‹dɑ̈ wæʀtś ne finə›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.3, S. 210.

findest du

— Periode IV, um 1920: finnds dě, [find̥s d̥ə], ‹findś də›. Rauh, Mundart (1921): §168, 1, S. 188.

Finger

Mhd. vinger — Periode IV, um 1920: fingä, [fiŋæ̆], ‹fiŋɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §101, 1, S. 107; §150, 2.c, S. 159.

Fink

Mhd. vinke — Periode IV, um 1920: fingkk, [fiŋk], ‹fiŋk›. Rauh, Mundart (1921): §67, S. 76.

Fisch

Mhd. visch — Periode IV, um 1920: fisch, [fiʃ], ‹fiš́›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107; §170, 1.b, S. 188; §209, S. 241.

nicht Fisch und nicht Fleisch

— Periode IV, um 1920: nẹtt fischn flaasch, [net fiʒ̥n̩ flaːʃ], ‹net fišn̥ flɑ̄š́›. Rauh, Mundart (1921): §219, 2, S. 265.

Fischer

— Im Mittelalter: E für I Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1447), S. 14 fesserfelt (Fischerfeld); aus: Baumbuch (1450) uf dem fesserfelt; aus: Baumbuch (1453) zu den fesser (zu den Fischern).

Fisematenten

Aus französisch visite à ma tant. Hier in der Bedeutung von Flausen, Ausflüchte. — Periode IV, um 1920: fissěmǎdẹnndě, [fiz̥əmă̞d̥end̥ə], ‹fisəmɑ̆dendə›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.C, S. 267.

Fissel

Hier in der Bedeutung von Fädchen. — Periode IV, um 1920: fissl, [fiz̥l̩], ‹fisl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.

Flasche

Mhd. vlasche — Periode IV, um 1920: flasch, [flaʃ], ‹flɑš́›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §170, 1.b, S. 188.

Fleisch

Mhd. vleisch — Periode IV, um 1920: flaasch, [flaːʃ], ‹flɑ̄š́›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128; §153, S. 166; §170, 1.b, S. 188.

— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19 Flaasch.

— Periode II, ca. 1850–1875: Wohl flạạsch, [fla̟ːʃ], ‹flᾱš́›. Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.20.4 Fl2sch, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19 Flaasch.

Bornheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19 Flasch.

Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19 Flaasch.

Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19 Flaasch.

Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19 Flahsch.

Oberrad — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19 Flasch.

Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19 Flasch.

nicht Fisch und nicht Fleisch

— Periode IV, um 1920: nẹtt fischn flaasch, [net fiʒ̥n̩ flaːʃ], ‹net fišn̥ flɑ̄š́›. Rauh, Mundart (1921): §219, 2, S. 265.

flennen

Mhd. flannên. Hier in der Bedeutung von weinen. — Periode IV, um 1920: flẹnně, [flenə], ‹flenə›. Rauh, Mundart (1921): §122, 2, S. 128; §150, 1.b, S. 156.

flicken

Mhd. vlicken — Periode IV, um 1920: fliggě, [flig̥ə], ‹fligə›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107.

fliegen

Mhd. fliegen — Periode IV, um 1920: fliiịjě, [fliːi̯ə], ‹flīi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137.

— Periode IV, Halbmundart um 1920: fliischě, [fliːʒ̥ə], ‹flīšə›. Rauh, Mundart (1921): §190, Anm. 3, S. 221.

Fliegen die

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: We sin merr, S. 44 so spinn’ ich un fang Fliehe / … / daß se hibsch Löcher kriehe.

Fliegenpilze

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Fliegenpilze. Im Lautdenkmal wird Schwamm bzw. im Plural dann Schwämme für Pilz - hier: Fligenpilze - verwendet. Das -Ä- in Schwämme ist hat einen -E- Klang. Das Verschluss -G- in Fliegen wird zu einem -SCH- geschwächt, obwohl das klassiche Frankfurterische an dieser Stelle einen -I- bzw. -J- Laut erwarten lassen würde.

fließen

Mhd. vlie𝔷en — Periode IV, um 1920: fliischě, [fliːʒ̥ə], ‹flīšə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137.

Flitsche

Mhd. vitech. Zu mhd. vittel. Hier in der Bedeutung von Flügel oder leichtes Kleid. — Periode IV, um 1920: flittsch, [flitʃ], ‹flitš́›. Rauh, Mundart (1921): §174, 2, S. 192; §217, 9.a, S. 258.

Flöhe

Mhd. flœhe — Periode IV, um 1920: flẹẹ, [fleː], ‹flē›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.

Floh

Mhd. vlôch — Periode IV, um 1920: floo, [floː], ‹flō›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134.

— Periode II, ca. 1850–1875: flokk, [flok], ‹flok›. Rauh, Mundart (1921): §187, 2, S. 215.

Floß

Mhd. vlô𝔷 — Periode IV, um 1920: floos, [floːs], ‹flōś›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134; §214, 5, S. 250.

fluchen

Mhd. vluoche — Periode IV, um 1920: fluchě, [fluɣ̥ə], ‹fluxə›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 125; §214, 1.a, S. 248.

fordern

Mhd. vorderen — Periode IV, um 1920: fǫǎdän, [fɔɐ̯d̥æ̆n], ‹fɔʀdɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §174, 1, S. 192.

fordert

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.17 f12dd9rt, mit den Lautwerten [o ə] nach Oppel, wo markiert.

Forelle

Mhd. forelle — Periode IV, um 1920: fǫräll, [fɔʀεl], ‹fɔʀϵl›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86; §186, 2.a, S. 213.

fort

Mhd. vort — Periode IV, um 1920: fǫǎtt, [fɔɐ̯t], ‹fɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §103, 4, S. 111; §211, 2.b, S. 245.

— Periode V, ca. 1925–1945: fạtt, [fa̟t], ‹fαt›. Rauh, Mundart (1921): §42, 1, S. 58; §103, 4, Anm. 4, S. 112.

er schwimmt fort

— Periode IV, um 1920: ä schwimmb fǫǎt, [æ̆ ʃvimb̥ fɔɐ̯t], ‹ɑ̈ š́wimb fɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §183, 2, S. 210.

er springt fort

— Periode IV, um 1920: ä schprinngg fǫǎt, [æ̆ ʃpʀinŋg̥ fɔɐ̯t], ‹ɑ̈ š́pʀinŋg fɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §183, 3, S. 211.

hüpfe fort

— Periode IV, um 1920: hippfǫǎtt, [hipfɔɐ̯t], ‹hipfɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

lauf fort

— Periode IV, um 1920: laafǫǎt, [laːfɔɐ̯t], ‹lɑ̄fɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §74, S. 80; §76, S. 82.

forthüpfen

— Periode IV, um 1920: fǫǎthibbě, [fɔɐ̯thib̥ə], ‹fɔʀthibə›. Rauh, Mundart (1921): §73, S. 80; §186, 5, S. 215.

fortlaufen

— Periode IV, um 1920: fǫǎddlaavě, [fɔɐ̯d̥laːv̥ə], ‹fɔʀdlɑ̄və›. Rauh, Mundart (1921): §71, S. 79; §76, S. 82.

fortzumüssen

— Periode IV, um 1920: fǫǎt sě missě, [fɔɐ̯t sə miz̥ə], ‹fɔʀt śə misə›. Rauh, Mundart (1921): §180, Anm. 1, S. 203.

Fräulein

— Periode IV, um 1920: froilåin, [fʀoilɑin], ‹fʀoilain›. Rauh, Mundart (1921): §128, 2, S. 134.

— Periode V, ca. 1925–1945: frolåin, [fʀolɑin], ‹fʀolain›. Rauh, Mundart (1921): §128, 2, S. 134.

fragen

gefragt

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.23 gefrågt, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

er fragt

— Periode IV, um 1920: frääscht, [frεːʃt], ‹frɛ̄š́t›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104.

fragst

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Der neue Ratsherr, S. 45 … was fregst de / … / Gelt, en Kreuzer megst de.

Frankfurt

— Periode IV, um 1920: frångfǫǎt, [fʀɑŋfɔɐ̯t], ‹fʀaŋfɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 84; §195, 2.c, S. 229.

— Im Mittelalter: O für U Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Urkunde (1303), S. 14 Frankinvord; aus: Urkunde (1313) Frankenford.

Frankfurterin

— Periode IV, um 1920: frångfǫǎddänn, [fʀɑŋfɔɐ̯d̥æ̆n], ‹fʀaŋfɔʀdɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §216, 1.b, S. 254.

frankfurterisch

— Periode IV, um 1920: frångfǫǎdäsch, [fʀɑŋfɔɐ̯d̥æ̆ʃ], ‹fʀaŋfɔʀdɑ̈š́›; auch frångfǫǎděrisch, [fʀɑŋfɔɐ̯d̥əʀiʒ̥], ‹fʀaŋfɔʀdəʀiš›. Rauh, Mundart (1921): §217, 10, S. 258.

Frankfurter Generalanzeiger

— Periode IV, um 1920: schẹnněråålä, [ʃenəʀɑːlæ̆], ‹š́enəʀālɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.b, S. 269.

franschmang

Aus französisch franchement. Hier in der Bedeutung von frei. — Periode IV, um 1920: frååñschmång, [fʀɑ̃ːʃmɑŋ], ‹fʀā̃š́maŋ›. Rauh, Mundart (1921): §96, S. 103.

Franzose

französisch

— Periode IV, um 1920: frǎnntsẹẹsch, [fʀă̞ntseːʃ], ‹fʀɑ̆ntśēš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 10, S. 258.

Fratze

Aus italienisch frasche — Periode IV, um 1920: fratts, [fʀats], ‹fʀɑtś›. Rauh, Mundart (1921): §153, 1, S. 166.

Frau

Mhd. vrouwe — Periode IV, um 1920: fraa, [fʀaː], ‹fʀɑ̄›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §135, 3, S. 142; §153, 1, S. 166.

— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 9 Fraa.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 Fr2, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 9 Fraa.

Bornheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 9 Fraa.

Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 9 Fraa.

Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 9 Fraa.

Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 9 Fraa.

Oberrad — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 9 Fraa.

Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 9 Fraa.

Frau

Hier in der Bedeutung von Anrede für Frauen ohne Hut. — Periode IV, um 1920: fraa, [fʀaː], ‹fʀɑ̄›; auch fraaschě, [fʀaːʒ̥ə], ‹fʀɑ̄šə›. Rauh, Mundart (1921): §32, S. 47.

Fräulein

Hier in der Bedeutung von Auch: Lehrerin. — Periode IV, um 1920: frollåin, [fʀolɑin], ‹fʀolain›. Rauh, Mundart (1921): §217, 4, S. 257.

deine Frau

— Periode IV, um 1920: dǎñ fraa, [d̥ã̞̆ fʀaː], ‹dɑ̆̃ fʀɑ̄›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.i, S. 265.

die Frau

— Periode IV, um 1920: dii fraa, [d̥iː fʀaː], ‹dī fʀɑ̄›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.g, S. 264.

eine Frau

— Periode III, ca. 1875–1900: ě fraa, [ə fʀaː], ‹ə fʀɑ̄›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.

einer Frau

— Periode IV, um 1920: ä fraa, [æ̆ fʀaː], ‹ɑ̈ fʀɑ̄›; auch ě fraa, [ə fʀaː], ‹ə fʀɑ̄›; oder ärrě fraa, [æ̆ʀə fʀaː], ‹ɑ̈ʀə fʀɑ̄›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.

Frau Becker

— Periode IV, um 1920: bẹggänn, [b̥eg̥æ̆n], ‹begɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §152, 1.d, S. 164.

Frau Schmidt

— Periode IV, um 1920: schmiddinn, [ʃmid̥in], ‹š́midin›. Rauh, Mundart (1921): §216, 1.a, S. 253.

Frau Schmitt

— Periode IV, um 1920: schmiddinn, [ʃmid̥in], ‹š́midin›. Rauh, Mundart (1921): §152, 1.d, S. 164.

Liebfraünberg

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.72 Lı̌6ppfrǟ2b3rg, mit den Lautwerten [i a̟ː ε] nach Oppel, wo markiert.

frech

Mhd. vrëch — Periode IV, um 1920: fräsch, [fʀεʃ], ‹fʀϵš́›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §153, S. 166.

frei

freilich

Mhd. vrîliche — Periode IV, um 1920: frailisch, [fʀailiʃ], ‹fʀɑiliš́›. Rauh, Mundart (1921): §216, 5, S. 254.

freilich

Mhd. vrîlîche — Periode IV, um 1920: frailisch, [fʀailiʃ], ‹fʀɑiliš́›. Rauh, Mundart (1921): §116, 1, S. 124.

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: freilich. Man beachte die Schwächung des -CH in freilich zu einem -SCH.

fremd

Mhd. vremde — Periode IV, um 1920: frẹmmt, [fʀemt], ‹fʀemt›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103.

fressen

Mhd. vrë𝔷𝔷en — Periode IV, um 1920: frässě, [fʀεz̥ə], ‹fʀϵsə›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §143, S. 148; §153, S. 166; §181, II.1, S. 205.

gefressen

— Periode IV, um 1920: kfrässě, [kfʀεz̥ə], ‹kfʀϵsə›; auch gěfrässě, [g̥əfʀεz̥ə], ‹gəfʀϵsə›. Rauh, Mundart (1921): §189, Anm., S. 218; §215, Anm. 2, S. 252.

gefressen

— Periode IV, um 1920: gěfrässě, [g̥əfʀεz̥ə], ‹gəfʀϵsə›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.a, S. 252.

gefressen hätten

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: gefressen hätten. gefressen erscheint bis auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen gleich.

Freude

Mhd. vroude — Periode IV, um 1920: froit, [fʀoit], ‹fʀoit›. Rauh, Mundart (1921): §126, Anm. 1, S. 233; §216, 17, S. 256.

— Periode III, ca. 1875–1900: fraat, [fʀaːt], ‹fʀɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §135, 3, S. 142.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.24.1 Fr2d, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert; OpF, II.61 Fr2d, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert. F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Der Ratsherr, S. 185 vor Fraad; aus: Hinnerm Haus, S. 90 daß es e Fraad war.

freuen

Mhd. frouwen — Periode IV, um 1920: froiě, [fʀoiə], ‹fʀoiə›. Rauh, Mundart (1921): §126, Anm. 1, S. 233.

— Periode III, ca. 1875–1900: fraaě, [fʀaːə], ‹fʀɑ̄ə›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.34.5 fr29, mit den Lautwerten [a̟ː ə] nach Oppel, wo markiert.

gefreut

Mhd. gevrouwet — Periode III, ca. 1875–1900: gěfraat, [g̥əfʀaːt], ‹gəfʀɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §135, 3, S. 142.

freün

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: freün und haben sich gefreut. Man beachte, dass hier freut bzw. gefreut dem Hochdeutschen gleich mit einem -OI- erscheint und nicht mehr, wie im Frankfurterisch des 19. Jahrhunderts, mit einem dehnungsmonphthongierten -AA-. Die Aussprache von es entspricht dem Hochdeutschen, in haben wir der postvokalische Verschluss -G- zu einem -W- geschwächt.

Freundin

Mhd. vriundinne — Periode IV, um 1920: froindin, [fʀoind̥in], ‹fʀoindin›. Rauh, Mundart (1921): §102, 1, S. 108.

Friedberg

— Periode IV, um 1920: fribȁǎsch, [fʀib̥æɐ̯ʃ], ‹fʀibæʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §174, 5, S. 194.

— Im Mittelalter: E für I Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumeisterbuch (1396), S. 13 fredeberger porthen (Friedberger Tor); aus: Baumbuch (1438), S. 14 fredeberger porten; aus: Baumbuch (1450) fredeberg parten; aus: Baumbuch (1455) fredeberg porn.

Friedhof

Mhd. vrîthof — Periode IV, um 1920: friithoof, [fʀiːthoːf], ‹fʀīthōf›. Rauh, Mundart (1921): §115, Anm. 2, S. 122.

Friedrich

— Periode IV, um 1920: fridděrisch, [fʀid̥əriʃ], ‹fʀidəriš́›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.a, S. 237; §217, 8, S. 258; §237, 1, S. 289.

— Im Mittelalter: E für I Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Urkunde (1311), S. 13 Frederici; aus: Urkunde (1318) Frederico.

frieren

Mhd. vriesen — Periode IV, um 1920: friiǎn, [fʀiːɐ̯n], ‹fʀīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137; §144, I.1.b, S. 150.

gefroren

Mhd. gevroren — Periode IV, um 1920: gěfrơơǎn, [g̥əfʀo̞ːɐ̯n], ‹gəfʀǭʀn›. Rauh, Mundart (1921): §103, 3, S. 111.

Frikassee

Aus französisch fricassee — Periode IV, um 1920: friggǎsẹẹ, [fʀig̥ă̞seː], ‹fʀigɑ̆śē›. Rauh, Mundart (1921): §153, 1, S. 166.

frisch

Mhd. vrisch — Periode IV, um 1920: frisch, [fʀiʃ], ‹fʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §170, 1.b, S. 188.

Frisör

— Periode IV, um 1920: frissȁȁǎ, [fʀisæːɐ̯], ‹fʀiśǣʀ. Rauh, Mundart (1921): §226, S. 278.

Frisörin

— Periode IV, um 1920: frissẹẹs, [fʀiseːs], ‹fʀiśēś›. Rauh, Mundart (1921): §131, S. 137; §220, 1.a.C, S. 267.

fröhlich

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Goethe, S. 36 … stolz un frehlich / … / … selig.

froh

Mhd. vrô — Periode IV, um 1920: froo, [fʀoː], ‹fʀō›. Rauh, Mundart (1921): §129, Anm. 1, S. 135.

fromm

Mhd. vrum — Periode IV, um 1920: fromm, [fʀom], ‹fʀom›. Rauh, Mundart (1921): §106, 2, S. 113.

Frosch

Mhd. vrosch — Periode IV, um 1920: frosch, [fʀoʃ], ‹fʀoš́›. Rauh, Mundart (1921): §170, 1.b, S. 188; §209, S. 241.

früh

bis Morgen früh

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.494 bis Morje frieh.

früher

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.38 friher; II.48 friehern.

früher kam

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: früher kam. Man beachte in früher die Entrundung der -Ü- zu einem -I- sowie die Verdunklung und tendenzielle Nasalierung des -A- im kam.

Fuchs

Mhd. vuhs — Periode IV, um 1920: fukks, [fuks], ‹fukś›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113; §186, 4, S. 213.

Fuder

Mhd. vuoder — Periode IV, um 1920: fuudä, [fuːd̥æ̆], ‹fūdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124.

fühlen

Mhd. vüelen — Periode IV, um 1920: fiilě, [fiːlə], ‹fīlə›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.

einfühlig

— Periode IV, um 1920: aañfällisch, [ãːfεliʃ], ‹ɑ̃̄fϵliš́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 11.a, S. 258.

führen

Mhd. vüeren — Periode IV, um 1920: fiiǎn, [fiːɐ̯n], ‹fīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125; §122, 2, S. 128; §144, I.1.b, S. 150.

Führer

Mhd. vüerer — Periode IV, um 1920: fiirä, [fiːʀæ̆], ‹fīʀɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §143, 2, S. 148.

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Führer. Man beachte die Entrundung des langen -Ü- in Führer zu langem -I- und die Öffnung des auslautenden -ER zu einem offenen unbetonten -Ä.

füllen

Füllsel

— Periode IV, um 1920: filssl, [filz̥l̩], ‹filsl̥›. Rauh, Mundart (1921): §217, 12, S. 259.

fünf

Mhd. vünf — Periode IV, um 1920: fimmf, [fimf], ‹fimf›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.

fünfzehn

— Periode IV, um 1920: fufftsä, [fuftsε], ‹fuftśϵ›. Rauh, Mundart (1921): §150, 5.b, S. 161; §186, Anm. 5, S. 213.

— Periode V, ca. 1925–1945: fuchtsää, [fuxtsεː], ‹fux́tśɛ̄›. Rauh, Mundart (1921): §186, Anm. 5, S. 213.

fünfzig

— Periode IV, um 1920: fufftsisch, [fuftsiʃ], ‹fuftśiš́›. Rauh, Mundart (1921): §150, 5.b, S. 161; §186, Anm. 5, S. 213.

— Periode V, ca. 1925–1945: fuchtsisch, [fuxtsiʃ], ‹fux́tśiš́›. Rauh, Mundart (1921): §186, Anm. 5, S. 213.

für

für die ist es schade

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: für die ist es schade. schade erscheint mit deutlich verdunkeltem -A-, für wird hier mit einem -O- gesprochen und ist und es verschmelzen.

Für ein paar Trumpeln hergeben

Hier in der Bedeutung von billig hergeben. — Periode IV, um 1920: fä rě phåå trummběllě gäwwä, [fæ̆ ʀə phɑː tʀumb̥ələ g̥εvæ̆], ‹fɑ̈ ʀə phā tʀumbələ gϵwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.b, S. 179.

für lieb

— Periode IV, um 1920: fä liip, [fæ̆ liːp], ‹fɑ̈ līp›; auch fě liip, [fə liːp], ‹fə līp›. Rauh, Mundart (1921): §219, 3, S. 265.

für

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: für und für die ist es schade. Man beachte einmal die Entrundung und Brechung des kurzen -Ü- in für zu einem offenen -Ä als auch in dem andere Beispiel die Aussprache von für mit einem -O- Laut. Des weiteren findet eine Schwächung des -CH in mich zu -SCH statt.

für nichts

— Periode IV, um 1920: fä nikks, [fæ̆ niks], ‹fɑ̈ nikś›; auch fě nikks, [fə niks], ‹fə nikś›. Rauh, Mundart (1921): §219, 3, S. 265.

für sie

— Periode IV, um 1920: fässě, [fæ̆z̥ə], ‹fɑ̈sə›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 7, S. 186.

— Periode III, ca. 1875–1900: fäschě, [fæ̆ʒ̥ə], ‹fɑ̈šə›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 7, S. 186.

für

Unbetont. Mhd. vür — Periode IV, um 1920: , [fæ̆], ‹fɑ̈›; auch , [fə], ‹fə›. Rauh, Mundart (1921): §146, 1, S. 152; §219, 3, S. 265.

fürchten

Mhd. vürhten — Periode IV, um 1920: fȁǎschddě, [fæɐ̯ʃd̥ə], ‹fæʀš́də›. Rauh, Mundart (1921): §108, 3, S. 117; §186, S. 213.

fürchtest

Mhd. vürtest — Periode IV, um 1920: fȁǎschst, [fæɐ̯ʃst], ‹fæʀš́śt›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.1, S. 209.

fürchterlich

— Periode IV, um 1920: fȁǎschdälisch, [fæɐ̯ʃd̥æ̆liʃ], ‹fæʀš́dɑ̈liš́›. Rauh, Mundart (1921): §31, S. 45.

Fürst

Mhd. vürste — Periode IV, um 1920: fårǎschtt, [fɑʀɐ̯ʃt], ‹faʀʀš́t›. Rauh, Mundart (1921): §108, 3, S. 117.

Füße

Mhd. fü𝔷e. Hier in der Bedeutung von Zuweilen auch in Frankfurt.Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: fois, [fois], ‹foiś›. Rauh, Mundart (1921): §118, Anm., S. 126.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: fois, [fois], ‹foiś›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.

Frankfurter Vororte — Periode IV, um 1920: fois, [fois], ‹foiś›. Rauh, Mundart (1921): §25, S. 36.

füttern

Mhd. vüetern — Periode IV, um 1920: fiddän, [fid̥æ̆n], ‹fidɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.

Fuhre

Mhd. vuore — Periode IV, um 1920: fuuǎ, [fuːɐ̯], ‹fūʀ. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124.

Furche

Ahd. furuk. Mhd. vuorch — Periode IV, um 1920: fǫǎsch, [fɔɐ̯ʃ], ‹fɔʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §187, 1, S. 215; §207, S. 240.

furchtbar

— Periode IV, um 1920: fǫǎschbåå, [fɔɐ̯ʃb̥ɑː], ‹fɔʀš́bā›. Rauh, Mundart (1921): §31, S. 45; §37, b, S. 53; §76, S. 84; §84, S. 89; §183, 1, S. 210; §216, 10, S. 255.

Fussel

Hier in der Bedeutung von Fädchen. — Periode IV, um 1920: fussl, [fuz̥l̩], ‹fusl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.

Fuß

Mhd. vuo𝔷 — Periode IV, um 1920: fuus, [fuːs], ‹fūś›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124; §181, II.2, S. 207.

barfuß

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.33.5 bå̌11rw9s, mit den Lautwerten [ɔ ə] nach Oppel, wo markiert.

Fußpfad

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.12.2 Fußpå̄d, mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert.

Futter

Mhd. vuoter — Periode IV, um 1920: fuddä, [fud̥æ̆], ‹fudɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 125; §177, 1.a, S. 197; §214, 1.b, S. 249.


G

gabeln

Mhd. gabelen — Periode IV, um 1920: gåwwěllě, [g̥ɑvələ], ‹gawələ›. Rauh, Mundart (1921): §216, 11, S. 255.

Gabeln

Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.25.7 Ga11ww9l9, mit den Lautwerten [ɔ ə ə] nach Oppel, wo markiert.

gackeln

Mhd. goukeln. Hier in der Bedeutung von Scherz treiben. — Periode IV, um 1920: gaagěllě, [g̥aːg̥ələ], ‹gɑ̄gələ›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233.

Gärtner

Mhd. gartenære — Periode IV, um 1920: gȁǎdnä, [g̥æɐ̯d̥næ̆], ‹gæʀdnɑ̈›; auch gȁȁǎdnä, [g̥æːɐ̯d̥næ̆], ‹gǣʀdnɑ̈›; oder gȁȁdnä, [g̥æːd̥næ̆], ‹gǣdnɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §98, 3, S. 105; §150, 1.a, S. 156; §211, 2.a.Anm, S. 245; §216, 9, S. 254.

— Periode V, ca. 1925–1945: gȁǎddnä, [g̥æɐ̯d̥næ̆], ‹gæʀdnɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §211, 2.a.Anm, S. 245.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.50.1 Gǟ3rtner, mit dem Lautwert [εː] nach Oppel, wo markiert.

Galgen

Mhd. galgen — Periode IV, um 1920: galljě, [g̥aljə], ‹gɑljə›. Rauh, Mundart (1921): §190, 1.c, S. 219; §217, Anm. 2, S. 260.

— Periode IV, Halbmundart um 1920: gallschě, [g̥alʒ̥ə], ‹gɑlšə›. Rauh, Mundart (1921): §190, Anm. 1, S. 219.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.49.9 G1llj9, mit den Lautwerten [a ə] nach Oppel, wo markiert.

Galle

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 Ga1ll, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

gamfen

Aus hebräisch ganabt. Hier in der Bedeutung von stehlen. — Periode IV, um 1920: gåmmvě, [g̥ɑmv̥ə], ‹gamvə›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §92, S. 144; §150, 2.a, S. 156.

Gamfer

Aus hebräisch ganabt. Hier in der Bedeutung von Dieb. — Periode IV, um 1920: gåmmvä, [g̥ɑmv̥æ̆], ‹gamvɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42; §150, 2.a, S. 156.

Gammel

Mhd. gambel. Hier in der Bedeutung von umständliches Gerede. — Periode IV, um 1920: gåmml, [g̥ɑml̩], ‹gaml̥›. Rauh, Mundart (1921): §155, 2, S. 171; §234, S. 288.

Gampel

Mhd. gampel. Hier in der Bedeutung von Unverständliche Rede, Gejammer. — Periode IV, um 1920: gåmml, [g̥ɑml̩], ‹gaml̥›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.a, S. 98.

Gans

Mhd. gans — Periode IV, um 1920: gånnds, [g̥ɑnd̥s], ‹gandś›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.a, S. 74; §150, 1.c, S. 156; §167, 1, S. 187; §178, S. 202; §189, 1, S. 217; §209, S. 241.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.47.2 G1ns, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Gänschen

Diminutiv — Periode IV, um 1920: gẹnnsi, [g̥enz̥i], ‹gensi›. Rauh, Mundart (1921): §178, S. 202.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.47.2 Ge4nsi, mit dem Lautwert [e] nach Oppel, wo markiert.

Gänse

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.42 G4ns, mit dem Lautwert [eː] nach Oppel, wo markiert.

Gänsi

Diminutiv — Periode IV, um 1920: gẹnnsi, [g̥enz̥i], ‹gensi›. Rauh, Mundart (1921): §166, 1, S. 184.

Hagelgans

Mhd. hagelgans. Hier in der Bedeutung von Bezeichnung für ein albernes Mädchen. — Periode IV, um 1920: håålgånns, [hɑːlg̥ɑns], ‹hālganś›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.b, S. 221; §193, S. 225; §222, 1.a, S. 270.

ganz

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.26.14 ga1nz, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

wenn sie die ganze Weltgeschichte

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: wenn sie die ganze Weltgeschichte. In ganze sowie Weltgeschichte fällt das auslautende -E ab.

gar

Mhd. gar. Hier in der Bedeutung von Gar gekocht. — Periode IV, um 1920: gåå, [g̥ɑː], ‹gā›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §203, 2, S. 235; §247, 3, S. 303.

— Periode III, ca. 1875–1900: gǫǫǎ, [g̥ɔːɐ̯], ‹gɔ̄ʀ. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.14 gär nett.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: gǫǫ, [g̥ɔː], ‹gɔ̄›; auch gǫǫǎ, [g̥ɔːɐ̯], ‹gɔ̄ʀ. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

der bringt garnichts

— Periode IV, um 1920: dä pring gåå nikks, [d̥æ̆ pʀiŋ g̥ɑː niks], ‹dɑ̈ pʀiŋ gā nikś›. Rauh, Mundart (1921): §183, 3, S. 211.

gar

Ahd. garo. Mhd. gar. Hier in der Bedeutung von gar gekocht. — Periode IV, um 1920: gåå, [g̥ɑː], ‹gā›. Rauh, Mundart (1921): §135, Anm. 11, S. 143; §144, II.1, S. 151.

Garn

Mhd. garn — Periode IV, um 1920: gåån, [g̥ɑːn], ‹gān›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §144, II.1, S. 151; §211, 2.a, S. 244.

— Periode V, ca. 1925–1945: aånn, [aɑn], ‹ɑan›; auch gann, [g̥an], ‹gɑn›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, Anm. 5, S. 99; §211, 2.a.Anm, S. 245.

— Periode III, ca. 1875–1900: gǫǫǎn, [g̥ɔːɐ̯n], ‹gɔ̄ʀn›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100; §144, II.1, S. 152.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.40.6 G11rn, mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: gǫǫn, [g̥ɔːn], ‹gɔ̄n›; auch gǫǫǎn, [g̥ɔːɐ̯n], ‹gɔ̄ʀn›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100; §144, II.1, S. 152.

Garnison

Aus französisch garnison — Periode IV, um 1920: gǎnnissoon, [g̥ă̞nisoːn], ‹gɑ̆niśōn›; auch gǎnnissong, [g̥ă̞nisoŋ], ‹gɑ̆niśoŋ›. Rauh, Mundart (1921): §104, Anm., S. 112.

Garten

Mhd. garte — Periode IV, um 1920: gåådě, [g̥ɑːd̥ə], ‹gādə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §177, 1.a, S. 197; §211, 2.a, S. 244.

— Periode V, ca. 1925–1945: gåddě, [g̥ɑd̥ə], ‹gadə›; auch gaddě, [g̥ad̥ə], ‹gɑdə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §90, 3, Anm. 5, S. 99; §211, 2.a.Anm, S. 245.

— Periode III, ca. 1875–1900: gåådě, [g̥ɑːd̥ə], ‹gādə›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 29; §93, S. 100.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.30.4 G1rt9, mit den Lautwerten [a ə] nach Oppel, wo markiert (vornehm Frankfurterisch).

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: gǫǫdě, [g̥ɔːd̥ə], ‹gɔ̄də›; auch gǫǫǎdě, [g̥ɔːɐ̯d̥ə], ‹gɔ̄ʀdə›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

Niederrad — Periode IV, um 1920: gơơǎdě, [g̥o̞ːɐ̯d̥ə], ‹gǭʀdə›. Rauh, Mundart (1921): §10, S. 16.

Gärtchen

Diminutiv — Periode IV, um 1920: gȁȁtschě, [g̥æːtʃə], ‹gǣtš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.47 Daß Gǟ3rtche lieht, mit dem Lautwert [εː] nach Oppel, wo markiert.

Gascht

Mhd. gast. Hier in der Bedeutung von aufdringlicher und ungezogener böser Mensch. — Periode IV, um 1920: gascht, [g̥aʃt], ‹gɑš́t›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 5, S. 184.

Gasse

Mhd. ga𝔷𝔷e — Periode IV, um 1920: gass, [g̥as], ‹gɑś›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §181, II.2, S. 207; §217, 21.a, S. 260.

Gässchen

Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.45.12 Gä̌3ssi, mit dem Lautwert [ε] nach Oppel, wo markiert.

Gast

Mhd. gast — Periode IV, um 1920: gasst, [g̥ast], ‹gɑśt›. Rauh, Mundart (1921): §166, 2.a, S. 184.

Gäste

Plural. Mhd. geste — Periode IV, um 1920: gẹsst, [g̥est], ‹geśt›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103.

Gaul

Mhd. gûl — Periode IV, um 1920: gaul, [g̥aul], ‹gɑul›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126; §189, 1, S. 217.

Gäulchen

Diminutiv — Periode IV, um 1920: goilschě, [g̥oilʒ̥ə], ‹goilšə›. Rauh, Mundart (1921): §216, 19.a, S. 256.

Gauner

— Periode IV, um 1920: gaunä, [g̥aunæ̆], ‹gɑunɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §137, Anmn. 1, S. 144.

Gaußstraße

— Periode IV, um 1920: gauschtråås, [g̥auʃtʀɑːs], ‹gɑuš́tʀāś›. Rauh, Mundart (1921): §166, 4.b, S. 186.

Gawäsch

Zu mhd. goufe. Hier in der Bedeutung von ein wenig, eine Handvoll. — Periode IV, um 1920: gaawäsch, [g̥aːvæ̆ʃ], ‹gɑ̄wɑ̈š́›. Rauh, Mundart (1921): §217, 14.a, S. 259.

geben

Mhd. gëben — Periode IV, um 1920: gäwwě, [g̥εvə], ‹gϵwə›. Rauh, Mundart (1921): §37, e, S. 53; §100, 1, S. 105.

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: geben. Man beachte die geöffnete und verkürzte Aussprache des langen -E- in geben als kurzes -Ä-, die Auflßung des postvokalischen Verschluss -B- zu einem -W- und den Abfall des auslautenden -N.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.31.9 g3wwe, mit dem Lautwert [ε] nach Oppel, wo markiert.

gibt

Mhd. gibet — Periode IV, um 1920: gibbt, [g̥ib̥t], ‹gibt›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.b, S. 169.

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: gibt. Die Aussprache entspricht dem Hochdeutschen.

gegeben

Partizip — Periode IV, um 1920: gäwwä, [g̥εvæ̆], ‹gϵwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.

gib ihm

— Periode IV, um 1920: gäbbm, [g̥εb̥m̩], ‹gϵbm̥›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.e, S. 263.

gib mir

— Periode IV, um 1920: gäbbmä, [g̥εb̥mæ̆], ‹gϵbmɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.b, S. 263.

ich gebe

— Periode IV, um 1920: sch gäpp, [ʃ g̥εp], ‹š́ gϵp›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.a, S. 263.

sie geben

— Periode IV, um 1920: sě gäwwě, [sə g̥εvə], ‹śə gϵwə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.c, S. 263.

gib den Ring her

— Periode IV, um 1920: gäbbdn ring hȁȁǎ, [g̥εb̥d̥n̩ ʀiŋ hæːɐ̯], ‹gϵbdn̥ ʀiŋ hǣʀ. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.g, S. 264.

gib ihm

— Periode IV, um 1920: gäbbn, [g̥εb̥n̩], ‹gϵbn̥›. Rauh, Mundart (1921): §75, S. 80.

sie geben mir

— Periode IV, um 1920: si gẹmm mä, [z̥i g̥em mæ̆], ‹si gem mɑ̈›; auch gäwwě mä, [g̥εvə mæ̆], ‹gϵwə mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §155, Anm. 2, S. 169.

geboren

Mhd. geborn — Periode IV, um 1920: gěbơơǎn, [g̥əb̥o̞ːɐ̯n], ‹gəbǭʀn›. Rauh, Mundart (1921): §144, I.1.b, S. 150; §152, 1.c, S. 163; §203, 1, S. 235; §217, 19.Anm. 1, S. 260.

Gebröckel

— Periode IV, um 1920: gěprokksl, [g̥əpʀoksl̩], ‹gəpʀokśl̥›. Rauh, Mundart (1921): §217, 12, S. 259.

Geburt

Mhd. geburt — Periode IV, um 1920: gěbǫǎtt, [g̥əb̥ɔɐ̯t], ‹gəbɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §211, 2.b, S. 245.

Gedings

Mhd. gedingeze — Periode IV, um 1920: gědingss, [g̥əd̥iŋs], ‹gədiŋś›. Rauh, Mundart (1921): §217, 14.a, S. 259.

geduldig

Ahd. gedultîg. Mhd. gedultec — Periode IV, um 1920: gědulldisch, [g̥əd̥uld̥iʒ̥], ‹gəduldiš›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 3, S. 115.

Gefängnis

Gefühl

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Martinischmauß, S. 73 … Gefihl / … Stiel.

gegen

Mhd. gägen — Periode IV, um 1920: gääschě, [g̥εːʒ̥ə], ‹gɛ̄šə›. Rauh, Mundart (1921): §152, 2.a, S. 164; §203, 1, S. 235.

gegen den Strich

— Periode IV, um 1920: gääěn schtrisch, [g̥εːən ʃtʀiʃ], ‹gɛ̄ən š́tʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §193, S. 224.

Gegenteil

— Periode IV, um 1920: gäschědaal, [g̥εʒ̥əd̥aːl], ‹gϵšədɑ̄l›. Rauh, Mundart (1921): §193, S. 224.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.38 Gegedaa2l, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

Geheimnis

— Periode IV, um 1920: gěhaamniss, [g̥əhaːmniz̥], ‹gəhɑ̄mnis›. Rauh, Mundart (1921): §216, 2, S. 254.

gehen

Mhd. gên — Periode IV, um 1920: gääñ, [g̥ε̃ː], ‹gɛ̃̄›; auch geeñ, [g̥ẽː], ‹gẽ̄›. Rauh, Mundart (1921): §113, Anm. 2, S. 121; §125, 1, S. 131; §138, S. 144; §151, 2, S. 161; §209, S. 241; §234, 4, S. 288.

— Periode IV, Halbmundart um 1920: gääñ, [g̥ε̃ː], ‹gɛ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §234, 4, S. 288.

— Periode V, ca. 1925–1945: gääñ, [g̥ε̃ː], ‹gɛ̃̄›; auch gẹẹ, [g̥eː], ‹gē›. Rauh, Mundart (1921): §125, Anm. 1, S. 132.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: giiñ, [g̥ĩː], ‹gĩ̄›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.

ging

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Mehr Blatz, S. 249 Net länger waart ich als acht Däg / Er sprach’s un gung seiner Weg.

das ging alles so reibungslos

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: das ging alles so reibungslos. so erscheint wie im Hochdeutschen; das Verschluss -B- in reibungslos wird zu einem -W- geschwächt.

geh heraus

— Periode IV, um 1920: gẹẹ raus, [g̥eː ʀaus], ‹gē ʀɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §219, 4, S. 266.

geh mit dem Vater heim

— Periode IV, um 1920: gẹẹ mimm fåddä haam, [g̥eː mim fɑd̥æ̆ haːm], ‹gē mim fadɑ̈ hɑ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.

geh mit ihm heim

— Periode IV, um 1920: gẹẹ mimm hååm, [g̥eː mim hɑːm], ‹gē mim hām›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.

gehst du

𝔷. Pers. Sing. — Periode IV, um 1920: gẹẹsdě, [g̥eːsd̥ə], ‹gēśdə›; auch gẹẹsdě, [g̥eːsd̥ə], ‹gēśdə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 71 g4sd9, mit den Lautwerten [eː ə] nach Oppel, wo markiert; II.33 wo gähste hi(n).

geheuer

Mhd. ghiure — Periode IV, um 1920: gěhoịjä, [g̥əhoi̯æ̆], ‹gəhoi̯ɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §133, 2, S. 139.

Gehör

Mhd. gehœre — Periode IV, um 1920: gěhȁǎ, [g̥əhæɐ̯], ‹gəhæʀ. Rauh, Mundart (1921): §130, 2, S. 137.

Geifer

Mhd. geiver — Periode IV, um 1920: gaawä, [g̥aːvæ̆], ‹gɑ̄wɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §153, 2.a, S. 167.

geifern

Mhd. geifern. Hier in der Bedeutung von Speichel fließen lassen. — Periode IV, um 1920: gaawänn, [g̥aːvæ̆n], ‹gɑ̄wɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128; §153, 2.a, S. 167.

Geige

Mhd. gîge — Periode IV, um 1920: gai, [g̥ai], ‹gɑi›; auch gaisch, [g̥aiʃ], ‹gɑiš́›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122; §190, 2.b, S. 221.

Baßgeige

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.33.8 B1ßzg1ı̌6, mit den Lautwerten [a a i] nach Oppel, wo markiert.

geigen

Mhd. gîgen — Periode IV, um 1920: gaịjě, [g̥ai̯ə], ‹gɑi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.b, S. 221.

geilen

Mhd. geilen. Hier in der Bedeutung von Übermäßig spielen. — Periode IV, um 1920: gaalänn, [g̥aːlæ̆n], ‹gɑ̄lɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.

Geiß

Mhd. gei𝔷 — Periode IV, um 1920: gaas, [g̥aːs], ‹gɑ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128; §181, II.2, S. 207.

Geißböcke

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 g2sběck, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

Schneidergeiß

Schneider wurden auch hier Geißböcke genannt — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 Schn1ı̌6d9rg2s, mit den Lautwerten [a i ə a̟ː] nach Oppel, wo markiert (Schneidergeiß).

Geländer

Zu mhd. lander — Periode IV, um 1920: gělẹnnä, [g̥əlenæ̆], ‹gəlenɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §174, 4.a, S. 192.

Gelärsch

Ahd. gilârihha. Hier in der Bedeutung von Altes baufälliges Gerümpel oder wertloses Zeug. — Periode IV, um 1920: gělȁǎsch, [g̥əlæɐ̯ʃ], ‹gəlæʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §113, 2, S. 121; §197, S. 231; §214, 3, S. 250; §216, 6, S. 254.

gelb

Mhd. gël — Periode IV, um 1920: gääl, [g̥εːl], ‹gɛ̄l›. Rauh, Mundart (1921): §21, S. 32; §100, 1, S. 106; §140, 2, S. 147; §189, 1, S. 217; §203, 2, S. 235.

— Periode V, ca. 1925–1945: gȁȁl, [g̥æːl], ‹gǣl›. Rauh, Mundart (1921): §21, S. 32.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.64 gähl. F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Mensch un Mensch, S. 108 Hanauer Gehlerieweweiwer.

gelbe

Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.23.16 g3l9, mit den Lautwerten [εː ə] nach Oppel, wo markiert.

gelle

Mhd. gëlle. Hier in der Bedeutung von nicht mehr. — Periode IV, um 1920: gällě, [g̥εlə], ‹gϵlə›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §174, 4.b, S. 193.

Gemeinde

Mhd. gemeine — Periode IV, um 1920: gěmaañ, [g̥əmãː], ‹gəmɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128; §150, 5.a, S. 160.

Gemsen

Mhd. geme𝔷en — Periode IV, um 1920: gẹmmsě, [g̥emz̥ə], ‹gemsə›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205.

Gemüse

Mhd. gemüese — Periode IV, um 1920: gěmiis, [g̥əmiːs], ‹gəmīś›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.

gemütlich

Akk. Plural

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: gemütlich.

genau

Mhd. genouwe — Periode IV, um 1920: gěnau, [g̥ənau], ‹gənɑu›. Rauh, Mundart (1921): §126, 2, S. 233.

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: genau. Die Aussprache entspricht dem Hochdeutschen.

Generalanzeiger

Aus französisch generale. Hier in der Bedeutung von Generalanzeiger, eine damals viel gelesene Zeitung Frankfurts. — Periode IV, um 1920: schẹnněråålä, [ʃenəʀɑːlæ̆], ‹š́enəʀālɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §171, S. 190.

Genick

Mhd. genic — Periode IV, um 1920: knikk, [knik], ‹knik›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §189, 2, S. 217; §215, 1.c, S. 253.

genieren

Aus französisch gêner. Hier in der Bedeutung von Sich ziemen. — Periode IV, um 1920: schẹnniiǎn, [ʃeniːɐ̯n], ‹š́enīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §171, S. 190; §220, 1.a.A, S. 267.

genug

Mhd. genuoc — Periode IV, um 1920: gěnuch, [g̥ənux], ‹gənux́›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 125; §190, Anm. 4, S. 222; §192, 2, S. 223; §214, 1.a, S. 248.

— Periode III, ca. 1875–1900: gěnunnk, [g̥ənunk], ‹gənunk›. Rauh, Mundart (1921): §192, 2, S. 223.

gepfiffen

Mhd. gepfiffen — Periode IV, um 1920: gěphiffě, [g̥əphifə], ‹gəphifə›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.

Geplärr

Mhd. geblere — Periode IV, um 1920: gẹplȁǎ, [g̥eplæɐ̯], ‹geplæʀ. Rauh, Mundart (1921): §144, I.2, S. 151.

gerade

Mhd. gerad — Periode IV, um 1920: krååt, [kʀɑːt], ‹kʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §189, 2, S. 217; §215, 1.c, S. 253.

es langt gerade

— Periode IV, um 1920: sch lång krååt, [ʃ lɑŋ kʀɑːt], ‹š́ laŋ kʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §183, 3, S. 211.

gerade erst

— Periode IV, um 1920: krååtäscht, [kʀɑːtεʃt], ‹kʀātϵš́t›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

gerade recht

— Periode IV, um 1920: krååträscht, [kʀɑːtʀεʃt], ‹kʀātʀϵš́t›. Rauh, Mundart (1921): §70, S. 78.

gerade rücken

— Periode IV, um 1920: krååtriggě, [kʀɑːtʀig̥ə], ‹kʀātʀigə›. Rauh, Mundart (1921): §72, S. 80.

gerben

Ahd. gariwen. Mhd. gerwen — Periode IV, um 1920: gȁȁǎwě, [g̥æːɐ̯və], ‹gǣʀwə›; auch gȁȁwě, [g̥æːvə], ‹gǣwə›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.b, S. 136; §211, 1, S. 243; §226, S. 277.

gerbe ihm

— Periode IV, um 1920: gȁȁǎwm, [g̥æːɐ̯vm̩], ‹gǣʀwm̥›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.b, S. 136.

gerbst

Mhd. gerwest — Periode IV, um 1920: gȁǎppst, [g̥æɐ̯pst], ‹gæʀpśt›. Rauh, Mundart (1921): §135, 2.b.i, S. 142.

gegerbt

— Periode IV, um 1920: gěgȁǎbbt, [g̥əg̥æɐ̯b̥t], ‹gəgæʀbt›. Rauh, Mundart (1921): §217, 16, S. 259.

gegerbt

Mhd. gegerwet — Periode IV, um 1920: gěgȁǎbbt, [g̥əg̥æɐ̯b̥t], ‹gəgæʀbt›. Rauh, Mundart (1921): §135, 2.a, S. 142.

Gericht

— Im Mittelalter: E für I Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Bürgermeisterbuch (1428), S. 13 gerecht; aus: Acta (1489), S. 14 Hoffgerechz (Hofgerichtes).

Germania

— Periode IV, um 1920: gämmåånjåå, [g̥æ̆mɑːnjɑː], ‹gɑ̈mānjā›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.a.A, S. 267.

gern

Mhd. jësen — Periode IV, um 1920: gȁȁǎn, [g̥æːɐ̯n], ‹gǣʀn›; auch gȁȁn, [g̥æːn], ‹gǣn›. Rauh, Mundart (1921): §137, Anmn. 1, S. 144.

geronnen

Mhd. gerunnen — Periode IV, um 1920: gěronně, [g̥əʀonə], ‹gəʀonə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 2, S. 113.

Gerste

Mhd. gërste — Periode IV, um 1920: gȁȁǎscht, [g̥æːɐ̯ʃt], ‹gǣʀš́t›; auch gȁȁscht, [g̥æːʃt], ‹gǣš́t›. Rauh, Mundart (1921): §100, 2, S. 106; §166, 3.b, S. 186.

Gerte

Mhd. gerte — Periode IV, um 1920: gȁǎtt, [g̥æɐ̯t], ‹gæʀt›; auch gȁȁǎt, [g̥æːɐ̯t], ‹gǣʀt›. Rauh, Mundart (1921): §97, 2, S. 104; §211, 2.a.Anm, S. 245.

— Periode V, ca. 1925–1945: gȁǎtt, [g̥æɐ̯t], ‹gæʀt›. Rauh, Mundart (1921): §211, 2.a.Anm, S. 245.

Gerüst

Mhd. gerüste — Periode IV, um 1920: gěrisst, [g̥əʀist], ‹gəʀiśt›. Rauh, Mundart (1921): §209, S. 241.

Geschäft

Mhd. geschefte — Periode IV, um 1920: kschẹfft, [kʃeft], ‹kš́eft›. Rauh, Mundart (1921): §189, 3, S. 218; §209, S. 241.

Gescheide

Mhd. gescheide. Hier in der Bedeutung von Trockenmaß. — Periode IV, um 1920: kschaat, [kʃaːt], ‹kš́ɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §189, 3, S. 218.

gescheit

Mhd. geschîde — Periode IV, um 1920: kschait, [kʃait], ‹kš́ɑit›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191; §189, 3, S. 218; §215, 1.b, S. 252.

Geschichte

Mhd. geschiht — Periode IV, um 1920: kschischtt, [kʃiʃt], ‹kš́iš́t›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §209, S. 241; §215, 1.b, S. 252.

Geschirr

Mhd. geschirre — Periode IV, um 1920: kschȁǎ, [kʃæɐ̯], ‹kš́æʀ. Rauh, Mundart (1921): §144, I.2, S. 151; §189, 3, S. 218; §215, 1.b, S. 252.

geschonnen

Mhd. gescholten. Hier in der Bedeutung von gescholten. — Periode IV, um 1920: kschẹnnt, [kʃent], ‹kš́ent›; auch kschollě, [kʃolə], ‹kš́olə›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.b, S. 200.

Geselle

Mhd. geselle — Periode IV, um 1920: ksẹll, [ksel], ‹kśel›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §189, 3, S. 218; §215, 1.b, S. 252.

Gesindel

Mhd. gesinde — Periode IV, um 1920: ksinnl, [ksinl̩], ‹kśinl̥›. Rauh, Mundart (1921): §174, 4.a, S. 192; §189, 3, S. 218.

gestern

Mhd. gëster — Periode IV, um 1920: gẹssdät, [g̥esd̥æ̆t], ‹geśdɑ̈t›; auch gẹssdän, [g̥esd̥æ̆n], ‹geśdɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §100, 4, S. 107; §249, 1.a, S. 304.

— Periode III, ca. 1875–1900: gẹssdätt, [g̥esd̥æ̆t], ‹geśdɑ̈t›. Rauh, Mundart (1921): §184, S. 211.

gesund

Mhd. gesund — Periode IV, um 1920: ksunnt, [ksunt], ‹kśunt›. Rauh, Mundart (1921): §189, 3, S. 218; §215, 1.b, S. 252.

Getöse

Mhd. gedœ𝔷e — Periode IV, um 1920: gědẹẹs, [g̥əd̥eːs], ‹gədēś›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.

Gewärzel

Hier in der Bedeutung von Gewürzkräuter. — Periode IV, um 1920: gěwȁǎttsl, [g̥əvæɐ̯tsl̩], ‹gəwæʀtśl̥›. Rauh, Mundart (1921): §108, 3, S. 117.

gewahr

Mhd. gewar — Periode IV, um 1920: gěwåå, [g̥əvɑː], ‹gəwā›. Rauh, Mundart (1921): §213, S. 246.

Gewehr

Mhd. gewer — Periode IV, um 1920: gěwȁȁǎ, [g̥əvæːɐ̯], ‹gəwǣʀ. Rauh, Mundart (1921): §213, S. 246.

Gewinde

Mhd. gewinde — Periode IV, um 1920: gěwinnt, [g̥əvint], ‹gəwint›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 200.

— Periode III, ca. 1875–1900: gěwinn, [g̥əvin], ‹gəwin›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 199.

gewinnen

Mhd. gewinnen — Periode IV, um 1920: gěwinně, [g̥əvinə], ‹gəwinə›. Rauh, Mundart (1921): §150, 1.b, S. 156.

gewinnt

— Periode I, ca. 1825–1850: gẹwẹnnt, [g̥event], ‹gewent›. Rauh, Mundart (1921): §26, S. 37.

gewonnen

Mhd. gewunnen — Periode IV, um 1920: gěwonně, [g̥əvonə], ‹gəwonə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 2, S. 113.

Gewitter

— Periode IV, um 1920: gěwiddä, [g̥əvid̥æ̆], ‹gəwidɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.a, S. 252.

gewöhnen

Mhd. gewenen — Periode IV, um 1920: gěwẹẹně, [g̥əveːnə], ‹gəwēnə›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103.

gewöhnt

Mhd. gewon — Periode IV, um 1920: gěwoont, [g̥əvoːnt], ‹gəwōnt›. Rauh, Mundart (1921): §184, S. 211.

gewohnt

Mhd. gewon — Periode IV, um 1920: gěwoont, [g̥əvoːnt], ‹gəwōnt›. Rauh, Mundart (1921): §249, 1.a, S. 304.

Gewürzel

Hier in der Bedeutung von Gewürzel. — Periode IV, um 1920: gěwȁǎtsl, [g̥əvæɐ̯tsl̩], ‹gəwæʀtśl̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.1.b, S. 205.

gießen

Mhd. gie𝔷en — Periode IV, um 1920: giischě, [g̥iːʒ̥ə], ‹gīšə›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137.

Gift

Mhd. gift — Periode IV, um 1920: gifft, [g̥ift], ‹gift›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107; §189, S. 217.

Gilwert

Mhd. gulden wërt. Zu mhd. gülden wërt. Hier in der Bedeutung von der Gulden, einen Gulden wert, ein Raummaß für Holz. — Periode IV, um 1920: gillwät, [g̥ilvæ̆t], ‹gilwɑ̈t›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 3, S. 115; §174, 4.b, S. 193.

Ginnheim

— Periode IV, um 1920: ginnm, [g̥inm̩], ‹ginm̥›. Rauh, Mundart (1921): §188, 3, S. 217.

Gitter

Mhd. geter — Periode IV, um 1920: giddä, [g̥id̥æ̆], ‹gidɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.a, S. 237.

Glas

Mhd. glas — Periode IV, um 1920: klåås, [klɑːs], ‹klāś›. Rauh, Mundart (1921): §189, 2, S. 217; §210, a, S. 242.

Glasring

— Periode IV, um 1920: klååsring, [klɑːsʀiŋ], ‹klāśʀiŋ›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

Glasscheibe

— Periode IV, um 1920: klååschaip, [klɑːʃaip], ‹klāš́ɑip›. Rauh, Mundart (1921): §166, 4.b, S. 186.

glatt

Mhd. glat — Periode IV, um 1920: klatt, [klat], ‹klɑt›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §210, b, S. 242.

Glatze

Mhd. glatz. Hier in der Bedeutung von Kahlkopf. — Periode IV, um 1920: klatts, [klats], ‹klɑtś›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.1.a, S. 205; §189, 2, S. 217.

glauben

Mhd. gelouben — Periode IV, um 1920: klaawě, [klaːvə], ‹klɑ̄wə›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §155, 1.a, S. 169; §189, 2, S. 217; §215, 1.c, S. 253.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.31 gla2we, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

glaube

1. Pers. Sing. — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 8 ich glab.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.30.8 glä2b, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

glaubst

Mhd. gloubest — Periode IV, um 1920: klaapst, [klaːpst], ‹klɑ̄pśt›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.A, S. 169.

glaubst du es

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: glaubst du es. Man beachte die Wandlung des -AU- in glaubst zu einem dehnungsmonophthongierten -AA- sowie die völlige Verschmelzung mit den nachfolgenden du und es.

glaubt

Mhd. geloubet — Periode IV, um 1920: klaabt, [klaːb̥t], ‹klɑ̄bt›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.b, S. 169.

ich glaube alles

— Periode IV, um 1920: isch klaaw alds, [iʃ klaːv ald̥s], ‹iš́ klɑ̄w ɑldś›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169.

ich glaube es

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: ich glaube es. Man beachte die Wandlung des -AU- in glaube zu einem dehnungsmonophthongierten -AA-, die völlige Verschmelzung mit den nachfolgenden es unter Ausfall des aulautenden -E sowie die Schwächung des -CH in ich zu -SCH.

gleich

Mhd. gelîh — Periode IV, um 1920: klai, [klai], ‹klɑi›; auch klaisch, [klaiʃ], ‹klɑiš́›. Rauh, Mundart (1921): §115, 1, S. 122; §189, 2, S. 217; §197, S. 231; §215, 1.c, S. 253.

so muss ich Ihnen doch gleich sagen

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: so muss ich Ihnen doch gleich sagen. Man beachte die Schwächung des Verschluss -CH in gleich zu -SCH.

gleich

unbetont. Mhd. gelîh — Periode IV, um 1920: klai, [klai], ‹klɑi›; auch klaisch, [klaiʃ], ‹klɑiš́›. Rauh, Mundart (1921): §198, 2, S. 232.

Gleis

Mhd. geleise — Periode IV, um 1920: klaas, [klaːs], ‹klɑ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.c, S. 253.

Glied

Mhd. gelid — Periode IV, um 1920: klitt, [klit], ‹klit›; auch kliit, [kliːt], ‹klīt›. Rauh, Mundart (1921): §66, 2.b, S. 75; §189, 2, S. 217; §210, b, S. 242; Anm.; §215, 1.c, S. 253.

— Periode V, ca. 1925–1945: kliit, [kliːt], ‹klīt›. Rauh, Mundart (1921): §210, Anm., S. 242.

Glieder

Plural. Mhd. gelider — Periode IV, um 1920: kliddä, [klid̥æ̆], ‹klidɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, 2.a, S. 237.

Glocke

Mhd. glocke — Periode IV, um 1920: klokk, [klok], ‹klok›. Rauh, Mundart (1921): §140, 2, S. 146; §195, 3, S. 230.

glotzen

Mhd. glotzen. Hier in der Bedeutung von Stur blicken. — Periode IV, um 1920: klottsě, [klotsə], ‹klotśə›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.1.a, S. 204; §189, 2, S. 217.

Glucke

Mhd. klucke. Hier in der Bedeutung von Legehenne oder übertragen gebraucht: dicke unbeholfene Frauen. — Periode IV, um 1920: klukk, [kluk], ‹kluk›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113; §195, 3, S. 230.

Glück

Mhd. gelücke — Periode IV, um 1920: klikk, [klik], ‹klik›. Rauh, Mundart (1921): §189, 2, S. 217; §195, 3, S. 230; §215, 1.c, S. 253; §217, 21.a, S. 260.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.61 iwwerh2pt Glick, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert. F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: We sin merr, S. 45 … dick / … / … Glick.

Glück gehabt

— Periode IV, um 1920: kligěhåts, [klig̥əhɑt], ‹kligəhat›. Rauh, Mundart (1921): §196, S. 230.

glühen

Mhd. glüejen — Periode IV, um 1920: kliiịjě, [kliːi̯ə], ‹klīi̯ə›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.

Gnade

Mhd. genâde — Periode IV, um 1920: knååT, [knɑːT], ‹knāT›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.c, S. 253.

gönnen

Ahd. giunnan. Mhd. gunnen — Periode IV, um 1920: gẹnně, [g̥enə], ‹genə›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 1, S. 114; §215, S. 252.

— Periode III, ca. 1875–1900: gunně, [g̥unə], ‹gunə›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 1, S. 114.

Oberrad — Periode IV, um 1920: gunně, [g̥unə], ‹gunə›. Rauh, Mundart (1921): §8, S. 15.

Goethe

Hier in der Bedeutung von Familienname. — Periode IV, um 1920: gẹẹdẹẹ, [g̥eːd̥eː], ‹gēdē›. Rauh, Mundart (1921): §217, 21.b, S. 260.

Goi

Aus hebräisch goj. Hier in der Bedeutung von Christ oder Nichtjude. — Periode IV, um 1920: goi, [g̥oi], ‹goi›. Rauh, Mundart (1921): §29, S. 42.

Gold

Mhd. golt — Periode IV, um 1920: gollt, [g̥olt], ‹golt›. Rauh, Mundart (1921): §173, S. 191; §209, S. 241.

golden

Mhd. guldîn. Hier in der Bedeutung von Aus Gold. — Periode IV, um 1920: golldě, [g̥old̥ə], ‹goldə›. Rauh, Mundart (1921): §217, 5, S. 257.

gold

schwarzrotgold

Betonung auf dem letzten Glied. Hier in der Bedeutung von Farben der deutschen Republik. — Periode IV, um 1920: schwåttsrootgollt, [ʃvɑtsʀoːtg̥olt], ‹š́watśʀōtgolt›. Rauh, Mundart (1921): §82, S. 89.

golden

— Periode IV, um 1920: golldän, [g̥old̥æ̆n], ‹goldɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §174, 1, S. 192.

goldig

— Periode IV, um 1920: golldisch, [g̥old̥iʃ], ‹goldiš́›. Rauh, Mundart (1921): §31, S. 45.

Gote

Mhd. gote — Periode IV, um 1920: goot, [g̥oːt], ‹gōt›. Rauh, Mundart (1921): §203, 2, S. 235.

gottverdammter Kremmpempel

— Periode IV, um 1920: gottfädåmmdä krẹmmbẹmmbl, [g̥otfæ̆d̥ɑmd̥æ̆ kʀemb̥emb̥l̩], ‹gotfɑ̈damdɑ̈ kʀembembl̥›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86.

Grab

Mhd. grap — Periode IV, um 1920: krååp, [krɑːp], ‹krāp›. Rauh, Mundart (1921): §67, S. 76; §156, S. 172; §210, a, S. 242.

Gräber

Plural — Periode IV, um 1920: krääwä, [kʀεːvæ̆], ‹kʀɛ̄wɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §98, 1, S. 104.

Graben

— Im Mittelalter: O für A Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1458), S. 14 herczgrob (Hirschraben).

gräßlich

— Periode IV, um 1920: kräslisch, [kʀεsliʃ], ‹kʀϵśliš́›. Rauh, Mundart (1921): §31, S. 45.

Gräte

Mhd. græte — Periode IV, um 1920: krẹẹt, [kʀeːt], ‹kʀēt›. Rauh, Mundart (1921): §113, 1, S. 120.

Granatbäumchen

Diminutiv Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.7.1 Gr1n11tbee4m9rch9r, mit den Lautwerten [a ɔː eː ə ə] nach Oppel, wo markiert.

Gras

Mhd. gras — Periode IV, um 1920: kråås, [kʀɑːs], ‹kʀāś›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §203, 1, S. 235; §210, a, S. 242.

— Periode III, ca. 1875–1900: krǫǫs, [kʀɔːs], ‹kʀɔ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.25.6 Gr11s, mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: krǫǫs, [kʀɔːs], ‹kʀɔ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

Gräschen

Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.21.14 Grǟsi.

gratulieren

— Periode IV, um 1920: krǎdděliiǎn, [kʀă̞d̥əliːɐ̯n], ‹kʀɑ̆dəlīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §220, 1.b, S. 269.

grau

Mhd. krâ — Periode IV, um 1920: kroo, [kʀoː], ‹kʀō›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28; §109, 2, S. 118; §189, S. 217; §222, 6.b, S. 271.

— Periode V, ca. 1925–1945: krau, [kʀau], ‹kʀɑu›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28; §110, S. 120.

Graukopf

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.110 Gr12k12pp, mit den Lautwerten [oː o] nach Oppel, wo markiert.

Gravenbruch

— Periode IV, um 1920: krååvěpruch, [kʀɑːv̥əpʀux], ‹kʀāvəpʀux́›. Rauh, Mundart (1921): §214, 1.a, S. 248.

Griebe

Mhd. griebe. Hier in der Bedeutung von ausgelassener Fettwürfel. — Periode IV, um 1920: kriip, [kʀiːp], ‹kʀīp›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137; §189, 2, S. 217.

Griesheim

— Periode IV, um 1920: kriism, [kʀiːz̥m̩], ‹kʀīsm̥›. Rauh, Mundart (1921): §123, 4.a, S. 131.

Grieß

Mhd. grie𝔷 — Periode IV, um 1920: kriis, [kʀiːs], ‹kʀīś›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 137; §181, II.2, S. 207.

Grießheim

— Periode IV, um 1920: kriism, [kʀiːz̥m̩], ‹kʀīsm̥›. Rauh, Mundart (1921): §218, 2, S. 262.

Grießsuppe

— Periode IV, um 1920: kriisupp, [kʀiːsup], ‹kʀīśup›. Rauh, Mundart (1921): §181, Anm. 4, S. 207.

Griffel

Mhd. griffel. Hier in der Bedeutung von Finger. — Periode IV, um 1920: krivvl, [kʀiv̥l̩], ‹kʀivl̥›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182; §189, 2, S. 217; §202, S. 234.

grinsen

Mhd. grinnen — Periode IV, um 1920: krinnsě, [kʀinz̥ə], ‹kʀinsə›. Rauh, Mundart (1921): §189, 2, S. 217.

grob

Mhd. grop — Periode IV, um 1920: kropp, [kʀop], ‹kʀop›. Rauh, Mundart (1921): §189, 2, S. 217; §210, b, S. 242; §215, 1.c, S. 253.

Grobheit

— Periode IV, um 1920: kropphait, [kʀophait], ‹kʀophɑit›. Rauh, Mundart (1921): §123, 2, S. 130.

— Periode III, ca. 1875–1900: kropphaat, [kʀophaːt], ‹kʀophɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §123, 2, S. 130; §217, 3, S. 257.

Grobhobel

— Periode IV, um 1920: kropphowwl, [krophovl̩], ‹krophowl̥›. Rauh, Mundart (1921): §73, S. 80.

groß

Mhd. grô𝔷 — Periode IV, um 1920: kroos, [kʀoːs], ‹kʀōś›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134; §181, II.2, S. 207.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.300 kr12ß, mit dem Lautwert [oː] nach Oppel, wo markiert.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: kruus, [kruːz̥], ‹krūs›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.

größer

Mhd. grœ𝔷er — Periode IV, um 1920: krẹẹsä, [kʀeːz̥æ̆], ‹kʀēsɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: kriisě, [kriːsə], ‹krīśə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.

größte

Mhd. grœ𝔷este — Periode IV, um 1920: krẹẹst, [kʀeːst], ‹kʀēśt›. Rauh, Mundart (1921): §181, Anm. 3, S. 207.

die vorher die grössten Mäuler hatten

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: die vorher die grössten Mäuler hatten. Man beachte in größten die Entrundung des kurzen -Ö- zu -E- und den Abfall des auslautenden -N. Mäuler erscheint dem Hochdeutschen analog.

eine große Sau

— Periode IV, um 1920: ě kroosau, [ə kʀoːsau], ‹ə kʀōśɑu›. Rauh, Mundart (1921): §181, Anm. 4, S. 207.

groß und klein

— Periode IV, um 1920: kroo sung klaañ, [kʀoː z̥uŋ klãː], ‹kʀō suŋ klɑ̃̄›. Rauh, Mundart (1921): §36, 1, S. 52.

groß

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: groß und von dem großen. Man beachte den vollständigen Schwund des auslautenden -ES in großes. In großen fällt das auslautende -N ab.

Großmama

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.26 Großm1m1(n), mit den Lautwerten [a ãː] nach Oppel, wo markiert.

Großmaul

— Periode IV, um 1920: kroosmaul, [kʀoːsmaul], ‹kʀōśmɑul›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.2, S. 207.

Grube

Mhd. gruobe — Periode IV, um 1920: kruup, [kʀuːp], ‹kʀūp›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.B, S. 171.

Grübchen

— Periode IV, um 1920: kriipschě, [kʀiːpʃə], ‹kʀīpš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.A, S. 169.

grün

Mhd. grüene — Periode IV, um 1920: kriiñ, [kʀĩː], ‹kʀĩ̄›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125; §150, 5.a, S. 160; §189, 2, S. 217.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.46 grien. F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Scherzgedicht, S. 64 die Ostern wern gri / …. dahi.

Grünspan

Mhd. grüenspân — Periode IV, um 1920: kriiñschbååñ, [kʀĩːʃb̥ɑ̃ː], ‹kʀĩ̄š́bā̃›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.

grüßt

Mhd. grüzet — Periode IV, um 1920: kriist, [kʀiːst], ‹kʀīśt›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.2, S. 207.

Grütze

Mhd. grütze — Periode IV, um 1920: kritts, [kʀits], ‹kʀitś›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; §181, I.1.a, S. 205; §189, 2, S. 217.

Grummet

Mhd. gruonmât. Hier in der Bedeutung von Vormaht, das erste Mähen. — Periode IV, um 1920: krummět, [kʀumət], ‹kʀumət›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159; §214, 1.b, S. 249.

Grund

Mhd. grunt — Periode IV, um 1920: krunnt, [kʀunt], ‹kʀunt›. Rauh, Mundart (1921): §176, S. 196.

Grundstück

— Periode IV, um 1920: krunnschdikk, [kʀunʃd̥ik], ‹kʀunš́dik›. Rauh, Mundart (1921): §174, Anm. 2, S. 193; §179, S. 202.

grunzen

Mhd. grunzen — Periode IV, um 1920: krunnsě, [kʀunz̥ə], ‹kʀunsə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113; §150, 1.c, S. 156.

Gruß

Mhd. gruo𝔷 — Periode IV, um 1920: kruus, [kʀuːs], ‹kʀūś›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124.

gucken

Ahd. guckan. Hier in der Bedeutung von Sehen. — Periode IV, um 1920: guggě, [g̥ug̥ə], ‹gugə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113; §189, S. 217; §191, S. 222.

guck mal

Mhd. schau mal — Periode IV, um 1920: guggě måål, [g̥ug̥ə mɑːl], ‹gugə māl›; auch gummåål, [g̥umɑːl], ‹gumāl›. Rauh, Mundart (1921): §191, 1, S. 222.

guckst

Hier in der Bedeutung von schaust. — Periode IV, um 1920: gukkst, [g̥ukst], ‹gukśt›. Rauh, Mundart (1921): §191, 2.a, S. 222.

guckt

Hier in der Bedeutung von schaut. — Periode IV, um 1920: guggt, [g̥ug̥t], ‹gugt›. Rauh, Mundart (1921): §191, 1, S. 222.

Guckt mal was eine Schlummpumpel

— Periode IV, um 1920: gugěmåål dåå wåsě schlummbummbl, [g̥uəmɑːl d̥ɑː vɑz̥ə ʃlumb̥umb̥l̩], ‹guəmāl dā wasə š́lumbumbl̥›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86.

Gürtel

Mhd. gürtel — Periode IV, um 1920: gȁǎddl, [g̥æɐ̯d̥l̩], ‹gæʀdl̥›. Rauh, Mundart (1921): §108, 3, S. 117; §211, 2.b, S. 245.

Gulden

Mhd. guldîn — Periode IV, um 1920: gulldě, [g̥uld̥ə], ‹guldə›. Rauh, Mundart (1921): §106, Anm. 3, S. 115; §174, 1, S. 192; §217, 5, S. 257.

Gummer

Aus lateinisch cucumis. Hier in der Bedeutung von Gurke. — Periode IV, um 1920: khummä, [khumæ̆], ‹khumɑ̈›; auch gummä, [g̥umæ̆], ‹gumɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §195, 1.a, S. 227.

Gurgel

Mhd. gurgel — Periode IV, um 1920: gǫǫil, [g̥ɔːil], ‹gɔ̄il›. Rauh, Mundart (1921): §106, 4, S. 115; §144, I.1.a.ii, S. 150; II.2, S. 152; §189, 1, S. 217; §190, 1.d, S. 220; §211, 1, S. 243; §216, Anm. 3, S. 255; §247, 4, S. 303.

gurgeln

Mhd. gurgeln — Periode IV, um 1920: gǫǫilě, [g̥ɔːilə], ‹gɔ̄ilə›. Rauh, Mundart (1921): §106, 4, S. 115; §144, II.2, S. 152; §190, 1.d, S. 220; §216, Anm. 3, S. 255; §248, S. 303.

Gurt

Mhd. gurt — Periode IV, um 1920: gǫǎtt, [g̥ɔɐ̯t], ‹gɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §144, I.1.a.i, S. 149; §211, 2.b, S. 245.

guschen

Aus französisch coucher. Hier in der Bedeutung von Zu Bett legen. — Periode IV, um 1920: guschě, [g̥uʒ̥ə], ‹gušə›. Rauh, Mundart (1921): §107, 1, S. 115.

gut

Mhd. guot — Periode IV, um 1920: guut, [g̥uːt], ‹gūt›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124.

gute

— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 4 gute.

Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 4 gute.

Bornheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 4 gourre.

Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 4 gute.

Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 4 gude.

Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 4 goure.

Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 4 goure.

guten

Mhd. guoten — Periode IV, um 1920: guudě, [g̥uːd̥ə], ‹gūdə›. Rauh, Mundart (1921): §152, 2.a, S. 164.

er hat seinen guten Tag

schnelle Redeweise — Periode IV, um 1920: ä hått sång guudě dååch, [æ̆ hɑt sɑŋ g̥uːd̥ə d̥ɑːx], ‹ɑ̈ hat śaŋ gūdə dāx́›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.

es kann gut werden

schnelle Redeweise — Periode IV, um 1920: s khång guut wȁǎnn, [s khɑŋ g̥uːt væɐ̯n], ‹ś khaŋ gūt wæʀn›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.

guten Abend

— Periode IV, um 1920: gunnåmnt, [g̥unɑmn̩t], ‹gunamn̥t›; auch gěnååmnt, [g̥ənɑːmn̩t], ‹gənāmn̥t›; oder nnåmmnt, [n̩nɑmn̩t], ‹n̥namn̥t›; so wie nåmmnt, [nɑmn̩t], ‹namn̥t›. Rauh, Mundart (1921): §152, Anm. 6, S. 164; §177, Anm. 2, S. 198.

guten Morgen

— Periode IV, um 1920: gumǫǎjjě, [g̥umɔɐ̯jə], ‹gumɔʀjə›; auch gumǫjjě, [g̥umɔjə], ‹gumɔjə›; oder gěmǫǫǎjě, [g̥əmɔːɐ̯jə], ‹gəmɔ̄ʀjə›; so wie gěmǫǫjě, [g̥əmɔːjə], ‹gəmɔ̄jə›; ebenso mǫǫǎjě, [mɔːɐ̯jə], ‹mɔ̄ʀjə›. Rauh, Mundart (1921): §152, Anm. 6, S. 164; §177, Anm. 2, S. 198.

guten Tag

— Periode IV, um 1920: gunndach, [g̥und̥ax], ‹gundɑx́›; auch nndach, [nn̩d̥ax], ‹nn̥dɑx́›; oder ndach, [n̩d̥aɣ̥], ‹n̥dɑx›. Rauh, Mundart (1921): §152, Anm. 6, S. 164; §177, Anm. 2, S. 198.

sie sind gut

schnelle Redeweise — Periode IV, um 1920: si sing guut, [si siŋ g̥uːt], ‹śi śiŋ gūt›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.

sie sind gut

gemäßigte Redeweise — Periode IV, um 1920: sii sinn guut, [siː sin g̥uːt], ‹śī śin gūt›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.


H

Haar

Mhd. hâr — Periode IV, um 1920: håå, [hɑː], ‹hā›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117; §144, II.1, S. 151.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫǫǎ, [hɔːɐ̯], ‹hɔ̄ʀ. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.

Haare

Mhd. hâr — Periode IV, um 1920: håån, [hɑːn], ‹hān›. Rauh, Mundart (1921): §152, Anm. 1, S. 164.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫǫǎn, [hɔːɐ̯n], ‹hɔ̄ʀn›. Rauh, Mundart (1921): §144, II.1, S. 152.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hǫǫǎn, [hɔːɐ̯n], ‹hɔ̄ʀn›; auch hǫǫn, [hɔːn], ‹hɔ̄n›. Rauh, Mundart (1921): §144, I.1.b, S. 150; II.1, S. 152.

Haare

Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: hooǎ, [hoːɐ̯], ‹hōʀ. Rauh, Mundart (1921): §111, S. 120.

die paar Haare

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: die paar Haare. Man beachte die starke Verdunklung der -A- in paar und Haar sowie die Pluralbildung mit -N in Haare.

haben

Mhd. hân — Periode IV, um 1920: håwwě, [hɑvə], ‹hawə›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.d, S. 98; 2.d, Anm. 3; §155, 1.a, S. 169; §205, S. 239.

— Periode V, ca. 1925–1945: hawwě, [havə], ‹hɑwə›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫwwě, [hɔvə], ‹hɔwə›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.25 hå11wwe, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert; II.48 gehåt håwwe, mit den Lautwerten [ɔ ɔ] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hǫwwě, [hɔvə], ‹hɔwə›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

Oberrad — Periode IV, um 1920: huun, [huːn], ‹hūn›. Rauh, Mundart (1921): §8, S. 15.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: hunn, [hun], ‹hun›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.

gehabt

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.48 gehåt håwwe, mit den Lautwerten [ɔ ɔ] nach Oppel, wo markiert; gehåt håt, mit den Lautwerten [ɔ ɔ] nach Oppel, wo markiert. F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die letzt Hochzeit, S. 84 noch sei alt Kuppel gehat; aus: Zu Schillers 100. Geburtstag, S. 33 im Koffer als baar Geld gehat.

ich habe

1. Pers. Sing. — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 8 ich hab.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 h11b, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hǫpp, [hɔp], ‹hɔp›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

hättest

Mhd. hætest — Periode IV, um 1920: hẹsst, [hest], ‹heśt›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 3, S. 198.

hast

Mhd. hâstSachsenhausen — Periode IV, um 1920: hǫsst, [hɔst], ‹hɔśt›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

Niederrad — Periode IV, um 1920: host, [hoz̥t], ‹host›. Rauh, Mundart (1921): §10, S. 16.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: host, [host], ‹hośt›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.

hat

Mhd. hât — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19, 21 hot.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 h11t, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert; II.14 Der håt, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert; II.48 gehåt håt, mit den Lautwerten [ɔ ɔ] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hǫtt, [hɔt], ‹hɔt›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19, 21 hot.

Bornheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19, 21 hot.

Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19, 21 haot.

Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19, 21 hot.

Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19, 21 hourt.

Niederrad — Periode IV, um 1920: hott, [hot], ‹hot›. Rauh, Mundart (1921): §10, S. 16.

Oberrad — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19, 21 hot.

Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 19, 21 hout.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: hott, [hot], ‹hot›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 11.

du hast

— Periode IV, um 1920: dě håsst, [d̥ə hɑst], ‹də haśt›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.d, S. 263.

gehabt

Mhd. gehât — Periode IV, um 1920: gěhott, [g̥əhot], ‹gəhot›; auch gěhått, [g̥əhɑt], ‹gəhat›. Rauh, Mundart (1921): §109, 4, S. 119; §214, 3, S. 249.

ich habe

Mhd. habe — Periode IV, um 1920: håpp, [hɑp], ‹hap›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.d, Anm. 3, S. 98.

— Periode V, ca. 1925–1945: happ, [hap], ‹hɑp›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫpp, [hɔp], ‹hɔp›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

haben sie

— Periode IV, um 1920: håwwěssě, [hɑvəz̥ə], ‹hawəsə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.c, S. 263.

haben wir

— Periode IV, um 1920: håmmä, [hɑmæ̆], ‹hamɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.b, S. 263.

du hast

Mhd. hâst — Periode IV, um 1920: hosst, [host], ‹hośt›; auch håsst, [hɑst], ‹haśt›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.d, Anm. 3, S. 98; §109, 4, S. 119; §214, 3, S. 249.

— Periode V, ca. 1925–1945: hasst, [hast], ‹hɑśt›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫsst, [hɔst], ‹hɔśt›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

er hat

Mhd. hât — Periode IV, um 1920: hott, [hot], ‹hot›; auch hått, [hɑt], ‹hat›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.d, Anm. 3, S. 98; §109, 4, S. 119; §214, 3, S. 249.

— Periode V, ca. 1925–1945: hatt, [hat], ‹hɑt›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫtt, [hɔt], ‹hɔt›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

hat er

— Periode IV, um 1920: håddä, [hɑd̥æ̆], ‹hadɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.b, S. 263.

die haben sich auf einmal nur gewundert

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: die haben sich auf einmal nur gewundert. nur erscheint mit -A ähnlicher Aussprache des postvoklaischen -R dem Hochdeutschen gleich. In gewundert fällt das Verschluss -D- vollständig aus.

die vorher die grössten Mäuler hatten

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: die vorher die grössten Mäuler hatten. Man beachte in größten die Entrundung des kurzen -Ö- zu -E- und den Abfall des auslautenden -N. Mäuler erscheint dem Hochdeutschen analog.

er hat

Hier in der Bedeutung von betrunken sein, zu ergänzen mit zu tief ins Glas geschaut. — Periode IV, um 1920: ä hott, [æ̆ hot], ‹ɑ̈ hot›. Rauh, Mundart (1921): §109, 4, S. 119.

er hat seinen guten Tag

schnelle Redeweise — Periode IV, um 1920: ä hått sång guudě dååch, [æ̆ hɑt sɑŋ g̥uːd̥ə d̥ɑːx], ‹ɑ̈ hat śaŋ gūdə dāx́›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.

gedacht haben

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: gedacht haben. Man beachte die dem Hochdeutschen gleiche Ausprache des -A- in gedacht: Es erscheint ein helles neutrales -A-, obwohl hier das klassische Frankfurterisch ein kurzes dunkles A hatte, geht doch gedacht auf ein ehemaliges altlanges A zurück (vgl. Keil &2uml;071, S. 345-347).

gefressen hätten

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: gefressen hätten. gefressen erscheint bis auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen gleich.

Glück gehabt

— Periode IV, um 1920: kligěhåts, [klig̥əhɑt], ‹kligəhat›. Rauh, Mundart (1921): §196, S. 230.

habe ich

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: habe ich und habe ich gesagt. Man beachte die Schwächung des -B- zu -W- und den Abfall des auslautenden -E in habe als auch die Schwächung des -CH in ich zu -SCH. habe und ich verschmelzen.

habe ich

— Periode IV, um 1920: håwisch, [hɑviʃ], ‹hawiš́›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169.

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: habe ich. Man beachte, dass das -A- in habe klar und hell gesprochen wird, obwohl hier im klassischen Frankfurterisch ein dunkles -A- zu erwarten wäre; den Abfall des auslautenden -E in habe und die Schwächung des -CH in ich zu einem -SCH.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.14 ich håb awwer, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

haben wir

— Periode IV, um 1920: håmmä, [hɑmæ̆], ‹hamɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §147, Anmn. 2, S. 154; §155, Anm. 2, S. 169.

haben wir es

— Periode IV, um 1920: håmmäs, [hɑmæ̆s], ‹hamɑ̈ś›. Rauh, Mundart (1921): §181, Anm. 8, S. 208.

— Periode III, ca. 1875–1900: håmmäsch, [hɑmæ̆ʃ], ‹hamɑ̈š́›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.3, S. 208.

hätte

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: hätte und denn sonst hätten sie es und wir hätten. hätten erscheint bis auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen gleich.

hätte ihn

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 h3tt9n, mit den Lautwerten [ε ə] nach Oppel, wo markiert.

hast du schon

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: hast du schon. Man beachte die Verschmelzung von hast und du. Die Aussprache von schon ist dem Hochdeutschen gleich.

hat

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: hat und probiert hat und uebernommen hat und hat uns verklickert und nicht gefallen hat und die vorher die groessten Maeuler hatten und in der Hand hatte und und sie hatten doch immer gemeint und kennengelernt hatten und noch alles gemeint hatten und hat man überhaupt nichts gemerkt. Vgl. die Anmerkung zu haben.

er hat

Mhd. hât erPreungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: horě, [horə], ‹horə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.

hat sie

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.18 håtse, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

ich habe

Ahd. habêm. Mhd. haben — Periode IV, um 1920: håpp, [hɑp], ‹hap›. Rauh, Mundart (1921): §148, 3, S. 156; §155, 1.c.B, S. 171.

ich habe bei dir

— Periode IV, um 1920: isch hå bai dä, [iʃ hɑ b̥ai d̥æ̆], ‹iš́ ha bɑi dɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §157, Anm. 3, S. 173.

ich habe es

— Periode IV, um 1920: håpps, [hɑps], ‹hapś›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.A, S. 169.

in der Hand hatte

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: in der Hand hatte. Hand erscheint dem Hochdeutschen gleich, obwohl im klassichen Frankfurterischen hier eher ein verdunkeltes -A- zu erwarten gewesen wäre.

kennengelernt hatten

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: kennengelernt hatten. kennen sowie gelernt erscheinen bist auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen gleich.

und sie hatten doch immer gemeint

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: und sie hatten doch immer gemeint. immer erscheint dem Hochdeutschen gleich.

Hackebeil

— Periode IV, um 1920: haggbaal, [hag̥b̥aːl], ‹hɑgbɑ̄l›. Rauh, Mundart (1921): §115, 5, S. 124.

Hackklotz

— Periode IV, um 1920: hakkklotts, [hakklots], ‹hɑkklotś›. Rauh, Mundart (1921): §196, S. 230.

hackst

— Periode IV, um 1920: hakkst, [hakst], ‹hɑkśt›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.b, S. 229.

Hier in der Bedeutung von Was, fragend. — Periode IV, um 1920: hEñ, [hẼ], ‹hẼ›. Rauh, Mundart (1921): §236, S. 289.

hämmern

Mhd. hemeren — Periode IV, um 1920: hẹmmänn, [hemæ̆n], ‹hemɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §216, 14, S. 256.

Händchen

Mhd. hendechen — Periode IV, um 1920: hẹnnschě, [henʒ̥ə], ‹henšə›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 199.

Hände

Plural. Mhd. hende — Periode IV, um 1920: hẹnn, [hen], ‹hen›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 199; S. 200.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.23.3 He4nd He4nn, mit den Lautwerten [e e] nach Oppel, wo markiert.

händevoll

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.56.10 h4nnch9v12ll, mit den Lautwerten [e ə o] nach Oppel, wo markiert.

Hafer

Mhd. haber — Periode IV, um 1920: håwwä, [hɑvæ̆], ‹hawɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.d, S. 98; §204, 2.a, S. 237.

— Periode V, ca. 1925–1945: hawwä, [havæ̆], ‹hɑwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫwwä, [hɔvæ̆], ‹hɔwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hǫwwä, [hɔvæ̆], ‹hɔwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

haftbar

— Periode IV, um 1920: haffbåå, [hafb̥ɑː], ‹hɑfbā›. Rauh, Mundart (1921): §183, 1, S. 210.

Hagel

Mhd. hagel — Periode IV, um 1920: hååchl, [hɑːɣ̥l̩], ‹hāxl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.b, S. 237.

Hahn

Mhd. hane — Periode IV, um 1920: håån, [hɑːn], ‹hān›. Rauh, Mundart (1921): §150, Anm. 6, S. 160.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.54 Håhn, mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert.

Haken

Mhd. hâke-n — Periode IV, um 1920: håågě, [hɑːg̥ə], ‹hāgə›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫǫgě, [hɔːg̥ə], ‹hɔ̄gə›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.

Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.82 Hoo12k9, mit den Lautwerten [oː ə] nach Oppel, wo markiert.

halb

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 h1lb, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert; I.19.2 ha1lb, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

halber

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 ha1lwer, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

halben

— Periode IV, um 1920: hallwä, [halvæ̆], ‹hɑlwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169.

Halm

Mhd. halm — Periode IV, um 1920: hallm, [halm], ‹hɑlm›. Rauh, Mundart (1921): §147, 3, S. 154.

Hals

Mhd. hals — Periode IV, um 1920: halds, [hald̥s], ‹hɑldś›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 84; §90, 1, S. 97; §140, 2, S. 146; §167, 1, S. 187; §178, S. 202; §185, 1, S. 212; §209, S. 241.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 Ha1ls, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Hälschen

Diminutiv — Periode IV, um 1920: hälsii, [hεlz̥iː], ‹hϵlsī›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 84; §166, 1, S. 184; §181, I.3.a, S. 205; §199, S. 233; §248, S. 303. hẹlsii, [helz̥iː], ‹helsī›. Rauh (1925), S. 72.

— Periode III, ca. 1875–1900: hẹllsii, [helz̥iː], ‹helsī›. Rauh, Mundart (1921): §199, S. 233.

halt ihn

Mhd. halten — Periode IV, um 1920: halldn, [hald̥n̩], ‹hɑldn̥›. Rauh, Mundart (1921): §68, 1, S. 76; §140, 2, S. 146; §177, 1.a, S. 197.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.19.2 ha1lt, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

halte

Mhd. halt — Periode IV, um 1920: hallt, [halt], ‹hɑlt›. Rauh, Mundart (1921): §176, S. 196.

behalten

— Periode IV, um 1920: běhalldě, [b̥əhald̥ə], ‹bəhɑldə›. Rauh, Mundart (1921): §215, 1.a, S. 252.

du hältst

Mhd. heldest — Periode IV, um 1920: hẹlldst, [held̥st], ‹heldśt›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103.

halt ihn

— Periode IV, um 1920: halldn, [hald̥n̩], ‹hɑldn̥›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.e, S. 263.

halt deinen Mund

— Periode IV, um 1920: halldåiñ schwai, [hald̥ɑ̃ɪ ʒ̥vai], ‹hɑldãi šwɑi›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.b, S. 221.

halte es

— Periode IV, um 1920: hallds, [hald̥s], ‹hɑldś›. Rauh, Mundart (1921): §177, 1.b, S. 198.

halte ihn

— Periode IV, um 1920: halldn, [hald̥n̩], ‹hɑldn̥›. Rauh, Mundart (1921): §177, 1.a, S. 197.

Hammel

Mhd. hamel — Periode IV, um 1920: håmml, [hɑml̩], ‹haml̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, Anm. 1, S. 237.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫǫml, [hɔːml̩], ‹hɔ̄ml̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, Anm. 1, S. 237.

Hämmelchen

Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Wohl hẹẹmělchě, [heːməlɣ̥ə], ‹hēməlxə›. Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.351 H4m9lch9, mit den Lautwerten [eː ə ə] nach Oppel, wo markiert; I.5, S. 70 H4m9lch9, mit den Lautwerten [eː ə ə] nach Oppel, wo markiert.

Hammer

Mhd. hamer — Periode IV, um 1920: håmmä, [hɑmæ̆], ‹hamɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.a, S. 98; §147, 2, S. 153; §204, Anm. 2, S. 237.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫǫmä, [hɔːmæ̆], ‹hɔ̄mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §204, Anm. 2, S. 237.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.24.5 Håmer, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.24.5 Ha11mer, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

hampfen

Hier in der Bedeutung von essen. — Periode IV, um 1920: håmmvě, [hɑmv̥ə], ‹hamvə›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 85.

Hand

Mhd. hant — Periode IV, um 1920: hånnt, [hɑnt], ‹hant›. Rauh, Mundart (1921): §150, 1.c, S. 156; §176, S. 196; §177, 4.a, S. 199.

in der Hand hatte

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: in der Hand hatte. Hand erscheint dem Hochdeutschen gleich, obwohl im klassichen Frankfurterischen hier eher ein verdunkeltes -A- zu erwarten gewesen wäre.

Handel

Mhd. handel — Periode IV, um 1920: hånnl, [hɑnl̩], ‹hanl̥›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.a, S. 98; §177, 4.a, S. 199.

handeln

Mhd. handelen — Periode IV, um 1920: hånněllě, [hɑnələ], ‹hanələ›. Rauh, Mundart (1921): §216, 11, S. 255.

Handschuh

Mhd. hendeschuoh — Periode IV, um 1920: hẹnnschě, [henʒ̥ə], ‹henšə›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103; §117, Anm. 2, S. 125; §177, 4.a, S. 199; §218, 2, S. 262.

Handwerk

— Periode IV, um 1920: håndwȁǎk, [hɑnd̥væɐ̯k], ‹handwæʀk›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.c, S. 136.

Handwerksvorteil

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.2.13 H1ndw3rksv11rd9l, mit den Lautwerten [a ε ɔ ə] nach Oppel, wo markiert.

Hanf

Mhd. hanef — Periode IV, um 1920: håmmf, [hɑmf], ‹hamf›; auch håmmft, [hɑmft], ‹hamft›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 85; §150, 2.a, S. 156; §155, Anm. 5, S. 172; §184, S. 211; §207, S. 240; §217, 13, S. 259; §234, 2, S. 288; §249, 1.a, S. 304; 1.b.

hart

Mhd. hart — Periode IV, um 1920: hått, [hɑt], ‹hat›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.c, S. 98; §211, 2.a.Anm, S. 244.

— Periode V, ca. 1925–1945: hatt, [hat], ‹hɑt›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫtt, [hɔt], ‹hɔt›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hǫtt, [hɔt], ‹hɔt›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

steinhart

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.36.4 stä2h11rt, mit den Lautwerten [a̟ː ɔ] nach Oppel, wo markiert.

Harz

Mhd. harz — Periode IV, um 1920: hååts, [hɑːts], ‹hātś›. Rauh, Mundart (1921): §144, II.1, S. 151; §211, 2.a, S. 244.

Hase

Mhd. hase — Periode IV, um 1920: håås, [hɑːs], ‹hāś›. Rauh, Mundart (1921): §90, 3, S. 98; §203, 2, S. 235.

— Periode III, ca. 1875–1900: hǫǫs, [hɔːs], ‹hɔ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.15 Hås, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hǫǫs, [hɔːs], ‹hɔ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.21.14 Håås, mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert (niemals reines O).

Häschen

Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.18.13 Hǟ3si, mit dem Lautwert [εː] nach Oppel, wo markiert.

Häsi

Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.70 Hä3si, mit dem Lautwert [εː] nach Oppel, wo markiert.

Haspel

Mhd. haspel — Periode IV, um 1920: hassbl, [hasb̥l̩], ‹hɑśbl̥›. Rauh, Mundart (1921): §90, 1, S. 97; §166, 2.a, S. 184.

hauchen

Mhd. hûchen — Periode IV, um 1920: hauchě, [hauɣ̥ə], ‹hɑuxə›; auch haachě, [haːɣ̥ə], ‹hɑ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.

hauen

Mhd. houwen — Periode IV, um 1920: haachě, [haːɣ̥ə], ‹hɑ̄xə›. Rauh, Mundart (1921): §126, 1, S. 233; §135, Anm. 10, S. 143; §190, Anm. 1, S. 220.

haü

— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 11 ich haag.

er haut

— Periode IV, um 1920: hääscht, [hεːʃt], ‹hɛ̄š́t›; auch hẹẹscht, [heːʃt], ‹hēš́t›. Rauh, Mundart (1921): §128, 1, S. 134.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hȁȁscht, [hæːʃt], ‹hǣš́t›; auch hẹẹscht, [heːʃt], ‹hēš́t›. Rauh, Mundart (1921): §128, Anm. 2, S. 134.

Haufen

Mhd. hûfe-n — Periode IV, um 1920: hauvě, [hauv̥ə], ‹hɑuvə›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126.

Hauptbahnhof

— Periode IV, um 1920: haabånnoof, [haːb̥ɑnoːf], ‹hɑ̄banōf›. Rauh, Mundart (1921): §183, 1, S. 210.

Hauptmann

— Periode IV, um 1920: haabmånn, [haːb̥mɑn], ‹hɑ̄bman›; auch haubmånn, [haub̥mɑn], ‹hɑubman›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 84; §183, 1, S. 210.

Haus

Mhd. hûs — Periode IV, um 1920: haus, [haus], ‹hɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126; §185, 1, S. 212.

Häuschen

Diminutiv — Periode IV, um 1920: hoisii, [hoiz̥iː], ‹hoisī›. Rauh, Mundart (1921): §84, S. 89; §199, S. 233; §216, 19.b, S. 257; §248, S. 303.

— Periode V, ca. 1925–1945: hoisjě:, [hoiz̥jə:], ‹hoisjə:›. Rauh, Mundart (1921): §216, 19.a.Anm, S. 257.

— Periode III, ca. 1875–1900: hoisii, [hoiz̥iː], ‹hoisī›. Rauh, Mundart (1921): §199, S. 233.

Häuser

— Periode IV, um 1920: hoisä, [hoiz̥æ̆], ‹hoisɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §121, 1, S. 127.

in meinem Haus

— Periode IV, um 1920: imåiñ haus, [imɑ̃ɪ haus], ‹imãi hɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.

von einem Haus

— Periode IV, um 1920: fommě haus, [fomə haus], ‹fomə hɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.

haushoch

Hier Betonung auf dem ersten Glied. Hier in der Bedeutung von hoch wie ein Haus. — Periode IV, um 1920: haushooch, [hauz̥hoːx], ‹hɑushōx́›. Rauh, Mundart (1921): §81, S. 88.

Haut

Mhd. hût — Periode IV, um 1920: haut, [haut], ‹hɑut›. Rauh, Mundart (1921): §119, S. 126; §176, S. 196.

heben

Mhd. heben — Periode IV, um 1920: hẹẹwě, [heːvə], ‹hēwə›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103; §203, S. 235.

gehoben

Partizip. Mhd. gehoben — Periode IV, um 1920: gěhowwě, [g̥əhovə], ‹gəhowə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.

heben wir

— Periode IV, um 1920: hẹẹmmä, [heːmmæ̆], ‹hēmmɑ̈›; auch hẹẹwě mä, [heːvə mæ̆], ‹hēwə mɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §155, Anm. 2, S. 169.

Hecke

Mhd. hecke — Periode IV, um 1920: hẹkk, [hek], ‹hek›. Rauh, Mundart (1921): §191, 2.b, S. 222; §195, 3, S. 230.

Heddernheimer

— Periode IV, um 1920: hẹdděmä, [hed̥əmæ̆], ‹hedəmɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §152, 3.b, S. 166.

Heer

Mhd. hêre — Periode IV, um 1920: hȁǎ, [hæɐ̯], ‹hæʀ. Rauh, Mundart (1921): §125, Anm. 2, S. 132.

Hefe

Mhd. heve — Periode IV, um 1920: hẹẹf, [heːf], ‹hēf›. Rauh, Mundart (1921): §153, 2.c, S. 168.

Hefekloß

Mhd. hêve — Periode IV, um 1920: hẹẹwěklẹẹs, [heːvəkleːs], ‹hēwəklēś›. Rauh, Mundart (1921): §153, 2.a, S. 167.

hehr

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Zu Schillers 100. Geburtstag, S. 32 so schee se sin, so hoch un hehr / … / was erjend Sachsenhäuserisch wär.

Heide

Mhd. heide — Periode IV, um 1920: haat, [haːt], ‹hɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.

Bornheimer Heide

— Periode IV, um 1920: bȁǎnněmmä haat, [b̥æɐ̯nəmæ̆ haːt], ‹bæʀnəmɑ̈ hɑ̄t›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.17.3 B3rm9rn9r Haa2d, mit den Lautwerten [ε ə ə a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

heilen

Mhd. heilen — Periode IV, um 1920: haalě, [haːlə], ‹hɑ̄lə›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.35 zu hǟle.

heilig

Mhd. heilic — Periode IV, um 1920: hailisch, [hailiʃ], ‹hɑiliš́›. Rauh, Mundart (1921): §122, 2, S. 128.

heim

Mhd. heim — Periode IV, um 1920: haam, [haːm], ‹hɑ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.

Sachsenhausen — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.87 wannich hām kǔmm.

Heim

Mhd. heim — Periode IV, um 1920: haam, [haːm], ‹hɑ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §185, 1, S. 212.

geh mit dem Vater heim

— Periode IV, um 1920: gẹẹ mimm fåddä haam, [g̥eː mim fɑd̥æ̆ haːm], ‹gē mim fadɑ̈ hɑ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.

geh mit ihm heim

— Periode IV, um 1920: gẹẹ mimm hååm, [g̥eː mim hɑːm], ‹gē mim hām›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.

Das Heim

Mhd. heim — Periode IV, um 1920: haam, [haːm], ‹hɑ̄m›. Rauh, Mundart (1921): §147, 3, S. 154.

Heimat

Mhd. heimuote — Periode IV, um 1920: haamååt, [haːmɑːt], ‹hɑ̄māt›. Rauh, Mundart (1921): §216, 7, S. 254.

heimlich

Mhd. heimlîche — Periode IV, um 1920: haamlisch, [haːmliʃ], ‹hɑ̄mliš́›. Rauh, Mundart (1921): §116, 1, S. 124; §216, 5, S. 254.

Heine

Hier in der Bedeutung von Familienname. — Periode IV, um 1920: håinẹẹ, [hɑineː], ‹hainē›. Rauh, Mundart (1921): §217, 21.b, S. 260.

Heinrich

— Periode IV, um 1920: håiněrisch, [hɑinəʀiʃ], ‹hainəʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §237, 1, S. 289.

heint

Mhd. hînaht. Hier in der Bedeutung von vergangene oder kommende Nacht. — Periode IV, um 1920: håint, [hɑint], ‹haint›. Rauh, Mundart (1921): §115, 3, S. 123; §188, 1, S. 217.

Heirat

Mhd. hîrât — Periode IV, um 1920: hairååt, [haiʀɑːt], ‹hɑiʀāt›; auch hoirååt, [hoiʀɑːt], ‹hoiʀāt›. Rauh, Mundart (1921): §84, S. 89; §115, 4, S. 123; §217, 1, S. 257.

heiraten

Mhd. hîrâten — Periode IV, um 1920: hairåådě, [haiʀɑːd̥ə], ‹hɑiʀādə›; auch hoiråådě, [hoiʀɑːd̥ə], ‹hoiʀādə›. Rauh, Mundart (1921): §115, 4, S. 123; §217, 1, S. 257.

heiser

Mhd. heiser — Periode IV, um 1920: haasä, [haːz̥æ̆], ‹hɑ̄sɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.

heiß

Mhd. hei𝔷 — Periode IV, um 1920: haas, [haːs], ‹hɑ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 h2s, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

brüheiß

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.11.10 brieh2ß, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

heißen

Mhd. hei𝔷en — Periode IV, um 1920: haasě, [haːz̥ə], ‹hɑ̄sə›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128; §181, II.1, S. 205.

heißt

Mhd. hei𝔷et — Periode IV, um 1920: haast, [haːst], ‹hɑ̄śt›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.2, S. 207; Anm. 3.

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die letzt Hochzeit, S. 86 deß heeßt.

ich heiße

— Periode IV, um 1920: haas, [haːs], ‹hɑ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §124, Anm. 2, S. 131.

du heißt

Mhd. hei𝔷𝔷est — Periode IV, um 1920: hääst, [hεːst], ‹hɛ̄śt›; auch hẹẹst, [heːst], ‹hēśt›; oder haast, [haːst], ‹hɑ̄śt›. Rauh, Mundart (1921): §124, S. 131; §128, 1, S. 134.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hȁȁschst, [hæːʃst], ‹hǣš́śt›; auch hẹẹschst, [heːʃst], ‹hēš́śt›. Rauh, Mundart (1921): §124, Anm. 1, S. 131; §128, Anm. 2, S. 134.

er heißt

Mhd. heizzet — Periode IV, um 1920: hääst, [hεːst], ‹hɛ̄śt›; auch hẹẹst, [heːst], ‹hēśt›; oder haast, [haːst], ‹hɑ̄śt›. Rauh, Mundart (1921): §124, S. 131; §128, 1, S. 134.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hȁȁscht, [hæːʃt], ‹hǣš́t›; auch hẹẹscht, [heːʃt], ‹hēš́t›. Rauh, Mundart (1921): §124, Anm. 1, S. 131; §128, Anm. 2, S. 134.

heißt es

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.24 do h3ßts, mit dem Lautwert [εː] nach Oppel, wo markiert.

was das heißt

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: was das heißt. Man beachte die Verwendung eines langen -EE- in heißt für -EI-.

heiter

Mhd. heiter — Periode IV, um 1920: haidä, [haid̥æ̆], ‹hɑidɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §122, 2, S. 128.

Helene

Name — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.73 H4l4n9, mit den Lautwerten [e eː ə] nach Oppel, wo markiert.

helfen

Mhd. hëlfen — Periode IV, um 1920: hällvě, [hεlv̥ə], ‹hϵlvə›. Rauh, Mundart (1921): §100, 1, S. 105; §164, S. 182.

hilf ihm

— Periode IV, um 1920: hällvm, [hεlv̥m̩], ‹hϵlvm̥›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.

Helm

Mhd. helm — Periode IV, um 1920: hẹllm, [helm], ‹helm›. Rauh, Mundart (1921): §97, Anm. 1, S. 103.

Hemd

Mhd. hemde — Periode IV, um 1920: hẹmmt, [hemt], ‹hemt›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103; §216, 17, S. 256.

Hemden

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die letzt Hochzeit, S. 86 Hembder.

Totenhemdchen

Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.55 D11d9h4mbch9, mit den Lautwerten [ɔː ə e ə] nach Oppel, wo markiert.

Henrich

— Periode IV, um 1920: hẹnněrisch, [henəʀiʃ], ‹henəʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 83.

her

her

betont — Periode IV, um 1920: hȁȁǎ, [hæːɐ̯], ‹hǣʀ. Rauh, Mundart (1921): §213, S. 246.

her

unbetont — Periode IV, um 1920: , [hæ̆], ‹hɑ̈›; auch ě, [ə], ‹ə›. Rauh, Mundart (1921): §213, S. 246.

herauf

Mhd. her uf — Periode IV, um 1920: ěruff, [əʀuf], ‹əʀuf›; auch ruff, [ʀuf], ‹ʀuf›. Rauh, Mundart (1921): §146, 2, S. 153; §219, 4, S. 265.

heraus

Mhd. herû𝔷 — Periode IV, um 1920: ěraus, [əʀauz̥], ‹əʀɑus›; auch raus, [ʀauz̥], ‹ʀɑus›. Rauh, Mundart (1921): §146, 2, S. 153; §219, 4, S. 265.

geh heraus

— Periode IV, um 1920: gẹẹ raus, [g̥eː ʀaus], ‹gē ʀɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §219, 4, S. 266.

herausgekommen

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: herausgekommen und herausreißen und herausgekriegt. Man beachte die Verkürzung von heraus zu raus.

herausgekommen

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: herausgekommen. Man beachte die Verkürzung von heraus zu raus, den Abfall des Perfektpräfix GE- in gekommen sowie den Abfall des auslautenden -N.

herausgekriegt

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: herausgekriegt. Man beachte die Verkürzung von heraus zu raus sowie den Abfall des Perfekr Präfix GE- und den vollständigen Schwund des postvokalischen Verschluss -G- in gekriegt. gekriegt steht hier in der Bedeutung bekommen.

herausreißen

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: herausreißen. Man beachte die Verkürzung von heraus zu raus sowie den Abfall des auslautenden -N.

Herbst

Mhd. herbest — Periode IV, um 1920: hȁǎpst, [hæɐ̯pst], ‹hæʀpśt›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.A, S. 169; §166, 2.a, S. 184; §217, 15, S. 259.

Herd

Mhd. hërt — Periode IV, um 1920: hȁȁǎt, [hæːɐ̯t], ‹hǣʀt›; auch hȁȁt, [hæːt], ‹hǣt›. Rauh, Mundart (1921): §100, 2, S. 106; §144, I.1.a.ii, S. 150; §173, S. 191; §211, 2.a.Anm, S. 245.

Herde

Mhd. hërde — Periode IV, um 1920: hȁȁǎt, [hæːɐ̯t], ‹hǣʀt›. Rauh, Mundart (1921): §176, S. 196.

herein

Mhd. herîn — Periode IV, um 1920: ěrinn, [əʀin], ‹əʀin›; auch ěrai, [əʀai], ‹əʀɑi›. Rauh, Mundart (1921): §146, 2, S. 153; §151, S. 161; §219, 4, S. 265.

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: herein. Man beachte die Verkürzung des Präfix HE- in herein zu einem unbetontem -E sowie die Wandlung des -EI- zu einem stark nasalierten dehnungsmonophthongierten -A-, was unerwartet ist.

hereingekommen

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: hereingekommen. Man beachte den Abfall der Präfix GE- und HE- in gekommen bzw. herein als auch den Schwund des auslaulautenden -N in gekommen. Das -EI- in herein bzw. rein erscheint als -EI- obwohl an dieser Stelle eigentlich ein -I- zu erwarten wäre.

Hering

Mhd. hæring — Periode IV, um 1920: hȁȁring, [hæːʀiŋ], ‹hǣʀiŋ›. Rauh, Mundart (1921): §37, d, S. 53; §113, 2, S. 121; §217, 6, S. 257.

Herr

Ahd. hêrro. Mhd. herre — Periode IV, um 1920: hȁǎ, [hæɐ̯], ‹hæʀ. Rauh, Mundart (1921): §214, 4, S. 250.

Herrschaft

Mhd. hêrschaft — Periode IV, um 1920: hȁǎschaft, [hæɐ̯ʃaft], ‹hæʀš́ɑft›. Rauh, Mundart (1921): §214, 4, S. 250.

herüber

Mhd. her über — Periode IV, um 1920: ěriwwä, [əʀivæ̆], ‹əʀiwɑ̈›; auch riwwä, [ʀivæ̆], ‹ʀiwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §219, 4, S. 265.

herum

Mhd. her umbe — Periode IV, um 1920: ěrumm, [əʀum], ‹əʀum›; auch rumm, [ʀum], ‹ʀum›. Rauh, Mundart (1921): §219, 4, S. 265.

herunter

Mhd. her under — Periode IV, um 1920: ěrunnä, [əʀunæ̆], ‹əʀunɑ̈›; auch runnä, [ʀunæ̆], ‹ʀunɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §37, e, S. 53; §219, 4, S. 265.

Herz

Mhd. hërz — Periode IV, um 1920: hȁǎtts, [hæɐ̯ts], ‹hæʀtś›. Rauh, Mundart (1921): §100, 2, S. 106; §181, I.1.b, S. 205; §211, 2.a.Anm, S. 245.

herzig

— Periode IV, um 1920: hȁǎtsisch, [hæɐ̯tsiʃ], ‹hæʀtśiš́›. Rauh, Mundart (1921): §31, S. 45.

hetzen

abhetzen

— Periode IV, um 1920: apphättsě, [aphεtsə], ‹ɑphϵtśə›. Rauh, Mundart (1921): §72, S. 80; §186, 5, S. 215.

Heu

Mhd. höu — Periode IV, um 1920: hoi, [hoi], ‹hoi›. Rauh, Mundart (1921): §128, 2, S. 134.

— Periode II, ca. 1850–1875: haa, [haː], ‹hɑ̄›. Rauh, Mundart (1921): §128, 2, S. 134.

Heuhaufen

Hier in der Bedeutung von Reliktwort mit erhaltenem Monophthong. — Periode IV, um 1920: haahippě, [haːhipə], ‹hɑ̄hipə›. Rauh, Mundart (1921): §128, 2, S. 134.

heulen

Mhd. hiulen — Periode IV, um 1920: hoilě, [hoilə], ‹hoilə›. Rauh, Mundart (1921): §121, 1, S. 127; §122, 2, S. 128.

heute

Mhd. hiute — Periode IV, um 1920: hoit, [hoit], ‹hoit›. Rauh, Mundart (1921): §133, 1, S. 138.

heute noch

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: heute noch. Man beachte den Abfall des auslautenden -E in heute.

hier

Mhd. hier — Periode IV, um 1920: hiiǎ, [hiːɐ̯], ‹hīʀ. Rauh, Mundart (1921): §114, S. 121; §144, Anm. 4, S. 151.

hier außen

Mhd. hie û𝔷en — Periode IV, um 1920: hausě, [hauz̥ə], ‹hɑusə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 7, S. 266.

hier innen

Mhd. hie inne — Periode IV, um 1920: hinn, [hin], ‹hin›; auch håiñ, [hɑ̃ɪ], ‹hãi›. Rauh, Mundart (1921): §185, 1, S. 212; §219, 7, S. 266.

hier oben

Mhd. hie oben — Periode IV, um 1920: howwě, [hovə], ‹howə›. Rauh, Mundart (1921): §185, 1, S. 212; §219, 7, S. 266.

hier unten

Mhd. hie unden — Periode IV, um 1920: hunně, [hunə], ‹hunə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 7, S. 266.

hiernach

Zu mhd. hër — Periode IV, um 1920: hännååchnt, [hæ̆nɑːɣ̥n̩t], ‹hɑ̈nāxn̥t›. Rauh, Mundart (1921): §219, 4, S. 265.

Hilfe

Mhd. hilfe — Periode IV, um 1920: hillf, [hilf], ‹hilf›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107; §164, 2.b, S. 182.

Himbeere

Mhd. hintber — Periode IV, um 1920: himmbȁȁǎ, [himb̥æːɐ̯], ‹himbǣʀ. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.c, S. 156; §155, Anm. 4, S. 172.

Himmel

Mhd. himel — Periode IV, um 1920: himml, [himl̩], ‹himl̥›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §101, 1, S. 107; §147, 2, S. 153; §204, 1.a, S. 236.

hin

Mhd. hin — Periode IV, um 1920: hiiñ, [hĩː], ‹hĩ̄›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 108; §151, 2, S. 161; §152, 1.b, S. 163; §203, 2, S. 235.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.33 wo gähste hi(n).

hinauf

Mhd. hin ûf — Periode IV, um 1920: ěnuff, [ənuf], ‹ənuf›; auch nuff, [nuf], ‹nuf›. Rauh, Mundart (1921): §152, 1.b, S. 163; §219, 5, S. 266.

hinaus

— Periode IV, um 1920: ěnaas, [ənaːs], ‹ənɑ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §119, Anm. 1, S. 127.

zur Tür hinaus

— Periode IV, um 1920: tsä diirěnaas, [tz̥æ̆ d̥iːʀənaːz̥], ‹tsɑ̈ dīʀənɑ̄s›. Rauh, Mundart (1921): §143, Anm. 3, S. 149.

hindern

Mhd. hindern — Periode IV, um 1920: hinnän, [hinæ̆n], ‹hinɑ̈n›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 199; §216, 14, S. 256.

hinein

Mhd. hinîn — Periode IV, um 1920: ěnninn, [ənin], ‹ənin›; auch ěnnåiñ, [ənɑĩ], ‹ənaĩ›. Rauh, Mundart (1921): §115, 3, S. 123; Anm. 3; §219, 5, S. 266.

zum Ohr hinein

— Periode IV, um 1920: tsm ơơrěnåiñ, [tsm̩ o̞ːʀənɑĩ], ‹tśm̥ ǭʀənaĩ›. Rauh, Mundart (1921): §143, Anm. 3, S. 149.

hingegen

Mhd. herengägene — Periode IV, um 1920: hänngääschě, [hæ̆ng̥εːʒ̥ə], ‹hɑ̈ngɛ̄šə›. Rauh, Mundart (1921): §219, 4, S. 265.

Hinkel

Mhd. huonichîn. Hier in der Bedeutung von Hühnchen. — Periode IV, um 1920: hinggl, [hiŋg̥l̩], ‹hiŋgl̥›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125; §195, 2.a.B, S. 228.

hinken

Mhd. hinken — Periode IV, um 1920: hinggě, [hiŋg̥ə], ‹hiŋgə›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107.

hinten

Mhd. hinden — Periode IV, um 1920: hinně, [hinə], ‹hinə›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107; §177, 4.a, S. 199.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: hiäně, [hiεnə], ‹hiϵnə›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.

hinter

— Periode IV, um 1920: hinnä, [hinæ̆], ‹hinɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §152, Anm. 3, S. 164.

hintere

— Periode IV, um 1920: hinněrě, [hinəʀə], ‹hinəʀə›. Rauh, Mundart (1921): §146, 2, S. 153.

hinterst

— Periode V, ca. 1925–1945: hinnäsdä, [hinæ̆sd̥æ̆], ‹hinɑ̈śdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §166, Anm. 6, S. 186.

hinter das

— Periode IV, um 1920: hinnäs, [hinæ̆s], ‹hinɑ̈ś›. Rauh, Mundart (1921): §181, Anm. 8, S. 208.

— Periode III, ca. 1875–1900: hinnäsch, [hinæ̆ʃ], ‹hinɑ̈š́›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.3, S. 208.

hinüber

Mhd. hin über — Periode IV, um 1920: ěniwwä, [ənivæ̆], ‹əniwɑ̈›; auch niwwä, [nivæ̆], ‹niwɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §85, S. 89; §152, 1.b, S. 163; §219, 5, S. 266.

hinunter

Mhd. hin unter — Periode IV, um 1920: ěnunnä, [ənunæ̆], ‹ənunɑ̈›; auch nunnä, [nunæ̆], ‹nunɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §219, 5, S. 266.

hinweg

Mhd. enwëc — Periode IV, um 1920: ěwẹkk, [əvek], ‹əwek›; auch ěwẹkkh, [əvekh], ‹əwekh›. Rauh, Mundart (1921): §18, S. 28; §67, S. 76; §152, 2.c, S. 164; §192, 2, S. 223; §210, Anm., S. 242; §219, 6, S. 266.

Hirn

Mhd. hirn — Periode IV, um 1920: hȁǎnn, [hæɐ̯n], ‹hæʀn›. Rauh, Mundart (1921): §101, 2, S. 108; §144, I.1.a.i, S. 149; §211, 2.b, S. 245.

Hirsch

Mhd. hir𝔷 — Periode IV, um 1920: hȁǎsch, [hæɐ̯ʃ], ‹hæʀš́›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.3, S. 208; §207, S. 240; §217, 14.a, S. 259.

— Im Mittelalter: E für I Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Baumbuch (1454), S. 14 hercz; aus: Baumbuch (1458) herczgrob (Hirschraben).

Hirte

Mhd. hirte — Periode IV, um 1920: hȁǎt, [hæɐ̯t], ‹hæʀt›. Rauh, Mundart (1921): §41, Anm. 1, S. 57; §144, I.1.a.i, S. 149; §176, S. 196; §211, 2.b, S. 245.

— Periode V, ca. 1925–1945: hȁtt, [hæt], ‹hæt›. Rauh, Mundart (1921): §144, Anm. 1, S. 150.

Hitze

Mhd. hitze — Periode IV, um 1920: hitts, [hits], ‹hitś›. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 107; §181, I.1.a, S. 205.

hoch

Mhd. hôch — Periode IV, um 1920: hooch, [hoːx], ‹hōx́›. Rauh, Mundart (1921): §129, 1, S. 134; §186, Anm. 2, S. 213; §187, 1, S. 215.

Oberrad — Periode IV, um 1920: huuch, [huːx], ‹hūx́›. Rauh, Mundart (1921): §8, S. 15.

höher

Mhd. hœher — Periode IV, um 1920: hẹẹschä, [heːʒ̥æ̆], ‹hēšɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §130, 1, S. 136; §186, Anm. 2, S. 213.

höchst

Superlativ. Mhd. hœhest — Periode IV, um 1920: hẹkkst, [hekst], ‹hekśt›; auch hẹẹkst, [heːkst], ‹hēkśt›. Rauh, Mundart (1921): §214, 6, S. 250.

Hochzeit

Mhd. hôchgezît — Periode IV, um 1920: hochtsait, [hoxtsait], ‹hox́tśɑit›. Rauh, Mundart (1921): §214, 5, S. 250.

hocken

Mhd. hocken — Periode IV, um 1920: hoggě, [hog̥ə], ‹hogə›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.A, S. 228.

hockt

Mhd. hocket — Periode IV, um 1920: hoggt, [hog̥t], ‹hogt›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.A, S. 228.

höchstens

— Periode IV, um 1920: hẹkksdns, [heksd̥n̩z̥], ‹hekśdn̥s›. Rauh, Mundart (1921): §186, 4, S. 213.

Höhe

Mhd. hœhe — Periode IV, um 1920: hẹẹ, [heː], ‹hē›. Rauh, Mundart (1921): §185, 1, S. 212.

Höhle

— Periode IV, um 1920: hẹẹl, [heːl], ‹hēl›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, S. 112.

Hölle

Mhd. helle — Periode IV, um 1920: hẹll, [hel], ‹hel›. Rauh, Mundart (1921): §97, 1, S. 103.

hören

Mhd. hœren — Periode IV, um 1920: hȁȁǎn, [hæːɐ̯n], ‹hǣʀn›; auch hȁȁn, [hæːn], ‹hǣn›. Rauh, Mundart (1921): §130, 2, S. 137; §217, 19.Anm. 1, S. 260.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.21 heern; II.99 daß a2m Hee4rn un Se4h(n) vergånge iß, mit den Lautwerten [a̟ː eː ẽː ɔ] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: hȁȁǎn, [hæːɐ̯n], ‹hǣʀn›; auch hȁȁn, [hæːn], ‹hǣn›. Rauh, Mundart (1921): §144, I.1.b, S. 150.

gehört

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: gehört. Man beachte die Entrundung und deutliche Öffnung des -Ö- in gehört zu -Ä-.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.36 geheert.

hören

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: hören und hören können. Man beachte die Entrundung und deutliche Öffnung des -Ö- in hören zu -Ä- sowie den Schwund des -E- in der Endsilbe -EN.

Hörner

Mhd. hörner — Periode IV, um 1920: hȁǎnnä, [hæɐ̯næ̆], ‹hæʀnɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §150, 1.a, S. 156.

Hof

Mhd. hof — Periode IV, um 1920: hoof, [hoːf], ‹hōf›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110; §153, 2.c, S. 168.

Höfchen

Diminutiv — Periode IV, um 1920: hẹẹfschě, [heːfʃə], ‹hēfš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, S. 112.

Höfe

— Periode IV, um 1920: hẹẹf, [heːf], ‹hēf›. Rauh, Mundart (1921): §153, 2.c, S. 168.

in einem Hof

— Periode IV, um 1920: immě hoof, [imə hoːf], ‹imə hōf›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.h, S. 264.

hoffen

Mhd. hoffen — Periode IV, um 1920: hovvě, [hov̥ə], ‹hovə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §164, 1, S. 182; §202, S. 234.

hofft

— Periode IV, um 1920: hofft, [hoft], ‹hoft›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78; §164, 2.a, S. 182.

hohl

Mhd. hol — Periode IV, um 1920: hool, [hoːl], ‹hōl›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110.

Holdunder

Mhd. holunder — Periode IV, um 1920: hollunnä, [holunæ̆], ‹holunɑ̈›; auch hollä, [holæ̆], ‹holɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §79, S. 86.

holen

Mhd. holen — Periode IV, um 1920: hoolě, [hoːlə], ‹hōlə›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110.

du holst

Mhd. holest — Periode IV, um 1920: hẹẹldst, [heːld̥st], ‹hēldśt›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, Anm., S. 112; §217, 15, S. 259.

er holt

— Periode IV, um 1920: hẹẹlt, [heːlt], ‹hēlt›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, Anm., S. 112.

hol es ihm

— Periode IV, um 1920: hoolsm, [hoːlz̥m̩], ‹hōlsm̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205.

abholen

— Periode IV, um 1920: apphoolě, [aphoːlə], ‹ɑphōlə›. Rauh, Mundart (1921): §186, 5, S. 215.

Holunder

Ahd. holuntar. Mhd. holder — Periode IV, um 1920: hollä, [holæ̆], ‹holɑ̈›; auch holunnä, [holunæ̆], ‹holunɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §182, Anm. 1, S. 209.

Holunderbeeren

— Periode IV, um 1920: holläbȁȁn, [holæ̆b̥æːn], ‹holɑ̈bǣn›. Rauh, Mundart (1921): §182, Anm. 1, S. 209.

Holunderbüsche

— Periode IV, um 1920: holläbikks, [holæ̆b̥iks], ‹holɑ̈bikś›. Rauh, Mundart (1921): §182, Anm. 1, S. 209.

Holundermännchen

Hier in der Bedeutung von Stehaufmännchen, ein Spielzeug für Kinder. — Periode IV, um 1920: hollämẹnnschě, [holæ̆menʒ̥ə], ‹holɑ̈menšə›. Rauh, Mundart (1921): §182, Anm. 1, S. 209.

Holz

Mhd. holz — Periode IV, um 1920: hollds, [hold̥s], ‹holdś›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 84; §181, I.2, S. 205; §209, S. 241.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): II.84 Wa3lj9rho12lz, mit den Lautwerten [ε ə o] nach Oppel, wo markiert (Nudelholz).

Hölzchen

— Periode IV, um 1920: hẹllsi, [helz̥i], ‹helsi›. Rauh, Mundart (1921): §77, S. 84; §174, Anm. 2, S. 193.

Hölzer

Mhd. hölzer — Periode IV, um 1920: hẹllsä, [helz̥æ̆], ‹helsɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §105, 1, S. 112.

dass sie auf dem Holzweg wären

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: dass sie auf dem Holzweg wären. Holz erscheint dem Hochdeutschen gleich; Weg hat dem Hochdeutschen gleich ein langes -E- obwohl hier im klassischen Frankfurterischen eher ein -Ä- zu erwarten wäre. Das auslautende Verschluss -G in Weg wird zu einem -SCH geschwächt. Auf erscheint mit kurzem U- und verschmolzen mit nachfolgendem dem.

Honig

Ahd. honang. Mhd. honic — Periode IV, um 1920: hoonisch, [hoːniʃ], ‹hōniš́›. Rauh, Mundart (1921): §152, 2.e, S. 164; §203, 1, S. 235; §217, 6, S. 258.

horchen

Mhd. hôrchen — Periode IV, um 1920: hǫǎschě, [hɔɐ̯ʒ̥ə], ‹hɔʀšə›. Rauh, Mundart (1921): §129, 3, S. 136; §197, 1.a, S. 231; §214, 5, S. 250; §216, 16, S. 256.

Horn

Mhd. horn — Periode IV, um 1920: hǫǎnn, [hɔɐ̯n], ‹hɔʀn›. Rauh, Mundart (1921): §103, 4, S. 111.

Hose

Mhd. hose — Periode IV, um 1920: hoos, [hoːs], ‹hōś›. Rauh, Mundart (1921): §103, 1, S. 110; §203, 2, S. 235.

Hubbel

Mhd. hübel — Periode IV, um 1920: hiwwl, [hivl̩], ‹hiwl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.

Hucke

Mhd. hucke. Hier in der Bedeutung von Rücken. — Periode IV, um 1920: hukk, [huk], ‹huk›. Rauh, Mundart (1921): §195, 3, S. 230.

Huddel

Hier in der Bedeutung von Etwas oberflächlich Gemachtes. — Periode IV, um 1920: huddl, [hud̥l̩], ‹hudl̥›. Rauh, Mundart (1921): §204, 1.a, S. 236.

hüben

Mhd. hie üben — Periode IV, um 1920: hiwwě, [hivə], ‹hiwə›. Rauh, Mundart (1921): §152, 2.a, S. 164; §205, S. 239; §219, 7, S. 266.

Hüfte

Mhd. hüfte — Periode IV, um 1920: hifft, [hift], ‹hift›. Rauh, Mundart (1921): §184, S. 211; §249, 1.a, S. 304.

Hügel

— Periode IV, um 1920: hiischl, [hiːʒ̥l̩], ‹hīšl̥›. Rauh, Mundart (1921): §108, 1, S. 116; §190, 1.a, S. 218.

hüpfen

Mhd. hüpfen — Periode IV, um 1920: hibbě, [hib̥ə], ‹hibə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §1620, 1.a, S. 178.

hüpfe

Mhd. hüpfe — Periode IV, um 1920: hipp, [hip], ‹hip›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 2.b, S. 181.

hüpfst

Mhd. hüpfest — Periode IV, um 1920: hippst, [hipst], ‹hipśt›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78; §1620, 2.a, S. 180.

hüpft

Mhd. hüpfet — Periode IV, um 1920: hibbt, [hib̥t], ‹hibt›. Rauh, Mundart (1921): §69, S. 78; §1620, 1.a, S. 178.

hüpfe fort

— Periode IV, um 1920: hippfǫǎtt, [hipfɔɐ̯t], ‹hipfɔʀt›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

forthüpfen

— Periode IV, um 1920: fǫǎthibbě, [fɔɐ̯thib̥ə], ‹fɔʀthibə›. Rauh, Mundart (1921): §73, S. 80; §186, 5, S. 215.

hüten

Mhd. hüeten — Periode IV, um 1920: hiidě, [hiːd̥ə], ‹hīdə›. Rauh, Mundart (1921): §118, S. 125.

Hütte

Mhd. hütte — Periode IV, um 1920: hitt, [hit], ‹hit›. Rauh, Mundart (1921): §176, S. 196.

Huf

— Im Mittelalter: B/P für F/PF Wülcker, Stadtdialect (1877): aus: Beedbuch (1330), S. 13 Hubensmet (Hufschmied).

Hufnägel

— Periode IV, um 1920: huufnẹẹschl, [huːfneːʒ̥l̩], ‹hūfnēšl̥›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

hui

— Periode IV, um 1920: hui, [hui], ‹hui›. Rauh, Mundart (1921): §47, 1, S. 63.

Hummel

Mhd. humbel — Periode IV, um 1920: humml, [huml̩], ‹huml̥›. Rauh, Mundart (1921): §155, 2, S. 171.

Hund

Mhd. hunt — Periode IV, um 1920: hunnt, [hunt], ‹hunt›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 200.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: huǫnt, [huɔnt], ‹huɔnt›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.

Hunde

— Periode IV, um 1920: hunndě, [hund̥ə], ‹hundə›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 200.

hundert

Mhd. hundert — Periode IV, um 1920: hunnät, [hunæ̆t], ‹hunɑ̈t›. Rauh, Mundart (1921): §177, 4.a, S. 199.

— Periode II, ca. 1850–1875: F. Stoltze (ca. 1850–1891): WiFM, aus: Die letzt Hochzeit, S. 86 hunnert.

Hure

Mhd. huore — Periode IV, um 1920: huuǎ, [huːɐ̯], ‹hūʀ. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124; §144, I.2, S. 151.

Husten

Ahd. hwuosto. Mhd. huoste — Periode IV, um 1920: huusdě, [huːsd̥ə], ‹hūśdə›; auch huusdě, [huːsd̥ə], ‹hūśdə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §135, Anm. 1, S. 136; §185, Anm. 2, S. 212.

Hut

Mhd. huot — Periode IV, um 1920: huut, [huːt], ‹hūt›. Rauh, Mundart (1921): §117, S. 124; §185, 1, S. 212.

Hütchen

— Periode IV, um 1920: hiitschě, [hiːtʃə], ‹hītš́ə›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

an den Hut

— Periode IV, um 1920: ånn huut, [ɑn huːt], ‹an hūt›. Rauh, Mundart (1921): §219, Anm. 1, S. 264.

Hutzel

Mhd. hutzel. Hier in der Bedeutung von Gedörter Biernen oder Apfelschnitz. — Periode IV, um 1920: huttsl, [hutsl̩], ‹hutśl̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.1.a, S. 204.


I

ich

Mhd. ich — Periode IV, um 1920: ischsch, [iʃ], ‹iš́›. Rauh, Mundart (1921): §36, 2, S. 52; §212, S. 246.

— Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 10 ich.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 ı̌6ch, mit dem Lautwert [i] nach Oppel, wo markiert; II.14 ich håb awwer, mit dem Lautwert [ɔ] nach Oppel, wo markiert.

Sachsenhausen — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 10 ich.

— Periode I, ca. 1825–1850: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.41 d4n dee4t a1i6ch lä3i6wer, mit den Lautwerten [eː eː a i ε i] nach Oppel, wo markiert (Alte Sachsenhäuserin am 1.1.1854).

Bornheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 10 ech.

Bockenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 10 ich.

Rödelheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 10 ich.

Eckenheim — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 10 ich.

Oberrad — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 10 ich.

Seckbach — Periode III, ca. 1875–1900: Wenkerbogen: Satz 10 ich.

südlich von Frankfurt — Periode V, ca. 1925–1945: isch, [iʃ], ‹iš́›. Born (1936), S. 70 (überall).

wenn ich komme

— Periode IV, um 1920: wẹnndsch khomm, [vend̥ʃ khom], ‹wendš́ khom›. Rauh, Mundart (1921): §219, 1.a, S. 263.

bin ich

— Periode IV, um 1920: bi nisch, [b̥i niʃ], ‹bi niš́›. Rauh, Mundart (1921): §36, 1, S. 52.

fahre ich

— Periode IV, um 1920: fåårisch, [fɑːʀiʃ], ‹fāʀiš́›. Rauh, Mundart (1921): §143, Anm. 3, S. 149.

habe ich

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: habe ich und habe ich gesagt und ich glaube es und so muss ich Ihnen doch gleich sagen. Man beachte die Schwächung des -CH in ich zu -SCH.

ich heiße

— Periode IV, um 1920: haas, [haːs], ‹hɑ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §124, Anm. 2, S. 131.

ich bin

ich unbetont. Ahd. bim. Mhd. bin — Periode IV, um 1920: sch bin, [ʃ b̥in], ‹š́ bin›. Rauh, Mundart (1921): §102, 5, S. 108; §148, 2, S. 155.

ich fahre

Unorganische Nebenform mit N dringt in die erste Person ein — Periode III, ca. 1875–1900: fåån, [fɑːn], ‹fān›. Rauh, Mundart (1921): §148, Anm. 2, S. 156.

ich glaube alles

— Periode IV, um 1920: isch klaaw alds, [iʃ klaːv ald̥s], ‹iš́ klɑ̄w ɑldś›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169.

ich glaube es

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: ich glaube es. Man beachte die Wandlung des -AU- in glaube zu einem dehnungsmonophthongierten -AA-, die völlige Verschmelzung mit den nachfolgenden es unter Ausfall des aulautenden -E sowie die Schwächung des -CH in ich zu -SCH.

ich habe

Ahd. habêm. Mhd. haben — Periode IV, um 1920: håpp, [hɑp], ‹hap›. Rauh, Mundart (1921): §148, 3, S. 156; §155, 1.c.B, S. 171.

ich habe bei dir

— Periode IV, um 1920: isch hå bai dä, [iʃ hɑ b̥ai d̥æ̆], ‹iš́ ha bɑi dɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §157, Anm. 3, S. 173.

ich habe es

— Periode IV, um 1920: håpps, [hɑps], ‹hapś›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.c.A, S. 169.

ich irre

Ahd. irrom — Periode IV, um 1920: ȁǎnn, [æɐ̯n], ‹æʀn›. Rauh, Mundart (1921): §148, 2, S. 155.

ich komm

ich unbetont — Periode IV, um 1920: sch komm, [ʃ kom], ‹š́ kom›. Rauh, Mundart (1921): §102, 5, S. 108.

ich sage

— Periode IV, um 1920: sååch, [sɑːx], ‹śāx́›. Rauh, Mundart (1921): §148, 3, S. 156.

ich spüre

Unorganische Nebenform mit N dringt in die erste Person ein — Periode III, ca. 1875–1900: schbiiǎn, [ʃb̥iːɐ̯n], ‹š́bīʀn›. Rauh, Mundart (1921): §148, Anm. 2, S. 156.

ich stehe

Ahd. stêm. Mhd. stên — Periode IV, um 1920: schdẹẹn, [ʃd̥eːn], ‹š́dēn›. Rauh, Mundart (1921): §148, 2, S. 155.

ich trage

Mhd. trage — Periode IV, um 1920: trååch, [tʀɑːx], ‹tʀāx́›. Rauh, Mundart (1921): §190, 1.b.B, S. 219.

ich tue

Ahd. tuom. Mhd. tuon — Periode IV, um 1920: duun, [d̥uːn], ‹dūn›. Rauh, Mundart (1921): §148, 2, S. 155.

ich werde

Unorganische Nebenform mit N dringt in die erste Person ein — Periode III, ca. 1875–1900: wȁǎn, [væɐ̯n], ‹wæʀn›. Rauh, Mundart (1921): §148, Anm. 2, S. 156.

ich werde schon kommen

— Periode IV, um 1920: isch wȁǎ schong khommě, [iʃ væɐ̯ ʃoŋ khomə], ‹iš́ wæʀ š́oŋ khomə›; auch isch wȁǎ schonnt khommě, [iʃ væɐ̯ ʃont khomə], ‹iš́ wæʀ š́ont khomə›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.

kann ich

— Periode IV, um 1920: khånnisch, [khɑniʃ], ‹khaniš́›. Rauh, Mundart (1921): §151, Anm. 4, S. 162.

sterbe ich

— Periode IV, um 1920: schdȁȁǎwisch, [ʃd̥æːɐ̯viʃ], ‹š́dǣʀwiš́›; auch schdȁȁwisch, [ʃd̥æːviʃ], ‹š́dǣwiš́›. Rauh, Mundart (1921): §155, 1.a, S. 169.

ich oder er weiß

Mhd. wei𝔷 — Periode IV, um 1920: waas, [vaːs], ‹wɑ̄ś›. Rauh, Mundart (1921): §122, 1, S. 128.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.14 deß w2ß mer ja, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert; II.48 ich wǟ2ß, mit dem Lautwert [a̟ː] nach Oppel, wo markiert.

ich ich

Gerundeter Vokal beim Ausruf von Schulkindern beim Melden — Periode V, ca. 1925–1945: üüsch üüsch, [yːʃ yːʃ], ‹ǖš́ ǖš́›. Rauh, Mundart (1921): §56, Anm. 1, S. 69.

ich gehe

Ahd. gêm. Mhd. gên — Periode IV, um 1920: gẹẹn, [g̥eːn], ‹gēn›. Rauh, Mundart (1921): §148, 2, S. 155.

Igel

Mhd. igel — Periode IV, um 1920: ischl, [iʒ̥l̩], ‹išl̥›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82; §190, 1.a, S. 218; §204, S. 236.

ihm

gerbe ihm

— Periode IV, um 1920: gȁȁǎwm, [g̥æːɐ̯vm̩], ‹gǣʀwm̥›. Rauh, Mundart (1921): §135, 1.b, S. 136.

gib ihm

— Periode IV, um 1920: gäbbn, [g̥εb̥n̩], ‹gϵbn̥›. Rauh, Mundart (1921): §75, S. 80.

hilf ihm

— Periode IV, um 1920: hällvm, [hεlv̥m̩], ‹hϵlvm̥›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.

hol es ihm

— Periode IV, um 1920: hoolsm, [hoːlz̥m̩], ‹hōlsm̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205.

lauf ihm nach

— Periode IV, um 1920: laavvm nååch, [laːv̥m̩ nɑːx], ‹lɑ̄vm̥ nāx́›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.

mit ihm

— Periode IV, um 1920: mimm, [mim], ‹mim›. Rauh, Mundart (1921): §177, Anm. 2, S. 198.

von ihm

— Periode IV, um 1920: fonnm, [fonm̩], ‹fonm̥›. Rauh, Mundart (1921): §152, 1.b, S. 163.

wische ihm

— Periode IV, um 1920: wischm, [viʒ̥m̩], ‹wišm̥›. Rauh, Mundart (1921): §170, 2, S. 188.

wünsche ihm

— Periode IV, um 1920: winnschm, [vinʒ̥m̩], ‹winšm̥›. Rauh, Mundart (1921): §170, 2, S. 188.

ihn

lade ihn

— Periode IV, um 1920: låådn, [lɑːd̥n̩], ‹lādn̥›. Rauh, Mundart (1921): §174, 1, S. 192.

schmeiß ihn

— Periode IV, um 1920: schmaism, [ʃmaiz̥m̩], ‹š́mɑism̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205.

hätte ihn

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, I.5, S. 70 h3tt9n, mit den Lautwerten [ε ə] nach Oppel, wo markiert.

halte ihn

— Periode IV, um 1920: halldn, [hald̥n̩], ‹hɑldn̥›. Rauh, Mundart (1921): §177, 1.a, S. 197.

pflanze ihn

— Periode IV, um 1920: plånnsm, [plɑnz̥m̩], ‹plansm̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, I.3.a, S. 205.

ruf ihn

— Periode IV, um 1920: ruuvn, [ʀuːv̥n̩], ‹ʀūvn̥›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.

rupfe ihn

— Periode IV, um 1920: robnn, [ʀob̥n̩], ‹ʀobn̥›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.a, S. 178.

sage ihm

— Periode IV, um 1920: sååchm, [sɑːɣ̥m̩], ‹śāxm̥›. Rauh, Mundart (1921): §190, 1.a, S. 218.

schenke ihm

— Periode IV, um 1920: schẹnggm, [ʃeŋg̥m̩], ‹š́eŋgm̥›. Rauh, Mundart (1921): §195, 2.a.B, S. 229.

schöpfe ihn voll

— Periode IV, um 1920: schẹbbm foll, [ʃeb̥m̩ fol], ‹š́ebm̥ fol›. Rauh, Mundart (1921): §150, 2.a, S. 156.

stech ihn

— Periode IV, um 1920: schdäschn, [ʃd̥εʒ̥n̩], ‹š́dϵšn̥›. Rauh, Mundart (1921): §197, 1.a, S. 231.

stopfe ihm

— Periode IV, um 1920: schdobbm, [ʃd̥ob̥m̩], ‹š́dobm̥›. Rauh, Mundart (1921): §1620, 1.a, S. 178.

tu es ihm

— Periode IV, um 1920: duusm, [d̥uːz̥m̩], ‹dūsm̥›. Rauh, Mundart (1921): §181, II.1, S. 205.

wasche ihn

— Periode IV, um 1920: wäschn, [vεʒ̥n̩], ‹wϵšn̥›. Rauh, Mundart (1921): §170, 2, S. 188.

wirf ihn

— Periode IV, um 1920: wȁǎvvn, [væɐ̯v̥n], ‹wæʀvn›. Rauh, Mundart (1921): §164, 1, S. 182.

Ihnen

das kann ich Ihnen sagen

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: das kann ich Ihnen sagen. kann und Ihnen erscheinen, bis auf den Abfall des auslautenden -N in letzterem Fall, dem Hochdeutschen gleich.

ihr

Mhd. ir — Periode IV, um 1920: iiǎ, [iːɐ̯], ‹īʀ. Rauh, Mundart (1921): §101, 1, S. 108; §102, 2; §144, I.2, S. 151.

ihrer

Dativ Femininum. Mhd. einre — Periode IV, um 1920: ěrä, [əʀæ̆], ‹əʀɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §152, 2.d, S. 164.

wisst ihr

— Periode IV, um 1920: wissdä, [visd̥æ̆], ‹wiśdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §76, S. 82.

ihr

betont — Periode IV, um 1920: iiǎ, [iːɐ̯], ‹īʀ. Rauh, Mundart (1921): §213, S. 246.

ihr

unbetont — Periode IV, um 1920: ä, [æ̆], ‹ɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §213, S. 246.

dass ihr

— Periode IV, um 1920: dässdä, [d̥εsd̥æ̆], ‹dϵśdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 2, S. 211.

ob ihr

— Periode IV, um 1920: obbdä, [ob̥d̥æ̆], ‹obdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 2, S. 211.

was ihr

— Periode IV, um 1920: wåssdä, [vɑsd̥æ̆], ‹waśdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 2, S. 211.

weil ihr

— Periode IV, um 1920: waildä, [vaild̥æ̆], ‹wɑildɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 2, S. 211.

wie ihr

— Periode IV, um 1920: wiidä, [viːd̥æ̆], ‹wīdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 2, S. 211.

wo ihr

— Periode IV, um 1920: woodä, [voːd̥æ̆], ‹wōdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §184, Anm. 2, S. 211.

ihr

Unbetont. Mhd. ir — Periode IV, um 1920: ä, [æ̆], ‹ɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §146, 1, S. 152.

immer

Mhd. iemer — Periode IV, um 1920: immä, [imæ̆], ‹imɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138; §214, 1.b, S. 249.

und sie hatten doch immer gemeint

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: und sie hatten doch immer gemeint. immer erscheint dem Hochdeutschen gleich.

impfen

Mhd. impfen — Periode IV, um 1920: immvě, [imv̥ə], ‹imvə›. Rauh, Mundart (1921): §1620, Anm. 2, S. 180.

impft

— Periode IV, um 1920: immft, [imft], ‹imft›. Rauh, Mundart (1921): §1620, Anm. 2, S. 180.

in

Mhd. in — Periode IV, um 1920: inn, [in], ‹in›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159; §152, 1.b, S. 163.

in dem

— Periode IV, um 1920: imm, [im], ‹im›. Rauh, Mundart (1921): §219, Anm. 1, S. 264.

in den

— Periode IV, um 1920: inn, [in], ‹in›. Rauh, Mundart (1921): §219, Anm. 1, S. 264.

in den Keller

— Periode IV, um 1920: inn khällä, [in khεlæ̆], ‹in khϵlɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §219, Anm. 1, S. 264.

in der Hand hatte

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: in der Hand hatte. Hand erscheint dem Hochdeutschen gleich, obwohl im klassichen Frankfurterischen hier eher ein verdunkeltes -A- zu erwarten gewesen wäre.

in meinem Haus

— Periode IV, um 1920: imåiñ haus, [imɑ̃ɪ haus], ‹imãi hɑuś›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.

in mir

— Periode IV, um 1920: immä, [imæ̆], ‹imɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §150, 4.a, S. 159.

in Rabbus sein

Hier in der Bedeutung von in der Hetze oder Unruhe sein. — Periode IV, um 1920: inn dě rǎbbuus såiñ, [in d̥ə ʀă̞b̥uːs z̥ɑ̃ɪ], ‹in də ʀɑ̆būś sãi›. Rauh, Mundart (1921): §220, Anm. 1, S. 267.

ins Zimmer

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: ins Zimmer. Man beachte die Öffnung des auslautenden -ER in Zimmer zu einem -Ä; sonst entspricht die Aussprache dem Hochdeutschen.

innen

hier innen

Mhd. hie inne — Periode IV, um 1920: hinn, [hin], ‹hin›; auch håiñ, [hɑ̃ɪ], ‹hãi›. Rauh, Mundart (1921): §185, 1, S. 212; §219, 7, S. 266.

Innung

Mhd. innunge — Periode IV, um 1920: innung, [inuŋ], ‹inuŋ›. Rauh, Mundart (1921): §216, 4, S. 254.

inwendig

— Periode IV, um 1920: inněwẹnnsisch, [inəvenz̥iʃ], ‹inəwensiš́›. Rauh, Mundart (1921): §168, 2, S. 188.

inwendig

Adverb — Periode IV, um 1920: inněẹnnds, [inəend̥s], ‹inəendś›. Rauh, Mundart (1921): §168, 2, S. 188.

irden

Mhd. irden — Periode IV, um 1920: ȁǎddě, [æɐ̯d̥ə], ‹æʀdə›. Rauh, Mundart (1921): §174, 1, S. 192.

irgend

Mhd. iergen — Periode IV, um 1920: ȁȁinnt, [æːint], ‹ǣint›; auch ȁȁnt, [æːnt], ‹ǣnt›. Rauh, Mundart (1921): §132, 2.b, S. 138; §144, II.2, S. 152; §152, 1.a, S. 163; §190, 1.d, S. 220; §211, 1, S. 243; §214, Anm. 3, S. 249; §217, 19.Anm. 1, S. 260.

irr

Mhd. irr — Periode IV, um 1920: ȁǎ, [æɐ̯], ‹æʀ. Rauh, Mundart (1921): §101, 2, S. 108.

irren

Mhd. irren — Periode IV, um 1920: ȁǎnn, [æɐ̯n], ‹æʀn›. Rauh, Mundart (1921): §217, 19.Anm. 1, S. 260.

ich irre

Ahd. irrom — Periode IV, um 1920: ȁǎnn, [æɐ̯n], ‹æʀn›. Rauh, Mundart (1921): §148, 2, S. 155.

ist

Mhd. ist — Periode IV, um 1920: is, [is], ‹iś›. Rauh, Mundart (1921): §182, II.2, S. 210.

Preungesheim, Berkersheim, Seckbach — Periode IV, um 1920: iäs, [iεs], ‹iϵś›. Rauh, Mundart (1921): §7, S. 12.

da ist ein

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: da ist ein und für die ist es schade. Man beachte die Verschmelzung von ist mit dem folgenden ein bzw. es, in letzterem Fall mit Aussfall des auslautenden Verschluss -T.

nichts mehr zu machen ist

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: nichts mehr zu machen ist. Die Aussprache von machen entspricht bis auf den Abfall des auslautenden -N dem Hochdeutschen, zu erscheint dem Hochdeutschen gleich.


J

ja

Mhd. . Hier in der Bedeutung von Zuweilen auch in Frankfurt. — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.27.10 ja1!, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Frankfurter Vororte — Periode IV, um 1920: juu, [juː], ‹jū›; auch jou, [jou], ‹jou›. Rauh, Mundart (1921): §25, S. 36.

na ja

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.34.8 N12 j1, mit den Lautwerten [o a] nach Oppel, wo markiert.

Jacke

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.18.13 der J1ck, mit dem Lautwert [a] nach Oppel, wo markiert.

Jacken

Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.18.13 die Jä̌3ck, mit dem Lautwert [ε] nach Oppel, wo markiert.

Jägerlatein

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.12.8 Jǟ3g9rl1ta1i6n, mit den Lautwerten [εː ə a a i] nach Oppel, wo markiert.

Jägerragout

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.2.13 Jǟ3g9rr1g8t, mit den Lautwerten [εː ə a uː] nach Oppel, wo markiert.

Jährchen

Diminutiv Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, 1.49.14 Je4hrche, mit dem Lautwert [eː] nach Oppel, wo markiert.

jämmerlich

Mhd. jæmerlich — Periode IV, um 1920: jẹmmälis, [jemæ̆lis], ‹jemɑ̈liś›. Rauh, Mundart (1921): §113, 1, S. 121.

Jagd

Mhd. jaget — Periode IV, um 1920: jåchtt, [jɑxt], ‹jax́t›. Rauh, Mundart (1921): §90, 2.d, S. 98; §137, S. 144.

— Periode V, ca. 1925–1945: jachtt, [jaxt], ‹jɑx́t›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 99.

— Periode III, ca. 1875–1900: jǫchtt, [jɔxt], ‹jɔx́t›. Rauh, Mundart (1921): §93, S. 100.

Sachsenhausen — Periode IV, um 1920: jǫchtt, [jɔxt], ‹jɔx́t›. Rauh, Mundart (1921): §94, S. 100.

jagen

Jagd

Mhd. jaget — Periode IV, um 1920: jåchtt, [jɑxt], ‹jax́t›. Rauh, Mundart (1921): §207, S. 240.

Jahr

Mhd. jâr — Periode IV, um 1920: jåå, [jɑː], ‹jā›. Rauh, Mundart (1921): §109, 1, S. 117; §137, S. 144.

— Periode III, ca. 1875–1900: jǫǫ, [jɔː], ‹jɔ̄›. Rauh, Mundart (1921): §110, S. 119.

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.7.3 Jåhr, mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert.

Jahre

Plural — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, I.7.3 Jåhrn, mit dem Lautwert [ɔː] nach Oppel, wo markiert.

Jammer

Mhd. jâmer — Periode IV, um 1920: jåmmä, [jɑmæ̆], ‹jamɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §137, S. 144; §214, 3, S. 249.

Jammerlappen

Jammerläppchen

Diminutiv — Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpZ, II.25.15 J1mm9rlä̌3ppch9, mit den Lautwerten [a ə ε ə] nach Oppel, wo markiert.

Januar

— Periode IV, um 1920: jånněwåå, [jɑnəvɑː], ‹janəwā›. Rauh, Mundart (1921): §136, S. 144.

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: Januar. Die Aussprache entspricht dem Hochdeutschen.

Jawohl

— Periode II, ca. 1850–1875: Oppel, Faszikel (ca. 1850–1894): OpF, II.42 Jawǔhl (Bornheim, Februar 1854).

jeder

Mhd. ieder — Periode IV, um 1920: jẹẹdä, [jeːd̥æ̆], ‹jēdɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138; §137, Anmn. 2, S. 144.

jemand

Mhd. ieman — Periode IV, um 1920: jẹẹmǎnt, [jeːmă̞nt], ‹jēmɑ̆nt›; auch jẹmmǎnt, [jemă̞nt], ‹jemɑ̆nt›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138; §137, Anmn. 2, S. 144; §152, 1.a, S. 163; §184, S. 211; §249, 1.a, S. 304.

jetzt

Mhd. ieze — Periode IV, um 1920: jẹtts, [jets], ‹jetś›. Rauh, Mundart (1921): §132, 1, S. 138; §137, Anmn. 2, S. 144; §184, Anm. 1, S. 211.

aber jetzt

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: aber jetzt und dass sie jetzt und der jetzt und gerade jetzt. Die Aussprache von jetzt entspricht dem Hochdeutschen.

dass sie jetzt

Periode V, im Frankfurter Lautdenkmal von 1937: dass sie jetzt. Man beachte im ersten Beispiel die Verschmelzung von dass und dem unbetoten sie, wobei in letzterem auch das auslautende -I zu einem -E schwächt.

Joch

Mhd. joch — Periode IV, um 1920: joch, [jox], ‹jox́›. Rauh, Mundart (1921): §137, S. 144.

jou

Mhd. — Periode IV, um 1920: jou, [jou], ‹jou›. Rauh, Mundart (1921): §47, 1, S. 63.

ju

Mhd. . Hier in der Bedeutung von Ein fragliches Ja, also ich glaube es kaum oder was ist mir daran gelegen. — Periode IV, um 1920: juu, [juː], ‹jū›; auch jou, [jou], ‹jou›. Rauh, Mundart (1921): §78, S. 85; §109, 6, S. 119.

ju

Betont und zweigipflig — Periode IV, um 1920: juuuu, [juːuː], ‹jūū›; auch jåååå, [jɑːɑː], ‹jāā›; oder joooo, [joːoː], ‹jōō›. Rauh, Mundart (1921): §78, S. 85.

jucken

Mhd. jucken — Periode IV, um 1920: juggě, [jug̥ə], ‹jugə›. Rauh, Mundart (1921): §137, S. 144.

Jude

Mhd. jude — Periode IV, um 1920: jutt, [jut], ‹jut›; auch jutth, [juth], ‹juth›. Rauh, Mundart (1921): §67, S. 76; §106, 1, S. 113; §137, S. 144; §217, 21.a, S. 260.

Juden

Plural. Mhd. juden — Periode IV, um 1920: juddě, [jud̥ə], ‹judə›. Rauh, Mundart (1921): §205, S. 239.

Jugend

Mhd. jugend — Periode IV, um 1920: juuchnt, [juːɣ̥n̩t], ‹jūxn̥t›. Rauh, Mundart (1921): §106, 1, S. 113.

jung

Mhd. junc — Periode IV, um 1920: jung, [juŋ], ‹juŋ›. Rauh, Mundart (1921): §190, 2.c, S. 222.

Jungfer

Mhd. juncvrouwe — Periode IV, um 1920: jummvä, [jumv̥æ̆], ‹jumvɑ̈›. Rauh, Mundart (1921): §137, S. 144; §218, 2, S. 262.